Маст хэв как пишется: Недопустимое название — Викисловарь

Содержание

разница между Must, Have To, Should

В английском языке глаголы must, have to и should на русский язык могут переводиться одинаково: “должен”, “должна”, “должны” и т. д. Между тем, они значительно отличаются по смыслу.

1. Must – обязан, должен

Модальный глагол must самый жесткий способ выразить долженствование, он используется, когда речь идет о серьезном обязательстве, часто моральном, долге.

Children must respect their parents. – Дети должны уважать своих родителей.

Soldiers must fulfil orders. – Солдаты обязаны выполнять приказы.

If you are ordered to stop by the police, you must stop. – Если полиция приказывает вам остановиться, вы должны остановиться.

You must let your fears go. – Ты должен отпустить свои страхи.

Важные примечания:

  1. Глагол must не имеет форм прошедшего и будущего времени.
  2. Отрицательная форма must not  имеет значение “запрещено”, а не “не должен”: You must not tell lies. – Тебе нельзя лгать.

Подробнее о других случаях использования must читайте в статье: “Модальный глагол Must.”

2. Have to – должен, обязан, вынужден

Have to – это более мягкий способ сказать, что кто-то что-то должен сделать. При этом “должен” может быть не только моральным долгом, обязанностью перед законом, но и вынужденным “должен” с оттенком “вынужден”, “пришлось”, “нужно”.

Важное примечание: have to – это не модальный глагол, поэтому может использоваться в любом времени.

Soldiers have to fulfil orders. – Солдаты должны выполнять приказы (им приходится выполнять).

Sorry, but I had to sell your videogames, I really needed some money. – Извини, но мне пришлось продать твои видеоигры, мне действительно нужны были деньги.

It was nice to talk to you, but I

have to go. – Приятно было с тобой поговорить, но мне нужно (я должен) идти.

You will have to pay for this. – Тебе придется за это заплатить.

Когда человек спрашивает у кого-то о себе “Do I have to (действие)?”, такой вопрос можно перевести не только как “Я должен (что-то сделать)?”, но и как “Мне обязательно (что-то делать)?”

Do I have to wear a tie? – Мне обязательно надевать галстук?

Do I have to stay at work after the working hours? – Мне обязательно оставаться на работе после конца рабочего дня?

В отрицательной форме have to тоже может значить “не пришлось”, “не обязан”, “не обязательно было”.

I am happy I did not have to choose between my family and job. – Я счастлив, что мне не пришлось выбирать между семьей и работой.

You didn’t have to buy a costume for the party. A mask was enough. – Тебе не обязательно было покупать костюм на вечеринку. Маски было достаточно.

3. Should – следует, стоит, нужно

В отличие от must и have to, should значит “следует”, а “не должен”, то есть это рекомендация, а не обязательство.

I think you should pick a blue dress. – Я думаю, тебе лучше выбрать (следует выбрать) голубое платье.

You should check the expirations date when you buy food. – Тебе следует проверять срок годности, когда покупаешь продукты.

Конечно, иногда мягкое “следует” граничит с “должен”, все зависит от ситуации и даже интонации.

You shouldn’t talk like this to your parents. – Не стоит тебе так разговаривать с родителями.

Excuse me, detective, I think that if I am not arrested, you

should let me go. – Извините, детектив. Я думаю, если я не арестован, то вам следует меня отпустить.

Подробнее о should читайте в статье: “Модальный глагол Should в английском языке”.


Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.

Друзья! Меня часто спрашивают, но я не занимаюсь сейчас репетиторством. Если вам нужен репетитор, я рекомендую зайти на этот чудесный сайт.  Здесь вы найдете учителей носителей и не носителей языка👅 для любых целей и на любой карман😄 Я сам прошел там более 100 уроков, рекомендую попробовать и вам!

Использование must и have to.

Вся наша жизнь состоит из правил и обязательств: мы должны или обязаны что-то делать, нам приходится что-то выполнять, нам надо подчиняться каким-то правилам. В английском языке для выражения функции долженствования и обязательства (obligation [ˌɔblɪ’geɪʃ(ə)n]) существует модальный глагол

must. Must указывает на обязательность и необходимость выполнения какого-либо действия. Must, как некоторые другие модальные глаголы, имеет заместитель (эквивалент) – have to.

В этой статье мы поговорим о модальном глаголе must и его эквиваленте have to, рассмотрим грамматические особенности их использования, а также различия в значениях.

Грамматические особенности глагола must.

Must – это модальный глагол, поэтому он не изменяется по родам и числам и используется с основным глаголом в первой форме (V1):

В утверждении must переводится как «должен, обязан»:

I must listen to the teacher at the lesson. – Я должен слушать учителя на занятии.

He must pay me back tomorrow.  – Он должен вернуть мне долг завтра.

We must pay the taxes. – Мы должны заплатить налоги.

Чтобы образовать отрицательную форму, к глаголу must добавляется отрицательная частица not, сокращенно

mustn’t:

You mustn’t open the door.
She mustn’t tell this information to anyone.
They mustn’t use their mobiles at the meeting.

Обратите внимание, что сокращенная отрицательная форма произносится [‘mʌs(ə)nt] или [‘mʌsnt]. Примеры отрицаний пока оставим без перевода, в следующей части статьи вы узнаете почему.

Для образования вопросительной формы must ставится перед подлежащим:

Must I write down the examples? – Мне обязательно записывать примеры?

Must he produce his identify card? – Он должен показывать удостоверение личности?

Must we be there at 6 sharp? – Нам обязательно быть там ровно в 6?

Самая распространенная ошибка – использование частицы to с модальным глаголом must. Запомните правило: с модальными глаголами to НИКОГДА не используется. Однако данное правило не распространяется на эквиваленты модальных глаголов.

Эквивалент must: have to.

Must, как большинство модальных глаголов, не имеет форм прошедшего и будущего времени, инфинитива, герундия, причастия. Что же делать, если нам необходимо выразить функцию обязательства в прошедшем времени или в будущем, или мы хотим сказать супер-сложную конструкцию с инфинитивом или герундием? 

Для этого существует эквивалент must: have to. В отличие от must, have to имеет несколько форм: две формы настоящего времени (have to / has to), форму прошедшего времени (had to) и будущего времени (will have to):

I must work every day/ now. – Я должен работать каждый день.

I had to work yesterday. – Я должен был/мне пришлось работать вчера.

I will have to work tomorrow. – Мне придется работать завтра.

Если необходимо использовать форму инфинитива, герундия или причастия, тоже используется have to. На русский язык такие предложения переводятся по-разному:

It’s terrible to have to work long hours. – Ужасно, когда необходимо работать допоздна.

We hate having to clear up the mess after cooking. – Мы терпеть не можем то, что мы должны убирать после приготовления еды.

Having to look after my sister, I couldn’t go out. – Так как я должен был приглядывать за сестрой, я не мог пойти гулять.

Давайте рассмотрим таблицу, в которой приведены различные типы высказываний с must в разных временах:

Have to не только заменяет must в прошедшем и будущем времени, но и употребляется и в настоящем времени, наряду с must. В третьем лице единственного числа (he, she, it) используется форма has:

I have to call him. – He has to call me.

We have to organise this event. – She has to organise this event. 

В настоящем времени отрицательная и вопросительная форма образуются при помощи вспомогательных глаголов do

и does. Обратите внимание на примеры, которые мы пока оставим без перевода:

Do you have to wait for him?
Does she have to pay for this picture?
We don’t have to give excuses.
He doesn’t have to arrive earlier.

В прошедшем времени have to и has to приобретают форму had to:

I had to visit him yesterday.
She had to find the information.
They had to spend the evening with their parents.

В прошедшем времени отрицательная и вопросительная форма эквивалента have to образуется при помощи вспомогательного глагола did:

I didn’t have to call them yesterday.
He didn’t have to ask for help.
They didn’t have to pay in cash.

Did you have to deal with phone calls?
Did she have to sort out the papers?
Did we have to finish the project yesterday?

В будущем времени различные типы высказывания с have to образовываются при помощи вспомогательного глагола will:

We will have to work on Saturday.
She will have to catch up with the group.
They won’t have to read the rules again.
You won’t have to answer the phone.
Will he have to book the tickets in advance?
Will they have to leave their coats in the cloakroom?

Значения.

Отдельную часть нашей статьи мы посвятим разбору значений must и have to в разных типах высказывания.

Must и have to в утверждениях.

Как уже указывалось выше, must в утверждении передает обязательство, долженствование, необходимость (obligation, necessity): должен, обязан.

Have to также может использоваться в утвердительных предложениях в настоящем времени. Значения must и have to имеют отличия, несмотря на аналогичный перевод. Рассмотрим два похожих примера:

I must go home. – Я должен идти домой.
I have to go home. – Я должен идти домой.

Must передает внутреннее обязательство, то есть то, что говорящий считает обязательным для выполнения, потому что он сам так решил; have to указывает на внешнее обязательство: то, что кем-то навязано, предписано какими-либо правилами. Рассмотрим примеры:

I promised mother not to be late today. I must go home now.  – Я обещал маме не опаздывать сегодня. Я должен идти домой.
(Внутреннее обязательство: говорящий сам принял решение)

The party is awesome but mother called me and told to go home. I have to go home. – Вечеринка потрясающая, но мне позвонила мама и сказала, чтобы я шел домой. Я должен  идти домой.
(Внешнее обязательство, принуждение: говорящий принимает решение не сам)

I’ve put on weight. I must cut down on chocolate. – Я набрал вес. Я должен есть меньше шоколада.
(Личное решение)

I saw my doctor yesterday. I have to cut down on chocolate. – Я встречался с доктором вчера. Мне нужно/ я должен есть меньше шоколада.
(Указание доктора)

He must go to London to visit his family. – Он должен поехать в Лондон, навестить свою семью.
(Он сам решил поехать и считает это своим долгом)

She has to go to Berlin to negotiate the contract. – Она должна/ей придется поехать в Берлин, чтобы обговорить условия контракта.
(Решение принято ее начальством, ей придется его выполнить)

We must work hard if we want to pass the exam. – Мы должны усердно работать, если мы хотим сдать экзамен.
(Мы понимаем важность экзамена)

We have to wear school uniform. – Мы должны носить школьную форму.
(Это навязано нам, это не наше решение).

Хотите
разобраться в грамматике?
Мы знаем, как это сделать!

Must и have to в отрицаниях.

Have to и must в отрицаниях – наглядный пример того, как логика может привести к непониманию и ошибкам. Исходя из того, что must и have to обозначают практически одно и то же в утверждениях (за исключением приведенных выше нюансов), иногда изучающие считают, что и в отрицаниях они должны иметь одинаковое значение. Это в корне неправильно, потому в отрицательных предложениях must и have to полностью различаются по значению.

Mustn’t передает запрет (prohibition), переводится «нельзя, запрещено». Рассмотрим примеры, которые мы ранее оставили без перевода:

You mustn’t open this door. – Эту дверь запрещено открывать.

She mustn’t share this information with anyone. – Ей запрещено делиться этой информацией.

They mustn’t use their mobiles at the meeting. – Им запрещено использовать мобильные телефоны на встрече.

Для выражения функции запрета в английском также используется can’t.

Don’t have to обозначает отсутствие необходимости (lack of necessity). Don’t  have to в отрицаниях можно перевести как «это не обязательно; не нужно»:

You don’t have to bring vine. I have bought enough. – Тебе не обязательно приносить вино. Я купил достаточно.

We don’t have to give excuses. – Нам не обязательно извиняться.

He doesn’t have to arrive earlier. – Ему не обязательно приезжать раньше.

Помимо don’t have to отсутствие необходимости могут передавать выражения don’t need to и needn’t:

You don’t have to help me. = You don’t need to help me. = You needn’t help me. – Тебе не обязательно мне помогать.

Отрицание в прошедшем времени didn’t have to указывает на отсутствие необходимости делать что-либо («не нужно было«, «не пришлось«):

I didn’t have to take a bus. The shop was round the corner. – Мне не пришлось садиться на автобус. Магазин был за углом.

She didn’t have to introduce herself. We had met before. – Ей не пришлось представляться. Мы встречались до этого.

Must и have to в вопросах.

Must и have to имеют различные значения и в вопросах.

Когда задают вопрос с must, хотят узнать личное отношение собеседника, настаивает ли он на действии, считает ли действие необходимым:

Must I answer this question? – Я должен отвечать на этот вопрос? (Вы настаиваете?)

Must we go there too? – Мы тоже должны туда идти? (Вы настаиваете? Вы думаете, это обязательно?)

Вопрос с have to уточняет необходимо ли действие для говорящего:

Do you have to wait for him? – Тебе обязательно его дожидаться?

Do we have to book a table? – Нам обязательно заказывать стол?

Давайте еще раз посмотрим на различия в значениях must и have to в различных типах высказываний:

Необходимость в будущем.

Необходимость в будущем выражается формой will have to, но если речь идет о договоренности (arrangement), то предпочтительнее использовать have to. Сравните:

If I get this job, I will have to work hard. – Если я получу эту должность, мне придется много работать. (Я еще не получил должность)

This is a very important task so I have to work tomorrow. – Это очень важное задание, поэтому мне придется работать завтра. (Договоренность, конкретная ситуация в будущем)

Для обозначения будущей необходимости может использоваться конструкция have got to. Значение и перевод такой же, как have to, но используется преимущественно в разговорной речи:

I’ve got to e-mail him today. – Мне нужно отправить ему письмо сегодня.

She’s got to babysit her brother tomorrow. – Она должна сидеть с братом завтра.

Не забывайте, что модальный глагол must имеет и другие функции, кроме обязательства. Например, используется для догадок и предположений.

Узнать больше
в онлайн-школе
ENGINFORM

Изучайте грамматику и свободно общайтесь на английском языке! Успехов вам!

И подписывайтесь на наши сообщества в Facebook и Вконтакте. Там много полезных материалов для изучения английского!

как выбрать модальный глагол ‹ engblog.ru

В этой статье мы сравним глаголы must, have to и should. Мы рассмотрим значение глаголов с точки зрения функций, которые они выполняют в речи, и узнаем, какой глагол выбрать в той или иной ситуации. Также мы постараемся найти наиболее точный перевод для каждого глагола.

Must vs. Have to: обязанность

Глаголы must и have to показывают долженствование, обязанность, но их значения различны. Must подразумевает, что вы верите в то, что должны что-то сделать. Вы считаете это правильным и нужным. Must переводится обычно как «должен», «обязан». Have to переводится словами «приходится», «вынужден» и показывает, что вы должны что-то сделать, так как этого требуют обстоятельства. По этой причине глагол must считается самым «сильным» из глаголов, показывающих обязанность: то, во что мы сами верим, для нас важнее и «обязательнее» всего.

I must go now. It’s getting dark. – Я должен уйти. Темнеет.

I have to go now. It’s getting dark and I won’t catch a taxi to get home. – Я вынужден уйти. Темнеет, я не смогу поймать такси и уехать домой.

В первом примере подчеркнуто отношение говорящего. Он убежден в том, что нельзя ходить по темным улицам по своим личным причинам: он боится, ему не нравится темнота. Во втором случае говорящий вынужден уйти, иначе он не сможет уехать домой.

Еще одна важная особенность глагола must в этой функции – он не употребляется в прошедшем времени. Когда мы говорим о действии в прошлом, то заменяем must на had to.

Yesterday I had to meet my parents at the airport. – Вчера я должен был встретить родителей в аэропорту.

My parents travel a lot. Every month I must meet them at the airport. – Мои родители много путешествуют. Каждый месяц я должен встречать их в аэропорту.

Глагол have to не ограничивается только одной функцией. Узнать о других вы можете, прочитав статью «Модальный глагол have to».

Mustn’t vs. Don’t have to: запрет или отсутствие необходимости

Must и have to кардинально меняют значение в отрицательной форме. Mustn’t показывает запрет и переводится как «нельзя», «не иметь права». Don’t have to показывает отсутствие необходимости. Мы можем совершить действие, но в этом нет нужды. Don’t have to переводится словами «не приходится», «нет необходимости», «не надо».

You mustn’t use someone’s ideas in your book without any references. It’s plagiarism. – Вы не имеете права использовать чьи-либо идеи в вашей книге без ссылок на первоисточник. Это плагиат.

You don’t have to use his ideas in your book. They are not that bright. – Тебе не надо использовать его идеи в своей книге. Они не настолько яркие.

Значение «отсутствие необходимости» есть и у модального глагола need. Узнайте об этом из нашей статьи «Модальный глагол need».

Should vs. Must: обычный или настойчивый совет

Для того чтобы дать совет, мы можем использовать модальные глаголы should и must.

Should передает обычный совет и переводится словами «стоит», «следует».

You should go to the party. It’s going to be really interesting. – Тебе стоит пойти на эту вечеринку. Там будет действительно интересно.

I think you should see this exhibition. – Я думаю, тебе стоит увидеть эту выставку.

В случае с вечеринкой человеку дается совет. У него есть выбор – пойти на вечеринку или не пойти. Во втором примере, по мнению говорящего, поход на выставку будет полезен, однако это вовсе не означает, что человек обязан ходить туда.

Глагол must мы используем, когда хотим дать настойчивый совет. Must в этих случаях переводится как «непременно следует», «непременно стоит», «должен».

You must go to that party. It will be great. – Тебе непременно следует пойти на вечеринку. Она будет великолепной.

You are an art critic. You must see this exhibition. – Ты искусствовед. Ты должен увидеть эту выставку.

Мы не принуждаем человека к чему-либо. Мы считаем, что вечеринка действительно будет классной, поэтому настойчиво советуем пойти. Аналогично и в случае с походом на выставку: по мнению говорящего, он будет очень полезен для искусствоведа.

Какие еще функции выполняет глагол must, читайте в статье «Модальный глагол must».

Should vs. Have to: совет

Глаголы should и have to могут переводиться как «нужно», «надо». Из-за этого их часто путают. Однако чаще всего мы используем именно should, чтобы дать совет. Глагол же have to может иногда использоваться для того, чтобы дать эмоциональный совет, убедить человека сделать что-то.

Your apartment is very small. You should change it. – Твоя квартира очень маленькая. Тебе нужно (=стоит) ее поменять.

You have to read this book! – Ты должен прочитать эту книгу!

В первом случае мы даем совет, так как считаем, что квартира слишком маленькая. Во втором случае нам очень понравилась книга, и мы убеждаем человека прочесть ее.

Как было описано выше, формы have to и don’t have to имеют совершенно разные значения, а глагол should не меняет смысл в отрицательной форме. С помощью should мы советуем, что нужно делать, с помощью shouldn’t мы советуем, чего не нужно делать.

He doesn’t have to cook because his mom comes to him and does cooking. – Ему не надо (=не приходится) готовить, потому что его мама приходит к нему и готовит.

He shouldn’t cook for the party because nobody likes his dishes. – Ему не надо (=не следует) готовить, потому что никому не нравятся его блюда.

He should cook for the party. There will be a lot of people. – Ему надо (=следует) готовить для вечеринки. Там будет много людей.

У глагола should есть еще множество задач в английском языке. Прочитайте о них в статье «Модальный глагол shall (should)».

При выборе модального глагола необходимо руководствоваться контекстом и понять точное значение этого глагола на русском языке.

Подведем итоги. Вы можете увидеть их в общей таблице со всеми модальными глаголами и их функциями:

Модальный глаголФункцияПереводПример
MustОбязанность«Должен», «обязан»I must go now. It’s getting dark. – Я должен уйти. Темнеет.
Настойчивый совет«Непременно следует/стоит»You are an art critic. You must see this exhibition. – Ты искусствовед. Ты должен увидеть эту выставку.
Mustn’tЗапрет«Нельзя», «не иметь права»You mustn’t use someone’s ideas in your book without any references. It’s plagiarism. – Вы не имеете права использовать чьи-либо идеи в вашей книге без ссылок на первоисточник. Это плагиат.
Have toПринуждение«Приходится», «вынужден»I have to go now. It’s getting dark and I won’t catch a taxi to get home. – Я вынужден уйти. Темнеет, я не смогу поймать такси и уехать домой.
Don’t have toОтсутствие необходимости«Не приходится», «нет необходимости», «не надо»You don’t have to use his ideas in your book. They are not that bright. – Тебе не надо использовать его идеи в своей книге. Они не настолько яркие.
Should (shouldn’t)Совет«Следует», «стоит» («не следует», «не стоит»)I think you should see this exhibition. – Я думаю, тебе стоит увидеть эту выставку.

He shouldn’t cook for the party because nobody likes his dishes. – Ему не следует готовить, потому что никому не нравятся его блюда.

Также вы можете скачать таблицу и пройти тест на понимание разницы между модальными глаголами should, have to и must.

↓ Скачать таблицу с модальными глаголами и их функциями (*.pdf, 228 Кб)

Тест

Must, have to или should: как выбрать модальный глагол

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Модальные глаголы: Must и have to

Must — это очень «жесткий» глагол, который выражает обязанность или необходимость что-то сделать. Must сильнее, чем should. Если в случае should еще есть какой-то выбор (делать или не делать), то в случае must выбора нет! Это приказ.

Have to имеет такое же значение, как must.

1. Must и have to используются для выражения необходимости что-то сделать.

Пример

I must leave. — Я должен уйти.
I have to leave. — Я должен уйти.
В этой ситуации must и have to используются взаимозаменяемо.

2. Разница в использовании must и have to

Must носит более личностный характер. Must используется для выражения личных чувств и ощущений.

Пример

I must do my best. — Я должен сделать все возможное.
В данном случае говорящий выражает свои чувства по этому поводу.

Have to носит безличностный характер. Have to используется, когда речь идет о фактах, а не о личных ощущениях.

Пример

I have to visit my doctor. — Я должен посетить своего врача.
Видимо, со здоровьем не все в порядке, и это факт, с которым не поспоришь, а не какое-то там личное ощущение.

Примечание

Иногда разница в употреблении must и have to настолько тонка, что трудно определить, какой же глагол нужно использовать. В таких ситуациях лучше использовать have to.

3. Must — прошлого нет!

Запомните, глагол must не имеет формы прошедшего времени!
Поэтому его можно использовать для настоящего и будущего времени, но не для прошлого.

Пример

We must visit a doctor now. — Мы должны посетить врача сейчас.
We must visit a doctor tomorrow. — Мы должны посетить врача завтра.

4. Have to — для всех форм

В отличие от must, have to можно использовать для всех форм, в том числе и для прошедшего времени.

Пример

I had to visit my doctor. — Я должен был посетить своего врача.

Мы не можем здесь сказать must, потому что время прошедшее! Поэтому спокойно используем эквивалент musthave to!

5. Логическое умозаключение

Must используется, если говорящий делает вывод на основе имеющихся фактов. И хотя при этом у него нет полной уверенности, что его вывод — абсолютная истина, до этого недалеко. Русский аналог — конструкция «должно быть». А там, где должен, там и must!

Пример

The ground is wet. It must be raining. — Земля мокрая. Должно быть, идет дождь.

Земля мокрая — вот мы и сделали вывод о том, что идет дождь! И поскольку логика у нас железная, используем must! Ведь дождь должен идти, он просто не может не идти!

6 Mustn’t и don’t have to — две большие разницы

Mustn’t = не делай этого! Это приказ! (don’t do it)
Don’t’ have to = не нужно этого делать или необязательно (но в принципе можно)

Примеры

You mustn’t be late. — Ты не должен опоздать.
(Не опаздывай! Опаздывать нельзя!)

You don’t have to be on time. — Тебе необязательно приходить вовремя.
Т.е. ты можешь опоздать. Но в принципе можешь прийти и вовремя.

Модальные глаголы must, have to, shall, need, may? в чём разница?

В английском языке существуют различные способы выразить возможность и долженствование. Как правило, для этого используются так называемые модальные глаголы. Они отличаются от остальных глаголов тем, что не используются самостоятельно и обозначают не конкретное действие, а лишь модальность, то есть отношение говорящего к тому или иному действию/событию. Ниже мы подробно расскажем вам, в каких случаях употребляются такие распространенные модальные глаголы, как must,have to, shall, need и may.

Модальный глагол Must

Must – самый «прямолинейный» способ сказать «должен», «надо». Это очень «сильный» модальный глагол. Он используется только в настоящем времени для выражения запрета, приказа или обязательств, которые нужно выполнить сейчас или в ближайшем будущем. Структура предложений с must очень проста. Этот глагол употребляется без частицы to и имеет одну форму для всех лиц:

 

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛОМНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО
I must work hardWe must work hard
You must work hardYou must work hard
He/she/it must work hardThey must work hard

Приведем несколько примеров:

When you drive you must wear a seatbelt. / Ты должен пристегиваться, когда водишь машину.

Your colleagues must hand in their projects before the 9th July. / Ваши коллеги должны сдать свой проект до 9 июля.

I must remember to send a birthday card to my grandfather. / Я должен не забыть послать поздравительную открытку к дню рождения дедушки.

John must study harder if he wants to enter the university. / Джон должен усерднее учиться, если он хочет поступить в университет.

We must get to the airport three hours before the flight. / Нам нужно быть в аэропорту за три часа до вылета.

В отрицательных предложениях после must идет частица not. Однако чаще всего используется сокращение n’t:

 

I mustn’t moveWe mustn’t move
You mustn’t moveYou mustn’t move
He/she/it mustn’t moveThey mustn’t move

Mustn’t означает приказ, жесткую форму запрета или строгое обязательство. Проиллюстрируем это на примерах:

When the traffic lights are red one mustn’t go. / Нельзя переходить дорогу на красный свет.

They mustn’t use their mobile phones at the theatre. / Они не должны пользоваться мобильными телефонами в театре.

You mustn’t stand up while the plane is taking off. / Вы не должны вставать, когда взлетает самолет.

I mustn’t drink any more alcohol, otherwise I will feel bad. / Мне нельзя больше пить алкоголь, иначе мне станет плохо.

Your sister mustn’t go outside without a jacket. She was ill last week. / Твоей сестре нельзя выходить на улицу без кофты. Она болела на прошлой неделе.

Passengers must not lean on the doors. / Пассажирам запрещено прислоняться к дверям.

All drivers must not drive without a driving licence. / Водители не должны ездить на машине без прав.

Более того, при помощи модального глагола must можно составлять вопросительные предложения. Для этого необходимо вынести must перед подлежащим. Небольшая ремарка: эти конструкции устарели и редко используются в современном английском языке. Приведем примеры:

Must I go to the reception? I don’t really want to. / Мне обязательно идти на прием? Совсем не хочется.

What time must we come? – Not later than 5pm. / В какое время мы должны прийти? – Не позже 5 вечера.

Must he speak so loud? It’s really annoying. / Ему обязательно так громко разговаривать? Это очень раздражает.

Why must the children do so many exercises? / Почему дети должны делать так много упражнений?

What must he wear at work? Is there a dress code? / Что он должен одевать на работу? Там есть дресс-код?

Who must we call for an appointment? / Кому мы должны позвонить, чтобы записаться на прием?

Модальный глагол Have to

В утвердительных предложениях have to имеет почти то же значение, что и must, и означает некое долженствование или обязательство. Но have to – более гибкий глагол. Он применяется в настоящем, прошедшем и будущем времени. По этой причине он пользуется большей популярностью, чем must. Have to спрягается точно так же, как любой другой английский глагол:

 

+?
I have to goI don’t have to goDo I have to go?
you have to goyou don’t have to goDo you have to go?
he/she/it has to gohe/she/it doesn’t have to goDoes he/she/it have to go?
we have to gowe don’t have to goDo we have to go?
you have to goyou don’t have to goDo you have to go?
they have to gothey don’t have to goDo they have to go?

Приведем примеры утвердительных предложений с have to:

We have to email the suppliers before they send the goods. / Нам нужно послать электронные письма поставщикам до того, как они пришлют свой товар.

You have to do the shopping because the fridge is almost empty. /Тебе нужно сходить в магазин – холодильник почти пустой.

My brother has to take a train and two buses to get to work every day. / Каждый день брату приходится добираться до работы сначала на поезде, а потом еще на двух автобусах.

You have to practice more if you want your English to improve. /Ты должен больше заниматься, если хочешь, чтобы твой английский стал лучше.

All motorcyclists have to wear a helmet. / Все мотоциклисты должны носить шлем.

If you’re a foreigner you have to fill in a special landing card. / Если Вы иностранец, то вам необходимо заполнить специальную иммиграционную карту.

Вопросительные предложения с глаголом have to употребляются, когда нужно поинтересоваться, обязан ли кто-то/что-то делать. В современном английском языке такие конструкции гораздо более популярны, чем вопросительные предложения с модальным глаголом must. Приведем примеры:

What time does your sister have to start work? / Во сколько твоей сестре приходится приступать к работе?

Do we have to put down these lectures? / Нам обязательно записывать эти лекции?

Why do they have to work so hard? — Because their deadline is the day after tomorrow. / Почему они должны так усердно работать? — Потому что послезавтра дедлайн.

Does Tom have to wear a tie to work? / Том должен носить галстук на работу?

Do I have to bring my passport? / Я должен принести с собой паспорт?

What do they have to leave now? / Почему они должны уйти сейчас?

Отрицательные предложения с have to сильно отличаются от отрицательных предложений с must. Мы употребляем have to, чтобы показать отсутствие долженствования и необходимости что-либо делать. Например:

When you ride a bicycle you don’t have to wear a helmet, but it’s a good idea. / Во время езды на велосипеде необязательно носить шлем, хотя это хорошая идея.

She doesn’t have to come to the party if she doesn’t want to. / Она не обязана идти на вечеринку, если ей этого не хочется.

We don’t have to wear uniforms to school in Spain./ В Испании мы не обязаны ходить в школу в форме.

I don’t have to work at weekend so I can do what I want. / Мне не нужно работать по выходным, поэтому я могу делать все, что захочу.

Those pupils don’t have to read all the books the teacher recommended, just one of them. / Тем ученикам необязательно читать все книги, которые посоветовал им учитель. Им нужно прочесть лишь некоторые из них.

You don’t have to pay to use the motorways in Great Britain. They are free. /В Великобритании не нужно платить за езду по автотрассе. Это бесплатно.

Долженствование в прошлом и будущем

Для выражения долженствования в прошлом используется форма прошедшего времени глагола have to – had to. Обратите внимание, что must также меняется на had to. Структура предложений выглядит следующим образом:

 

+?
I had to visit themI didn’t have to visit themDid I have to visit them?
you had to visit themyou didn’t have to visit themDid you have to visit them?
he/she/it had to visit themhe/she/it didn’t have to visit themDid he/she/it have to visit them?
we had to visit themwe didn’t have to visit themDid we have to visit them?
you had to visit themyou didn’t have to visit themDid you have to visit them?
they had to visit themthey didn’t have to visit themDid they have to visit them?

Например:

I had to wait a long time for my train. / Мне пришлось долго ждать свой поезд.

We didn’t have to show our passports. They accepted our driving licences. / Нам не пришлось показывать паспорта. Они приняли водительские удостоверения.

Did you have to pay a fine when that policeman stopped you? / Тебе пришлось заплатить штраф, когда тебя остановил тот полицейский?

The doctor in the hospital told him he had to lose weight. / Доктор в больнице сказал ему, что он должен похудеть.

They had to queue up for two hours to get into the museum. They almost missed their flight. / Чтобы попасть в музей, нам пришлось простоять в очереди два часа. Мы чуть было не опоздали на самолет.

You had to do take part in lot of conferences in your last job, didn’t you? / На прошлом месте работы Вам приходилось принимать участие во многих конференциях, не правда ли?

Have to может использоваться и с другими временными формами, например Present Perfect. В этом случае мы говорим об обязательствах, которые существовали на протяжении неопределенного периода времени. Например:

We’ve had to work a lot this month. / В этом месяце нам пришлось много работать.

She’s had to leave early because her son is sick. / Ей пришлось рано уйти, потому что ее сын болеет.

Mary and Jim haven’t had to go to the doctor for years. They’ve very healthy children. / Мэри и Джим давно не приходилось ходить к врачу. У них очень здоровые дети.

Также have to может употребляться с will для описания долженствования в будущем:

Your friend will have to work hard if he wants to get a promotion. /Твоему другу придется много работать, если он хочет продвинуться по службе.

They’ll have to hurry up. The film starts in thirty minutes. / Им придется поторопиться. Фильм начнется через полчаса.

He won’t have to start his job until next week, so he’s going on holiday. / Ему нужно будет приступить к работе только на следующей неделе, поэтому пока он пойдет в отпуск.

Will you have to pass IELTS if you want to secure that position? / Тебе нужно будет сдать IELTS, чтобы устроиться туда работать?

I’ll have to train hard for the competition. I am afraid, I’m not fit enough yet. / Я буду должна много тренироваться к соревнованию. Боюсь, я пока не очень хорошо подготовлена.

You’ll have to tell Marie the truth, otherwise she’ll be really disappointed. / Тебе нужно будет сказать Мари правду, иначе она очень расстроится.

Must or Have to?

В каких же случаях следует употреблять must, а в каких – have to? Если говорить в общем, то в утвердительных предложениях настоящего времени допустимо использовать оба варианта. Тем не менее между ними есть небольшое отличие. Разница заключается в том, что must часто носит личностный характер. Иначе говоря, мы сами устанавливаем рамки, даем себе установки и решаем, что мы должны, а что нет. Таково наше собственное волеизъявление.

These trousers don’t fit me anymore. I must lose weight. / Я больше не влезаю в эти брюки. Я должна похудеть.

Тем временем, have to носит безличный характер и применяется в ситуациях, когда кто-то другой устанавливает для нас ограничения и правила:

My mother told me I’m overweight and I have to go on a diet. / Моя мама сказала, что я потолстел и должен сесть на диету.

Более того, глагол must часто встречается в официальных документах, протоколах и особых предписаниях. Например:

Passengers must keep their bags with them at all times. / Пассажиры должны всегда держать свой багаж при себе.

Обратите внимание на то, что в отрицательных предложениях эти глаголы переводятся совершенно по-разному. Must выражает строжайший запрет, а have to переводится как «тебе не следует, ты не должен, нет необходимости» (но теоретически ты можешь это сделать). Приведем примеры:

You mustn’t do that! (Don’t do it because it is not permitted.) / Ты не должен этого делать! (Не делайте этого, так как это запрещено.)

You don’t have to do that. (You have no obligation to do it but you can if you want to.) / Вам необязательно делать это. (Нет указания или надобности это делать, но, если хотите, вы можете это сделать).

Модальный глагол Shall

Вы можете увидеть этот модальный глагол на страницах многих официально-деловых документов. Также он часто употребляется в формальной обстановке. В этом контексте shall показывает разрешение или запрет. На русский язык данный модальный глагол будет переводиться словами «обязуется», «обязан», «должен». Приведем примеры:

Employees shall provide a medical certificate for sick leave. / Для получения больничного сотрудники обязаны предъявить медицинское заключение.

The following aspects shall be mentioned. /Обязательно должны быть упомянуты следующие аспекты.

Both parties shall give reasonable notice if they cannot attend the hearing. /Представитель каждой из сторон, если он не сможет принять участие в слушании, обязан заблаговременно предупредить об этом.

Hotel guests shall pay for any damage to the rooms. / Постояльцы отеля обязаны оплачивать ущерб, причиненный номерному фонду.

Members of the club shall not use the gym equipment without a special permission. / Члены клуба не имеют права использовать оборудование спортзала без специального разрешения.

All participants shall wear your ID badge at all times. / Все участники обязаны постоянно носить специальные бейджики, удостоверяющие их личность.

Applicants shall come to interviews with their CV and copies of their qualifications. / Соискатели должны принести на собеседование резюме и копии документов, подтверждающих их уровень образования.

The students who want to study in Dublin shall have an interview. / Студенты, желающие учиться в Дублине, обязаны пройти собеседование.

Need

Данный глагол используется для выражения необходимости. Зачастую он имеет тот же смысл, что модальные глаголы must и have to, которые мы с вами уже рассмотрели. Наиболее существенное отличие состоит в том, что need – гораздо более мягкая и вежливая форма долженствования. Также need примечателен тем, что может выступать как в роли модального, так и в роли стандартного обыкновенного глагола:

 

+?
I need to stopI don’t need to stopDo I need to stop?
You need to stopYou don’t need to stopDo you need to stop?
She/He/It needs to stopHe/she/it doesn’t need to stopDoes he/she/it need to stop?
We need to stopWe don’t need to stopDo we need to stop?
You need to stopYou don’t need to stopDo you need to stop?
They need to stopThey don’t need to stopDo they need to stop?

Приведем несколько примеров:

You don’t need to buy juice, we have plenty. /Тебе не нужно покупать сок, у нас его много.

You need to fill up with petrol. The tank is almost empty. / Тебе нужно заправить машину. Бак почти пустой.

Do you need anything from the supermarket? / Тебе нужно что-нибудь купить в супермаркете?

Your friends don’t need to come so early. They can come whenever they’re ready. / Твоим друзьям не нужно приходить так рано. Они могут прийти, когда захотят.

В современном английском языке need в качестве модального глагола используется только в отрицательных предложениях без частицы to. Например:

You needn’t do the washing up. I’ll do it later. / Тебе не нужно мыть посуду. Я сама ее попозже вымою.

They needn’t complete the project right away. There’s plenty of time. / Им не нужно заканчиваться проект прямо сейчас. Еще много времени.

Little Bob needn’t worry about going to the doctor. He’s very kind. / Маленькому Бобу не нужно бояться идти к доктору. Он очень добрый.

N.B. Don’t need to и you needn’t похожи по значению на you don’t have to.

Модальный глагол May

Этот модальный глагол используется, чтобы вежливо и формально спросить или дать разрешение. Структура предложений с may выглядит следующим образом:

 

+?
I may come inI may not come inMay I come in?
you may come inyou may not come inMay you come in?
he/she/it may come inhe/she/it may come inMay he/she/it come in?
we may come inwe may not come inMay we come in?
you may come inyou may not come inMay you come in?
they may come inthey may not come inMay they come in?

Изучите примеры ниже:

May I come in? / Я могу войти?

May I ask you a question? Можно я задам Вам вопрос?

Your brother may have a seat here. / Твой брат может сесть здесь.

They may use the equipment as long as they use if carefully. / Они могут пользоваться оборудованием, только пусть будут аккуратны.

May we have some wine? / Мы можем выпить немного вина?

Jane may take the exam again. / Джейн может пересдать экзамен.

One may not use your phone while driving a care. / Нельзя пользоваться телефоном за рулем автомобиля.

Итак, теперь, когда вы неплохо разбираетесь в этих модальных глаголах, закрепите свой успех! Пройдите наш тест, расположенный ниже – там вы найдете много интересных и полезных упражнений. Также постарайтесь самостоятельно составлять предложения со словами must, have to, shall, need и may. Да, это очень непростая тема. Но мы уверены, что со временем она перестанет представлять для вас сложность!

 

 

Модальные глаголы must, have to, may, might: правила употребления

Модальных глаголов в английском языке не так уж и много. Ранее я писала об использовании can и could, will и would, а также shall и should.

А сегодня мы рассмотрим правила употребления модальных глаголов must, have to, may и might.

Первое, что нужно помнить об английских модальных глаголах – они не изменяются по временам (у них для этого есть «заместители») и после них основной глагол используется без частицы to: can play, must pay, would go и т.д.

Также модальные глаголы в предложении сами выступают в роли вспомогательных глаголов:

  • Can you swim?
  • Would you play?
  • May I go?

Must vs. Have to

Модальный глагол must служит для выражения обязанности (obligation) и необходимости (necessity), на русский язык в утвердительных предложениях переводится как «должен, обязан».

Глагол have to не выглядит как модальный глагол, тем не менее, выполняет его функцию. Have to выступает в роли must в прошедшем и будущем временах.

Основное различие в использовании must и have to – это их эмоциональный аспект.

Если must означает «должен сделать что-то, потому что мне так нужно или хочется», то have to означает «должен что-то сделать, потому что так нужно кому-то, это не мое желание – я вынужден это сделать».

Например:

  • I have to pay the bills because my wife is ill.
  • I must stop smoking. It’s really bad for my health.

В отрицательных предложениях must выражает строжайший запрет «нельзя, запрещено»: You mustn’t smoke here.

В то время как have to в отрицательных предложениях переводится как «тебе не следует, ты не должен, тебе не обязательно, но можешь сделать, если хочешь» и нуждается во вспомогательном глаголе: You don’t have to pay for this.

Статья в тему:
10 интересных английских глаголов с предлогами

Также must выражает подчинение разного рода общим законам, то есть, что-то нужно сделать, потому что так принято в обществе.

А have to выражает подчинение частным «законам», то есть, вас вынуждают совесть, моральные принципы или обязанности.

К примеру:

  • We must pay the taxes.
  • He has to tell her the truth.

May vs. Might

Во-первых, модальные глаголы may и might используются для выражения «возможности действия», причем как в настоящем, так и в будущем времени.

Например:

  • It may be true. = It might be true.
  • He may know. = He might know.
  • Take an umbrella with you. It might be rain later.
  • We haven’t decided yet where to go for our holidays. We may go to Ireland.

По сути, may выражает чуть большую возможность действия, чем might (как бы 70% на 30%).

В некоторых случаях нет большой разницы: можно использовать оба модальных глагола.

Если вы говорите о нереальной ситуации, лучше используйте might.

Статья в тему:
5 типов условных предложений в английском языке

Для описания возможного действия или события в прошлом следует использовать may have (done) или might have (done).

Например:

  • I wonder why Kate didn’t answer the phone. She might have been asleep.
  • I can’t find my purse anywhere. Oh, I may have left it in the shop.
Статья в тему:
9 блестящих ресурсов для изучения и практики времен Perfect в английском языке

Во-вторых, для того чтобы спросить или дать разрешение, выразить пожелания используется только may.

Например:

  • Happy birthday! May all your dreams come true!
  • May I stay with you tonight?
  • You may have another cookie if you like.

Для практики употребления модальных глаголов must и have to предлагаю вам выполнить следующее упражнение.

  • Переведите на английский язык, используя must и have to. Употребляйте have to только в тех случаях, когда must использовать нельзя:

1. Вы должны поговорить с ней.

2. Мне пришлось написать об этом сестре.

3. Должно быть, они сейчас разговаривают об этом.

4. Я должна прочесть эту книгу.

5. Они, должно быть, играют во дворе.

6. Мама заболела, и мне пришлось вести брата в школу.

7. Должно быть, она вас узнала.

8. Мне пришлось идти туда самой.

9. Вам придется немного подождать.

10. Они должны были позаботиться о ней.

Для тренировки модальных глаголов may и might, выполните в комментариях следующее упражнение:

  • Заполните пропуски одним из модальных глаголов (may, might):

1. You … use my computer if you need.

2. It … be freezing outside. Most people are wearing warm coats and scarves.

3. … come in?

4. He … have been at work.

5. He who falls today, … rise tomorrow.

6. … I bring my friend to the party?

7. She …have been asleep when you called.

8. I … come to the cinema with them. I haven’t decided yet.

9. Happy New Year! … it be luckier than the previous one!

10. Don’t throw it away, it … come in use, you never know.

 

Ответы опубликую в комментариях чуть позже.

Удачи!

Киевская медиашкола: Словарь новых слов

Орфографические словари не всегда успевают за появлением новых слов в русском языке. Нам же, людям, которые постоянно работают с этими словами, приходится как-то обходиться самим. Здесь мы публикуем список новых слов, встречающихся в современной публицистике, а также сложных слов и сочетаний, которые не зафиксированы в словаре. Список будет обновляться, написание согласовано с актуальными правилами русской орфографии. Надеемся, вы поможете нам в обновлении и дополнении этого проекта. Пишите в комментариях новые слова, которые встречаются в вашей практике, выражайте свои сомнения, делитесь знаниями. Вместе мы сможем создать действительно полезный и актуальный словарь!

автобронзант
автозагар
айпад
айпод
айфон
аккаунт-менеджер
алоэ вера
аль-денте
алькантара
амаретто
аргания
аргановое масло
ароматизатор «персик», идентичный натуральному
ароматизатор ванилин, идентичный натуральному
барбершоп (парикмахерская)
бариста нескл.
беби-бум
беби-долл
бебиситтер
Беверли-Хиллз
бикини-бандо
биттер
болоньезе
бондиана
ботильоны
ботинки-мартенсы, ботинок-мартенсов*
ботинки-оксфорды, ботинок-оксфордов
ботинки челси
бохо-шик
брашинг
броги
брюки галифе
брюки «джаз», брюк «джаз»
брюки капри
брюки марлен, брюк марлен
брюки-парео
брюки скинни
брюки чинос, брюк чинос
брюки-чиносы, брюк-чиносов
бьюти-кейс
бюстгальтер балконет, бюстгальтера балконет
бюстгальтер бандо, бюстгальтера бандо
бюстгальтер-корсет, бюстгальтера-корсета
бюстгальтер пуш-ап, бюстгальтера пуш-ап
вагон люкс
велнес
велнес-процедура
вискикурня
воротник жабо
воротник-снуд, воротника-снуда*
воротник-шалька, воротника-шальки и воротник «шалька», воротника «шалька»
воротник-стойка, воротника-стойки
врач акушер-гинеколог
врач-отоларинголог
врач-терапевт
гарам-масала, возможно, скл.: гарам-масалы
гаспачо
гестхаус
гинкго билоба
гоммаж
горгонзола
«Грэмми»
гуакамоле
дабстеп
даун-таун
дауншифтер
дауншифтинг
девайс
декупаж
демакияж
деним (джинсовая ткань)
дерево ши
джеги
джегинсы
джек-рассел-терьер
джекфрут
джинсы-бойфренды, джинсов-бойфрендов
джинсы стретч, джинсов стретч
детокс-диета
детокс-программа
диагноз «гипертоническая болезнь»
док-станция
донер-кебаб
жакет-болеро
йо-йо
инди-поп
инди-рок
инка-инчи (растение) нескл.
кайал 
камбэк
кардридер
карите
карри м.р. 
кафе-бар м.р. 
класс люкс
коллаборант
коллаборация
колор-блок
колор-блокинг
комбинезон бандо
комедогенный
комедон
комьюнити
консилер
костюм сафари
крем-мыло, крем-мыла
крем-суп, крем-супа
кресс-салат
купальник бандо
купальник бикини-бандо
купальник бикини
купальник майо
купальник халтер, купальника халтер
куртка-авиатор, куртки-авиатора
лайтбокс
латте ср.р.
латте макиато
лаундж-бар, лаундж-бара
ликер амаретто
лиф бюстье, лифа бюстье
лонгплей
лоферы
лук (образ)
люди-икс
мартенсы
масала-чай
маскарпоне
масс-маркет
маст-хэв нескл.
маффин
мейкап
мейн-кун
мессенджер
мисо-паста
мисо-суп
молл (торговый центр)
монокини ср. р., нескл.
монотени, монотеней
мохито
моцарелла
нейл-арт
омега-3
омега-3 полиненасыщенные жирные кислоты
оп-арт (не путать с поп-арт)
отрубный хлеб (из отрубей)
панна-котта
парео
парт-таймер
паста аль-денте
паста болоньезе
паста мисо, пасты мисо
паста карбонара, пасты карбонара
перец табаско
пинаколада
пин-ап
пицца болоньезе
платок паше
платье-бюстье (и платье, и бюстье)
платье-рубашка, платья-рубашки
платье сафари
платье-футляр, платья-футляра
подъюбник
помидоры черри
постакне
поттериана
прайс-лист
преппи
преппи-стиль
принт
принтованный
программа-минимум, программы-минимум
промокод
пэчворк
радар-детектор, радар-детектора
расческа брашинг, расчески брашинг
риелт-бюро
рикотта, рикотты
рис басмати
ромен-салат, ромен-салата
рубашка поло
салат айсберг, салата айсберг
салат-латук, салата-латука
салат оливье 
салат радиччио
салат фризе
сапоги-ботфорты, сапогов-ботфортов*
себорегуляция
себорегулирующий
сегвей или сигвей
секси-платье
селебритис
серьга-кафф, серьги-каффа
синти-поп
ситилайт
скайп
ски-альпинизм
ски-пасс
ски-сервис
ски-стоп
ски-тур
сковорода-гриль, сковороды-гриля
скраб
смарт-кэжуал
смузи (десерт) м.р., нескл.
сникерсы (кроссовки)
соус бешамель
соус болоньезе
соус песто
соус табаско
соус тартар
спагетти болоньезе
спа-программа
спа-центр
специальность «преподаватель английского языка»
спонж
стартап
стартап-директор
стартап-проект
стендап
стендап-комик
стиль кантри
стиль модерн, стиля модерн
стиль преппи
стимпанк
стретч-шелк, стретч-шелка
стрижка боб, стрижки боб
сумка-конверт, сумки-конверта
сумка сэтчел, сумки сэтчел
сумка хобо, сумки хобо
сумка-шопер, сумки-шопера
суп мисо, супа мисо
сыр рикотта, сыра рикотта
сыр фета, сыра фета
тальятелле
тандури-масала, возможно, скл.: тандури-масалы
татумейкер
тач-поверхность
тачскрин
тач-экран
«Твиттер»
тени дуэт, теней дуэт
тени моно
техника декупаж, техники декупаж
ткань букле
тиаре (цветок)
тин-поп
трек-лист
топ-10
топ бандо
тирамису
тишотка
топсайдеры
трендсеттер, трендсеттера
трусы-слипы, трусов-слипов
трусы слип, трусов слип
трусы-стринги, трусов-стрингов
трусы стринг, трусов стринг
трусы танга, трусов танга
файрвол
файер-шоу
фаллоимитатор
фармкомпания
фастфуд
«Фейсбук»
фета, феты
«Фольксваген-жук», «Жук»
фраппе (коктейль) м.р.
фрисби
фешен-бизнес
фешен-блогер
фешен-индустрия
фешиониста нескл.
хайлайтер
халтер-бикини нескл.
хамон
хамон иберико
хамон серрано
хеви-метал (но металл, тяжелый металл)
хенд-мейд
хенд-мейд-товары
хиппи-шик
хостес нескл.
худи (толстовка)
хумус, хумуса
цвет металлик, цвета металлик
цвет «пепел розы», цвета «пепел розы»
цвет электрик, цвета электрик
чай масала, чая масала
чайлдфри
шарф-снуд, шарфа-снуда*
шелк стретч, из шелка стретч
«шенген» (о визе)
«шестисотый мерс»
шиммер
шляпа дерби
шляпа канотье
шляпа-федора, шляпы-федоры* или шляпа федора, шляпы федора
шопинг-молл, шопинг-молла
шорты-бермуды, шортов-бермудов*
штаны афгани
эйрбэг
экомобиль
экостиль
электропоп
электрофолк
эмо-кид
эспадрильи
эротик-шоу 
юбка годе
юбка-баллон, юбки-баллона
юбка-карандаш, юбки-карандаша
юбка-парео, юбки-парео
юбка «полусолнце»
юбка «солнце»
яйцо пашот, яйца пашот
anti-age: сыворотка anti-age, anti-age-сыворотка
pH-баланс
smoky eyes
SMS’ка
UVA- и UVB-лучи
vs (Технологичность vs личность)
Wi-Fi
Wi-Fi-точка

* Написание сочетаний такой структуры находится на пересечении старой и новой орфографической нормы. По старой норме, зафиксированной, в частности, в переизданиях пособий Д.Э.Розенталя, эти слова должны писаться раздельно, поскольку первое из них выражает родовое понятие, а второе — видовое. Новая же норма, отраженная в пособии «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник», требует дефисного написания подобных сочетаний. Согласно новому правилу раздельно пишутся только существительные, выражающие родовое и видовое понятия в классификации природных объектов, например: птица иволга, рыба треска, дерево ольха, цветок роза, минерал лазурит, металл литий. В нашем мини-словаре написание сочетаний данного типа согласовано с новой нормой.

32 слова с наиболее частыми ошибками, из-за которых вы выглядите менее умным: знатоки грамматики

Орфография кажется такой второстепенной вещью. И разве у всех нас нет на наших компьютерах функции проверки орфографии? Но на самом деле это одна из самых проблемных проблем, с которыми мы сталкиваемся в деловом мире. Плохое правописание может подорвать вашу профессиональную репутацию.

Согласно одному опросу, 43% менеджеров по найму автоматически отбрасывают резюме кандидата, если в нем есть орфографические ошибки. Другой показал, что 79% кадровых агентств и менеджеров по персоналу заявили, что орфографические и грамматические ошибки являются самыми серьезными препятствиями при поиске работы.

Вот некоторые из наиболее часто встречающихся орфографических ошибок в американском английском, а также их общие орфографические ошибки и советы о том, как исправить их с первого раза:

1. принять

Распространенные орфографические ошибки : объединить, разместить

Чтобы пишите это правильно, просто помните, что есть два набора двойных букв — «cc» и «mm».

2. Подтверждение

Распространенные орфографические ошибки : подтверждение

Даже если вы можете поправиться, если поставите букву «е» между буквами «g» и «m», написание все равно будет правильным! С «е» — типичное британское написание, без «е» — американское.Так что, если вы не ищете работу по другую сторону пруда, придерживайтесь «признательности».

3. take

Распространенные орфографические ошибки : aquire

Люди часто забывают добавить букву «c», но есть старый трюк с памятью, чтобы обойти эту оплошность: «Я c , что вы хотите приобрести это».

4. кажущийся

Распространенные орфографические ошибки : apparant, aparent, apparrent, aparrent

По-видимому, многие люди считают это сложным для написания.Один совет — подумайте о приложении (написанном двумя буквами «p»), которое поможет вам стать лучше. родитель .

5. calendar

Распространенные орфографические ошибки : calender

Для большинства людей окончание «ar» выглядит странно, поэтому они, естественно, хотят записать его как «эр». Причина «ар»? Calendar происходит от латинского слова kalendarium , и мы, англоговорящие, отрубили «ium».

6.коллега

Распространенные орфографические ошибки : collaegue, collegue, coleague

Подумайте, что вы станете профессиональным орфографом лиги , если правильно напишете слово «коллега» — и помните, это с двумя буквами «l».

7. добросовестный

Распространенные орфографические ошибки : сознательный

У этого слова в конце стоит буква «т», а не «с», хотя оно происходит от слова «совесть». Одна мнемоника: если вы добросовестны, вы не только расставляете точки над «i», но и перечеркиваете «t» (так что поставьте «t» в это слово)!

8.консенсус

Распространенные орфографические ошибки : Concensus

Заманчиво написать это с помощью буквы «c», потому что мы знаем слово «перепись». Но перепись не имеет ничего общего с консенсусом. Фактически, оно происходит прямо от латинского слова консенсус (что означает согласие или общее чувство).

9. предприниматель

Распространенные орфографические ошибки : entrepeneur, entreprenur, entreperneur

Предприниматель постоянно фигурирует в списках бизнес-слов с наиболее часто встречающимися ошибками.Эта проблема? Это французское слово, поэтому его написание не соответствует стандартным английским правилам. Большинство людей опускают букву «r» в «pre» или меняют ее, так что это «perneur». Лучше всего просто запомнить написание.

10. опыт

Распространенные орфографические ошибки : Experiance

Проблема здесь в том, что окончания «ance» и «ence» обычно означают одно и то же и могут звучать одинаково. Различия в написании обычно зависят от исходного латинского корневого слова и от того, как оно попало в английский язык.Мы говорим пропустить правила и просто запомнить разницу и (или искать помощь и ).

Другие слова «предка» и «наставления», которые обычно пишутся с ошибками:

  • указание (не указание)
  • происхождение (не встречается
  • настойчивость (не настойчивость)
  • указание (не указание) референция)
  • настойчивость (не настойчивость)

11. выполнить

Распространенные орфографические ошибки : выполнить

Выполнение часто используется, если вы занимаетесь продажами, поэтому стоит писать правильно.Технически оба написания — «выполнить» и «выполнить» — верны. Однако здесь, в США, лучше всего использовать первое. В Великобритании все наоборот. (Но где бы вы ни были, никогда не забывайте это первое «л».)

12. незаменимый

Распространенные орфографические ошибки : незаменимый

Это «способное», а не «ible» — окончание слова. Есть несколько общих правил о том, когда их использовать, но проблема с этими правилами в том, что они часто пересекаются. Например, одно правило гласит, что если корневое слово оканчивается на «е», вы обычно отбрасываете «е» и добавляете «способный» … но есть несколько конечных слов «ible», в которых вы делаете то же самое! Ваш лучший выбор? Запомните правильное написание!

13.led

Распространенные орфографические ошибки : lead

Это стабильно занимает первое место по количеству орфографических ошибок в резюме. Итак, давайте разберемся: прошедшее время «вести» пишется и произносится как «led». Но многие люди вместо этого пишут «свинец», вероятно, потому, что думают о минеральном свинце.

14. уволено

Распространенные орфографические ошибки : уволено

Прошедшее время является «положенным». Нет такого слова (по крайней мере, в настоящее время), как «лежал».»

15. liaison

Распространенные орфографические ошибки : liasion

Это слово часто сбивает с толку людей, потому что его написание настолько нестандартно для английского языка, что имеет смысл, поскольку это французское слово. Гласные произносятся легко. неправильный порядок, чтобы он выглядел «правильно» для наших глаз (или полностью пропустить это второе «i»)!

16. лицензия

Распространенные орфографические ошибки : license, licence

Буквы «c» и «s» «- вот что может затруднить составление лицензии.Люди часто меняют их или заменяют одно другим. В американском английском это всегда «лицензия». Но в британском английском это пишется «лицензия», когда это существительное, и «лицензия», когда это глагол.

17. обслуживание

Распространенные орфографические ошибки : обслуживание, обслуживание

Заманчиво взять слово «поддерживать» и просто добавить суффикс «ance». Там вместо «тайна» стоит «десятка». Просто запомните это предложение: «Я должен сделать это десять раз для надлежащего обслуживания.»

18. Необходимо

Распространенные орфографические ошибки : необходимо, необходимо

Слово, которое мы все видим и часто используем, но многих из нас сбивает с толку, когда дело доходит до написания. Обычно дилемма состоит в том, какой согласный удваивается — «s»? » «С»? Или оба? Правильный ответ — просто «с».

19. случай

Распространенные орфографические ошибки : случай

Воспользуемся случаем, чтобы сказать, что в этом слове всего одна буква «s». Причина в том, что «sion» на самом деле является формой окончания «ции», как в action .Здесь нет двойного «t», никакого двойного «s».

20. Произошло

Распространенные орфографические ошибки : произошло

Всегда две буквы «r»! Согласно английским правилам произношения, с одной буквой «r» это будет произноситься как «oh-cured», что означает… ничего!

21. времяпрепровождение

Распространенные орфографические ошибки : pasttime

В отличие от некоторых других составных слов, состоящих из двух слов, оканчивающихся и начинающихся на одну и ту же букву (см. «Недооценка» ниже), времяпрепровождение не имеет двух букв.«

22. привилегия

Распространенные орфографические ошибки : privelege, priviledge

Только одна буква« е »и ни одна буква« d », даже если она звучит так, как будто она нужна. lege «- это форма слова lex, или law (без» d «).

23. публично

Распространенные орфографические ошибки : публично

Согласно Оксфордскому словарю, слово с наиболее частыми орфографическими ошибками. Одна из причин заключается в том, что это слово нарушает общее правило написания в английском языке: к словам, оканчивающимся на «ic», вы должны добавить «союзник» (e.г., логично). Из этого правила есть единственное серьезное исключение — и да, как вы уже догадались: «Public», которое добавляет «ly».

24. получить

25. рекомендовать

Распространенные орфографические ошибки : рекомендовать, рекомендовать

Вот еще один случай, когда двойные буквы сбивают людей с толку. Они часто думают, что есть два набора двойных букв вместо одной или вообще нет. Просто имейте в виду, что это слово объединяет «рекомендовать» с приставкой «ре» — и оно будет записано само.

26.Ссылка

Распространенная орфографическая ошибка : ссылка

Запомните это общее правило: при добавлении «ed» в конце, если вы подчеркиваете последний слог слова с помощью гласной и согласной (в данном случае «е» и «р»), согласную следует удвоить. Если нет, то не делайте этого (например, предлагайте и предлагайте).

27. релевантный

Распространенные орфографические ошибки : релевантный, откровенный

Многие люди вставляют «е» вместо (правильной) «а» или меняют букву «v» и «l». с новым — и неправильным — словом.

28. Отдельно

Распространенные орфографические ошибки : отдельные

Даже орфантам иногда приходится на секунду останавливаться на этом. Фактически, исследование, проведенное в Великобритании, показало, что это слово номер один с наиболее часто встречающимися ошибками (оно также входит в число самых популярных слов с ошибками в поиске Google). Но вы всегда поймете это правильно, если вспомните, что «r» отделяет от двух «a».

29. успешно

Распространенные орфографические ошибки : успешно, успешно, успешно

Это комбинации повторяющихся согласных, которые могут сделать орфографию успешным, ну или неудачным.Просто знайте, что у него есть двойники в середине (две «с» и две «с»), но только одна согласная в начале и одна в конце.

30. недооценка

Распространенные орфографические ошибки : недооценка

Еще одно составное слово, в котором нужно удвоить согласные, заканчивающие первое слово и начинающие второе. Если вы пишете это слово с одним «р», вы придумали неологизм (новое слово), который может означать, что вы съели меньше, чем ожидалось.

31. до

Распространенные орфографические ошибки : untill

Несмотря на то, что мы знаем, что слово «до» — это слово, а «до» — нет, в тексте «до» есть только одна буква «л».

32. удержание

по буквам Vs. Написано? | Зависит от того, где вы живете — Грамматик

В американском английском, пишется как в первую очередь относится к выносливой пшенице, выращиваемой в основном в Европе, а глагол заклинание превращает в прописку в прошедшем времени и как причастие прошедшего времени. . Во всех других основных разновидностях английского языка пишется как , а пишется как и работают как прошедшее время и как причастие прошедшего времени заклинания , по крайней мере, где заклинание означает для образования слов буква за буквой или (с из ) , чтобы прояснить .За пределами США эти две формы взаимозаменяемы, и обе являются общими.

Но когда заклинание несет смысл , чтобы временно освободить (кого-то) от работы , , записанное как , является предпочтительной формой во всем англоязычном мире. Однако это второстепенный момент, поскольку смысл заклинания редко используется за пределами США, где он наиболее распространен.

Связанные

Выученные и усвоенные
Разлитые vs.spilled

Spelled — это не недавний американизм, как полагают многие (включая тех, кто прокомментировал этот пост). И , написанное как , и , написанное как , старые, и примеры каждого из них легко найти в исторических поисках Google Книг, охватывающих 17 и 18 века. Это правда, однако, что пишется как повсюду на протяжении большей части XIX века. Это закончилось, когда американцы окончательно обосновались на , прописанном около 1900 года.

Примеры

Американские публикации (и канадские в меньшей степени) предпочитают , написанное как , а не , написанное как для всех случаев использования глагола , заклинания , например:

Они изложили широкие и ясные теории человеческого поведение. [San Francisco Chronicle]

Хотя комментарий имел очевидный подтекст, он впервые изложил его во вторник. [Globe and Mail (ссылка теперь мертва)]

Советники Трампа позже отмечают, что слова «абсолютно» и «лайм» написаны неправильно.[Star-Ledger]

Если мы чего-то не упустили, британские, ирландские, австралийские и новозеландские писатели не делают различий между , написанным как , и , написанным как . Не пытайтесь найти разницу между словами в этих примерах, которые мы выбрали более или менее случайно, потому что их нет:

Будут ли они пропускать тысячи обыденных и плохо написанных посланий от авторов? [Независимый]

Ее звали Джоанна (или «Джо») Хиффернан — вы, вероятно, захотите исправить это, но она и ее отец писали это так.[Irish Times]

Строгие правила секты четко прописаны на стене ворот. [New Zealand Herald]

Он также спокойно выразил свое желание покончить с собой, когда он выберет, а не когда это сделает болезнь. [Daily Mail]

Активисты, стоящие за попыткой сообщества спасти Лейт Уотеруорлд, сегодня разъяснили, как можно дать бассейну для отдыха новую жизнь. [Scotsman]

Их темпераментные различия объясняются другими способами. [Sydney Morning Herald]

Ngrams

Следующая диаграмма показывает использование , написанного как , и , написанного как , в американских книгах, изданных в 20 веке.Он показывает, что написано по буквам едва зарегистрировано по сравнению с по буквам за это время:

по буквам или по буквам? Зависит от того, где вы живете

Глагольное заклинание обычно означает написание или наименование букв, составляющих слово, в правильном порядке. Spell — это глагол неправильной и правильной формы. Как пишется, так и пишется, являются распространенными формами прошедшего времени и причастия прошедшего времени заклинания, хотя и с географическими различиями.

Подробнее об этом различии, а также о дополнительных возможностях использования с записью см. Ниже.

Вот совет: Хотите, чтобы ваш текст всегда выглядел великолепно? Grammarly может уберечь вас от орфографических ошибок, грамматических и пунктуационных ошибок и других проблем с написанием на всех ваших любимых веб-сайтах.

Написано или Написано — что правильно?

Очевидное место для начала — словарь. Вы найдете несколько определений для глагола и заклинания . Это может означать «обозначать» или «явно объяснять». Рассматриваемое определение — это определение, которое касается именования, написания или подписания букв слова по порядку.Поиск по буквам и по буквам даст бесценную информацию: оба этих варианта используются как прошедшее время глагола для написания . Это одно из тех различий в правописании британского английского и американского английского? Это правда; форма прошедшего времени американского английского — , записанная как . В других вариантах английского языка распространены как , написанные как , так и , написанные как . Итак, если вы находитесь в Соединенных Штатах, вы, вероятно, написали бы это так:

Если вы где-то еще, вы можете написать это и так, но вы можете сделать это и так:

пишется фразами

Где вы живете, определяет, какую форму использовать для прошедшего времени глагола , заклинания .Но помните, что заклинание имеет другие определения помимо самого распространенного, и оно часто используется идиоматически, чтобы сказать, что что-то «ведет к гибели», «создает проблемы» или «приводит к гибели». Это не самая радостная связка выражений, но они могут быть полезны. Когда дело доходит до их использования, пишется как может быть предпочтительным выбором во всем мире.

Точно так же пишется как может использоваться по-разному. А именно, полба — это особый сорт лущеной пшеницы.

Написано и Написано — Примеры

Учет местных обычаев при выборе по буквам или по буквам может помочь вам донести свою точку зрения, не отвлекаясь ни на что. В США используйте код как . В другом месте приемлемым вариантом является , написанное как . Вот несколько примеров из публикаций из разных англоязычных стран:

— Независимый

— Daily Mail

— «Сидней Морнинг Геральд»

— The Boston Globe

— Атлантика

Как дети учатся писать

Психологи когда-то считали, что дети учатся писать по буквам, используя механическую зрительную память, чтобы нанизывать буквы вместе, как бусинки на ожерелье.Но это мышление изменилось за последние 20 лет. Исследователи обнаружили, что память ребенка на слова не является полностью или даже принципиально механической. Вместо этого они обнаружили, что в орфографии участвуют два важных процесса.

Во-первых, теперь мы знаем, что ребенок учится писать в виде примерно предсказуемой серии шагов, которые дополняют друг друга (Ehri 1986, 1994; Gill, 1992; Henderson, 1990). Во-вторых, теперь мы понимаем, что орфографическая память зависит от растущих знаний ребенка о структуре устных и письменных слов.

Зрительная память и орфографическая память

Хотя зрительная память — точнее, «орфографическая» память — жизненно важна для обучения правописанию, она не работает сама по себе. Орфографическая память — запоминание последовательностей букв — улучшается за счет понимания ребенком фонем или звуков речи. На более продвинутых уровнях орфографическая память опирается на знания ребенка о структуре слова, значимых частях слов, отношении слова к другим словам и т. Д. Знание слов систематически основывается на знании других слов.Учителя любят наблюдать за развитием этого цикла успеха: обучение порождает обучение.

Этап прекоммуникативного письма

Большинство детей младшего возраста, которые знакомятся с печатными изданиями в своих домах, спонтанно начинают экспериментировать с письмом. Хотя они могут знать названия некоторых букв, распознавать формы букв и понимать, что буквы представляют звуки речи, они могут не понимать, что такое слово, или осознавать, что печать представляет слова, а пробелы представляют границы между ними.Чтение на этом этапе является «логографическим», что означает, что ребенок угадывает целые слова на основе их визуальных характеристик (Ehri, 1994).

Полуфонетический этап

После того, как дети поэкспериментировали с имитационным письмом и развили понимание названий букв алфавита, происходит сдвиг. Они начинают понимать, что буквы представляют звуки речи (Bissex, 1980; Gentry, 1981; Henderson, 1990), и выборочно и предсказуемо используют сокращенные варианты написания.

Например, ребенок может использовать несколько букв, обычно согласных, для обозначения слов, слогов, начальных букв или частей слов.Часто эти согласные соответствуют названию буквы алфавита. На этом этапе дети могут использовать свои знания буквенных названий и частичных фонетических сигналов для чтения (Ehri 1994), но их способность распознавать и сегментировать звуки слов все еще ограничена.

Уровень фонетического правописания

По мере того, как дети получают больше знаний о печати и развивают понимание звуков речи, соответствия звуков и букв и названий букв, они часто используют стратегию «одна буква означает один звук». Обычно это происходит в детском саду и в первом классе.На этом этапе дети «пишут», сопоставляя звуки с буквами и последовательно представляя все звуки слова. Для этого они полагаются на то, как слова ощущаются во рту.

Широко известный как «изобретенное правописание» или «временное правописание», этот процесс означает, что дети используют фонетическое написание и названия букв для обозначения длинных или коротких гласных и согласных. Этот этап типичен для пяти- и шестилетних детей, которые сигнализируют о своей готовности выучить традиционные образцы правописания. Вот несколько типичных примеров вымышленного написания:

DA (сутки)

WEL (будет)

КАМ (пришла)

БАД (кровать)

FEL (на ощупь)

САД (сказал)

ЛИК (нравится)

YOH (смотреть)

ФЭС (рыба)

YL (завещание)

ЯР (где)

По мере того, как дети знакомятся с печатными буквами, тренируются в письме и становятся еще более осведомленными о звуках в словах, они начинают распознавать и запоминать более крупные орфографические образцы, или «фрагменты», и использовать их для написания других слов.Например, типичное написание обычных слов первоклассником может измениться в течение нескольких месяцев следующим образом:

AKT

СПРОСИТЬ

СПРОСИЛИ

YL

YEL

WIL

УИЛЛ

ТГК

THIEK

ТАНГК

ВЕЩЬ

ДУМАЙ

Что нужно знать детям, чтобы выйти за рамки временного написания? Много! Чтобы добиться прогресса, дети должны освоить сочетания букв, шаблоны правописания и правила окончания.Они также должны владеть фоническими элементами согласных, гласных, сочетаниями согласных и диграфами согласных — и многим другим. Когда они переходят от ранней стадии к переходной, они начинают изучать шаблоны и правила, необходимые для правильного написания.

Переходная стадия правописания

После того, как дети приобретут больший опыт в печати, получат систематические инструкции и улучшат свои навыки чтения, они начинают понимать, что большинство звуков представлено комбинациями букв.Они видят, что слоги пишутся предсказуемым образом, а значимые части слов, такие как грамматические окончания, латинские и греческие корни и аффиксы, сохраняются в английском языке. Ребенок на этом этапе, скорее всего, сделает следующие ошибки:

ДОКУМЕНТЫ (бумаги)

HIAR (волосы)

ДВИЖЕНИЕ (перемещение)

SRATE (прямой)

PLAITID (посаженный)

NHITE (ночь)

Хотя эти варианты написания могут выглядеть более нестандартными, чем простые фонетические варианты написания, такие как paprs или har , ребенок на этом этапе знает, что многие варианты написания звуков требуют более одной буквы или содержат определенные комбинации букв.Ребенок использует, но сбивает с толку, конструкции, такие как написание многобуквенных гласных, и теперь готов к прямому обучению грамматическим окончаниям (флексиям, таким как — ed , — s , — ing и т. Д.), Base комбинации слова и суффикса и сложные варианты написания гласных (Invernizzi, Abouzeid, and Gill, 1994).

Этап интеграции

По мере того, как учащиеся переходят от фонетического (звукового) к слоговому (слоговому) и морфемному (значащему) написанию, что обычно происходит после четвертого класса, инструкция должна дать несколько результатов: Студенты должны начать последовательно произносить значимые части, такие как корни, префиксы и т. Д. суффиксы.Они должны знать, что омофоны, выученные в осмысленных фразах, демонстрируют важный принцип правописания английского языка — что значение слова может определять, как оно пишется. Они должны распознавать соединения как таковые.

Вот несколько примеров:

  • Дети на этом этапе легче усваивают те корни или основные слова, которые не требуют изменения звука или правописания при добавлении префикса или суффикса — например, удовольствие , неприятно, или слова с un- , re- , dis- или -ness — чем они учат такие слова, как соревнование.

    К четвертому классу большинство учеников могут использовать свои знания префиксов, суффиксов и корней для расшифровки сотен новых слов, встречающихся при чтении. (До этого момента дети должны были развить хотя бы элементарное понимание этих общих морфем в своем расширяющемся словарном запасе.)

  • Чтобы писать слова с приставками и суффиксами, дети на этом этапе должны усвоить «шва», гласную без ударения.В многосложных словах с аффиксами, особенно латинского происхождения, ударение или ударение обычно ставится на корневую морфему; аффиксы часто произносятся с сокращенной гласной, идентичность которой не может быть определена только по произношению (телевидение , несравненное, благодетель ).

    Знание значения аффикса и его стандартного написания может разрешить двусмысленность, возникающую при сокращении произнесенной гласной до schwa. Например, «pre» в рецепте или «re» в reduce трудно определить, если полагаться только на речь, потому что они безударны.Их следует изучать как значащие префиксы со стандартным написанием. В противном случае ученики не смогут успешно их озвучить.

  • На этом этапе дети используют контекст слова для правильного написания омофонов — слов, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному — например, два , и тоже и вслух и разрешено . Дети также распознают составные слова, такие как товарищ по игре , что-то и парень , и с большей вероятностью произнесут их правильно, если ударение будет на первом слове, а ребенок распознает слово как составное.В противном случае ребенок может написать «ой» в строке парень как «ой».

Средние классы Этапы

Хотя мы меньше знаем о природе и последовательности стадий развития правописания в средний класс, мы действительно знаем, что учащиеся продолжают развивать свои концепции орфографии и свою способность связывать шаблоны правописания с образцами речи. По мере того, как они изучают больше слов и хранят в своей памяти больше примеров распространенных моделей правописания, они все больше полагаются на стратегии аналогий для написания (Ehri 1987, 1989).Они изучают новые слова, потому что в памяти они ассоциируются со словами, имеющими общий характер. Вот почему важно подчеркивать звуковые и орфографические шаблоны: хотя учащиеся должны запоминать много конкретных слов, чем больше они знают о знакомых последовательностях букв и повторяющихся шаблонах в системе письма, тем легче они могут их вспомнить.

Когда дети знают значимые части слова, они могут думать о похожих известных словах, таких как мускул и корпускула , и правильно произносить их, даже если они не могут вспомнить слова визуально.Наши наиболее способные орфографы используют несколько источников лингвистической информации о словах — орфографические, фонологические, морфологические и этимологические — для запоминания правописания.

Что означают эти этапы для обучения правописанию?

Теперь мы знаем, что все дети, медленно или в ускоренном темпе, следуют предсказуемой последовательности в обучении правописанию. Знания в области правописания начинают накапливаться, когда детей, которые достаточно осведомлены о структуре слов для фонетического правописания, учат сложным графемам, которые составляют большую часть написания звуков упорядоченным и систематическим образом.На каждом этапе возрастающей сложности должно быть много примеров и практики.

Орфографические знания приобретаются в примерно предсказуемой последовательности — от отдельных букв до шаблонов в словах и шаблонов, существующих в нескольких слогах. По мере того, как дети изучают образцы орфографии, они также усваивают влияние значения на орфографию. Они готовы к обучению правописанию морфем, включая префиксы, корни, суффиксы и грамматические окончания, как устойчивые формы.Примерно к пятому классу хорошие орфографии — это те, кто научился обращать внимание на несколько уровней структуры слов, включая звуки, слоги и значимые части.

Обучение правописанию является одновременно концептуальным и ассоциативным; дети должны изучать концепции языковой структуры на нескольких уровнях и запоминать определенные последовательности букв. Обучение правописанию — это изучение слов со всех их интересных точек зрения.

Список литературы

Bissex, G. Gnys at Wrk: ребенок учится писать и читать. Кембридж, Массачусетс: издательство Гарвардского университета, 1980.

Ehri, L.C. «Источники трудности в обучении правописанию и чтению». В M.L. Wolraich и D. Routh, ред., Достижения в области развития и поведенческой педиатрии, Vol. 7 (стр. 121–195). Гринвич, Конн .: JAI Press, 1986.

«Обучение чтению и написанию слов». Journal of Reading Behavior, 19 1987: 531.

«Развитие знания правописания и его роль в овладении навыками чтения и нарушениях правописания.» Journal of Learning Disabilities, 22 1989: 34964.

«Развитие умения читать слова: Обновление». В R. Ruddell, M. Ruddell и H. Singer, ред., Теоретические модели и процесс чтения. Ньюарк, Дел: Международная ассоциация чтения, 1994.

Джентри, Дж. Р. «Развитие навыков правописания». Учитель чтения, 34 1981: 378381.

Гилл, Дж. Т. «Взаимосвязь между распознаванием слов и правописанием». В С. Темплтоне и Д.Р. Медведь, ред., Развитие орфографических знаний и основы грамотности (стр. 79104). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум, 1992.

Хендерсон, Э. Преподавание правописания. 2-е изд. Бостон: Houghton Mifflin, 1990.

Invernizzi, M., Abouzeid, M. и Gill, T. J. «Использование изобретенного студентами правописания в качестве руководства для обучения правописанию с упором на изучение слов». Журнал начальной школы , 95 1994: 155167.

Моутс, Л. С. Правописание: развитие, инвалидность и обучение. Балтимор, Мэриленд: York Press, 1995

Моррис, Д. и Перни, Дж. Моррис, Д., Нельсон, Л. Дж., И Перни, Дж. «Изучение концепции« уровня орфографии »посредством анализа типов ошибок». Журнал начальной школы, 87 (1986; 1995): 181200.

Read, C. Детское творческое правописание. Лондон: Рутледж и Кеган Пол, 1986.

Тангел, Д. М. и Блахман, Б. А. «Влияние инструкции по изучению фонем на придуманное правописание у детей первого класса: последующий год».» Journal of Reading Behavior, 27 1995: 15385.

Темплтон, С. и Беар, Д. Р. Развитие орфографических знаний и основы грамотности: мемориальный сборник Эдмунда Х. Хендерсона. Хиллсдейл, Нью-Джерси: Лоуренс Эрлбаум, 1992.

Treiman, R. Начало правописания: исследование для детей первого класса. Нью-Йорк: Оксфорд, 1993.

Uhry, J.K. и Шеперд, М.Дж. «Сегментация / обучение правописанию как часть программы чтения для первого класса: влияние на несколько показателей чтения».» Reading Research Quarterly, 28 1993: 219233.

Определение слова «обязательно» от Merriam-Webster

\ məs (t), ˈməst \

настоящее время и прошедшее время, все люди должны

вспомогательный глагол

: получить команду или запрос ты должен остановиться

б : должны быть обращены к : обязательно следует ты должен прочитать эту книгу

2 : по физической необходимости нужно есть, чтобы жить : требуется немедленной или будущей потребностью или целью мы должны спешить, чтобы успеть на автобус

: должны быть обязаны : быть принуждены по социальным соображениям к Я должен сказать, что ты хорошо выглядишь

б : требуется законом, обычаями или моральной совестью (см. Смысл совести 1), чтобы мы должны соблюдать правила

c : определяется если ты должен пойти, по крайней мере, подожди меня

d : необоснованно или извращенно принуждать к почему ты должен спорить 4 : должно быть логически выведено (см. Логический вывод 1) или должно быть должно быть пора 5 : быть принужденным судьбой или естественным законом к что должно быть будет 6 : был или предположительно был определен, чтобы : был или должен был если он это сделал, она должна была знать 7 диалект : май, будет —Используется в основном в вопросах

непереходный глагол

архаичный : быть обязанным пойти Я должен в Ковентри — Уильям Шекспир

\ ˈMəst \ 2 : незаменимый предмет : необходимый упражнения необходимы

: Отжатый сок фруктов и особенно винограда до и во время брожения. также : Мякоть и кожура измельченного винограда

Устранение неполадок при проверке орфографии и грамматики на нескольких языках

Слова с ошибками не помечаются как неправильно написанные

Убедитесь, что:

Убедитесь, что выбран нужный язык

Чтобы правильно проверять орфографию и грамматику на другом языке, этот язык должен быть включен в Office.Если вам нужен язык, который не указан как язык редактирования в диалоговом окне « Установить языковые настройки Office », вам может потребоваться получить и установить языковой пакет, прежде чем вы сможете проверить орфографию. Дополнительные сведения о том, как включить языки в Office, см. В разделе Добавление языка или установка языковых предпочтений в Office и Language Accessory Pack для Office.

Верх страницы

Убедитесь, что к тексту применен правильный язык.

Если средство проверки орфографии не проверяет слова, введенные вами на другом языке, или если оно помечает слова на другом языке, которые написаны правильно, как написанные с ошибками, слова могут быть идентифицированы с неправильным языком.

Чтобы вручную изменить язык определенных слов или фрагмента текста в Word, выполните следующие действия:

  1. На вкладке Просмотр в группе Язык щелкните Язык > Установить язык проверки .

    (В Word 2007 щелкните Установить язык в группе Проверка .)

  2. В диалоговом окне Язык выберите нужный язык.

    Важно: Если нужный язык не отображается над двойной линией, необходимо включить язык, чтобы он был доступен для проверки орфографии.

  3. Начните печатать.

    Примечание: Для ввода символов, таких как умляут на немецком языке (ö), тильда на испанском языке (ñ), седиль на турецком языке (Ç), или даже символа, такого как галочка, на вставке На вкладке в группе Символы щелкните Символ , а затем щелкните нужный символ.

  4. Чтобы вернуться к исходному языку или переключиться на другой язык, повторите шаги 1–3. На шаге 3 выберите следующий язык.

Верх страницы

Убедитесь, что используется правильный языковой словарь

Убедитесь, что для текста выбран правильный язык словаря — например, английский (США) вместо английского (Великобритания).

Чтобы изменить словарь на определенный язык в Word , выполните следующие действия:

  1. На вкладке Просмотр в группе Язык щелкните Язык > Установить язык проверки .

    (В Word 2007 щелкните Установить язык в группе Проверка .)

  2. В диалоговом окне Язык выберите нужный язык.

    Важно: Если нужный язык не отображается над двойной линией, необходимо включить язык, чтобы он был доступен для проверки орфографии.

    Примечание: Если ваша версия Office не предоставляет средства проверки, такие как средство проверки орфографии, для языка, который вы хотите использовать, вам может потребоваться языковой пакет. Дополнительные сведения см. В разделе «Дополнительный языковой пакет» для Office.

Чтобы изменить словарь для выделенного текста, выполните следующие действия:

  1. Выберите текст, для которого вы хотите изменить язык словаря.

  2. На вкладке Просмотр в группе Язык щелкните Язык > Установить язык проверки .

    (В Word 2007 щелкните Установить язык в группе Проверка .)

  3. В разделе Отметить выделенный текст как щелкните язык, на котором должна быть идентифицирована часть текста. Если используемые вами языки не показаны над двойной линией, вы должны включить эти языки (включить языковые опции), чтобы они были доступны.

Верх страницы

Убедитесь, что установлен флажок Автоматически определять язык.

Чтобы установить флажок Определить язык автоматически в Word, выполните следующие действия:

  1. На вкладке Просмотр в группе Язык щелкните Язык > Установить язык проверки .

    (В Word 2007 щелкните Установить язык в группе Проверка .)

  2. В диалоговом окне Язык установите флажок Определить язык автоматически .

  3. Проверьте языки, указанные над двойной линией в списке Отметить выделенный текст как список . Word может определять только те языки, которые указаны над двойной линией.Если нужные языки недоступны, необходимо включить язык редактирования, чтобы Word автоматически их обнаруживал.

Примечания:

  • Для автоматического определения языка требуется, чтобы предложение текста было написано на этом языке. В зависимости от длины ваших предложений вам может потребоваться ввести несколько предложений, прежде чем Word получит достаточно контекстной информации для автоматического определения языка и применения правильного словаря.

  • Слова, которые пишутся одинаково на нескольких языках, например, «центр» на английском (Великобритания) и французском (Франция), могут привести к тому, что флажок Определить язык автоматически может неправильно определять язык текста. Чтобы решить эту проблему, введите больше слов на нужном языке или снимите флажок Обнаруживать язык автоматически .

Верх страницы

Убедитесь, что установлен флажок Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста.

Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста. Флажок может быть включен и вызывать опечатки из-за изменения языка клавиатуры при вводе.Попробуйте ввести больше слов на желаемом языке или снимите флажок Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста .

Чтобы выбрать Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста, установите флажок (в Office 2010, Office 2013 и Office 2016):

  1. Открыть Word.

  2. Щелкните Файл > Параметры > Дополнительно .

  3. В разделе Параметры редактирования установите флажок Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста .

    Примечание: Автоматически переключать клавиатуру в соответствии с языком окружающего текста. Флажок отображается только после включения раскладки клавиатуры для языка. Если вы не видите этот параметр, включите раскладку клавиатуры для языка, который вы хотите использовать.

Верх страницы

Убедитесь, что флажок Не проверять орфографию и грамматику снят.

Если установлен флажок Не проверять орфографию и грамматику , орфография в ваших документах не проверяется.

Чтобы снять флажок Определить язык автоматически в Word, выполните следующие действия:

  1. На вкладке Просмотр в группе Язык щелкните Язык > Установить язык проверки .

    (В Word 2007 щелкните Установить язык в группе Проверка .)

  2. В диалоговом окне Язык снимите флажок Не проверять орфографию или грамматику .

Подробнее о проверке орфографии и грамматики на разных языках.

Верх страницы

Убедитесь, что слово с ошибкой не было случайно добавлено в пользовательский словарь

Если слово с ошибкой было добавлено в пользовательский словарь, вам нужно найти и удалить это слово.Информацию о том, как проверить собственный словарь на наличие орфографических ошибок, см. В разделе Использование настраиваемых словарей для добавления слов в средство проверки орфографии. Для получения информации о том, как удалить слово из словаря, см. Добавление или изменение слов в словаре для проверки орфографии.

Верх страницы

Требуемый язык словаря отсутствует в диалоговом окне «Язык».

Наиболее частыми причинами того, что язык словаря не отображается в списке Язык словаря в диалоговом окне Язык , является то, что язык не был включен в качестве языка редактирования, или это язык, который не включен в необходимо установить установленную версию Office и языковой пакет для этого языка.Сведения о том, как включить язык редактирования, см. В разделе Изменение языка, который Office использует в меню и средствах проверки правописания.

Верх страницы

Все еще нужна помощь?

Свяжитесь с нами со своим вопросом или проблемой.

Правописание для учителей :: Read Naturally, Inc.

Почему важно правильное написание

Правильное написание по-прежнему важно.Национальная комиссия по письму для семей, школ и колледжей Америки (2005) сообщила, что в 80% случаев заявление о приеме на работу обречено, если оно плохо написано или написано плохо. Вот другие примеры ситуаций, в которых орфография важна:

  • Написание, чтобы другие могли читать и понимать
  • Распознавание правильного выбора из возможностей, предоставляемых средством проверки орфографии
  • Поиск слов в словаре
  • Заполнение по алфавиту
  • Игра словесные игры, такие как Scrabble®

И хотя программное обеспечение для обработки текстов включает в себя средства проверки правописания, учащиеся все равно должны хорошо владеть орфографией.

Средства проверки орфографии не улавливают все ошибки

С появлением текстовых редакторов и средств проверки орфографии некоторые утверждали, что инструкции по проверке орфографии уже не так важны. Но средства проверки правописания не обнаруживают всех ошибок. Одно исследование (Montgomery, Karlan, and Coutinho, 2001) показало, что средства проверки правописания обычно вылавливают от 30 до 80 процентов орфографических ошибок в целом, отчасти потому, что они пропускают ошибки омофона. Программа проверки орфографии не найдет ошибок в этом предложении: «До двух миль — это слишком далеко.”

Другая проблема заключается в том, что учащиеся, которые очень плохо владеют орфографией, не дают точных приближений целевых слов, необходимых для проверки орфографии, чтобы предложить правильное слово.

Орфография важна для чтения

Исследования показали, что обучение правописанию и обучение чтению во многом основаны на одних и тех же базовых знаниях, таких как отношения между буквами и звуками, и, что неудивительно, эта инструкция по правописанию может быть разработана таким образом, чтобы помочь детям лучше понять эти ключевые знания, что приведет к лучшему чтению (Ehri, 2000).

Кэтрин Сноу и др. (2005, стр. 86) резюмируют реальную важность правописания для чтения следующим образом: «Орфография и чтение основываются на одном и том же мысленном представлении слова. Знание написания слова делает его устойчивым и доступным для свободного чтения ».

Орфография важна для письма

Исследования также подтверждают тесную взаимосвязь между орфографией и письмом: писатели, которым приходится слишком много думать о том, как писать, используют ценные когнитивные ресурсы, необходимые для аспектов композиции более высокого уровня (Singer and Bashir, 2004) .Письмо — это умственное жонглирование, которое зависит от автоматического использования базовых навыков (например, почерка, орфографии, грамматики и пунктуации), чтобы писатель мог сосредоточиться на теме, организации, выборе слов и потребностях аудитории. Плохие орфографии могут ограничить то, что они пишут словами, которые они могут написать, с неизбежной потерей речевой силы, или они могут потерять свои мысли, когда они застрянут, пытаясь произнести слово.

Правописание требует четкого обучения

Отчет Национальной комиссии по чтению (2000 г.) не включает орфографию как один из пяти основных компонентов комплексного обучения грамоте.В отчете говорилось, что фонематическая осведомленность и обучение звуку оказали положительное влияние на правописание в начальных классах, и что правописание продолжает развиваться в ответ на соответствующие инструкции по чтению.

Однако недавнее исследование поставило под сомнение по крайней мере часть предположения Национальной комиссии по чтению. В продольном исследовании «Научные исследования чтения» (2005 г.) группа исследователей обнаружила, что, хотя рост учащихся в понимании отрывков оставался близким к среднему с первого по четвертый класс, их орфографические оценки резко упали к третьему классу и продолжали снижаться в четвертый класс (Mehta, Foorman, Branum-Martin, & Taylor, 2005).Ясно, что мы не должны предполагать, что прогресс в чтении обязательно приведет к прогрессу в правописании.

Программы чтения Naturally для обучения орфографии или поддерживающие орфографию

Обычные и неправильные шаблоны правописания

Написание слов в английском языке более регулярное и основанное на шаблонах, чем принято считать. Около 50% английских слов имеют правильную орфографию. Это означает, что буквы, используемые для написания этих слов, предсказуемо представляют их звуковые паттерны.Например, слова плохой , задний и запекать все следуют надежным, регулярным шаблонам правописания.

Еще 37% имеют только одну ошибку, если они написаны на основе только соответствий звук-символ. Обычно эта ошибка возникает при написании гласного звука. Звук schwa является примером. Если ученик хочет записать слово температура и знает, что все гласные иногда издают звук шва (ə), этот ученик знает, что один звук не поможет ему произнести слово по буквам.Определенный гласный, необходимый для третьего слога в , температура , должен быть выучен для правильного написания слова.

Остальные 13% должны быть выучены как неправильные слова (например, океан ), и многие из этих слов можно было бы написать правильно, если бы была принята во внимание другая информация, такая как значение слова и происхождение слова (Hanna, Hanna, Hodges , и Рудорф, 1966).

Стратегии правописания

Сколько слов нам нужно учить в нашей инструкции по правописанию? Среднестатистический человек свободно использует около 10 000 слов и может распознать еще 30 000–40 000 слов.К счастью, чтобы быть эффективным правописателем, учащийся не должен уметь правильно произносить все слова из своего словарного запаса для аудирования, чтения и разговора. Базовый орфографический словарь от 2800 до 3000 хорошо подобранных слов должен составлять основу для обучения орфографии (Э. Хорн, 1926; Фитцджеральд, 1951; Ринсленд, 1945; Т. Хорн и Отто 1954; Монсон, 1975).

При выборе слов для включения в инструкции по правописанию сосредоточьтесь на правильных вариантах написания, часто встречающихся словах (как обычных, так и неправильных) и словах, которые часто содержат ошибки.

Обучение регулярным шаблонам правописания

Поскольку 50% слов, которые дети читают и пишут, имеют обычные шаблоны правописания (а еще 37% очень близки), разумно напрямую обучать детей обычным шаблонам правописания в нашей системе письма. Студенты знакомятся со звуковыми / орфографическими моделями на ранних этапах обучения чтению, а затем они изучают их снова во время обучения правописанию.

Слова с правильной схемой написания следует учить с использованием буквенно-звукового соответствия — как озвучиваемое слово .Исследователи обнаружили, что наиболее успешные подходы были основаны на структурированной инструкции по правописанию, которая явно учит речевым звукам, которые представлены буквами в печатных словах (Graham, 1999; Berninger et al., 2000; Swanson et al., 1999). Учащийся определяет отдельные звуки в слове, а затем выбирает правильную букву (или буквы) для обозначения каждого звука. Иногда звук представлен более чем одной буквой (например, sh ).

Исследования показывают, что постоянное обучение правописанию на основе звуков языка является эффективным и дает хорошие результаты.Студенты извлекают пользу из прямого систематического обучения, которое продвигает их по континууму от самых простых звуковых / орфографических моделей к наиболее сложным. Обучение наиболее эффективно, когда на уроках слова с общими характеристиками сгруппированы вместе.

Вот простая последовательность элементов фонетики для обучения озвученным словам, которая переходит от самых простых звуковых / орфографических моделей к наиболее сложным:

  1. Согласные и короткие гласные звуки
  2. Согласные смеси и диграфы
  3. Длинные гласные / финал e
  4. Диграфы долгих гласных
  5. Другие образцы гласных
  6. Слоги
  7. Аффиксы
Обучение правописанию высокочастотных слов

Восемь слов составляют 18% всех слов, которые учащиеся используют в своем письме, из них 25 слов составляют 33%, 100 слов на 50%, 300 слов на 65%, 1000 слов на 86%, 2000 слов на 95% и 3000 слов на 97% (Fry, Fountoukidis, & Kress, 2000; Horn, 1926; Otto & McMenemy ; 1966, Ринсленд, 1945).Было бы разумно сделать эти слова приоритетными в обучении правописанию.

Требовать от студента владения орфографической лексикой, значительно превышающей 3000 слов, противоречит исследованиям. После того, как вы выучили несколько сотен слов, начинает действовать закон убывающей отдачи (Allred, 1977). Таким образом, если ученики усвоят около 3000 слов, у них будет около 97% слов, которые им понадобятся.

В следующий список входят первые 200 часто встречающихся слов.

Список правописания: Первые 200 высокочастотных слов

В столбце слева перечислены часто встречающиеся слова с неправильными вариантами написания в порядке их частоты.В других столбцах перечислены часто встречающиеся слова с правильными вариантами написания, организованные по распространенному написанию гласных. Используйте этот список, чтобы не забывать выделять часто встречающиеся слова с помощью регулярных схем написания, когда вы обучаете различным образцам гласных.

Изучение нерегулярных высокочастотных слов
Неправильные высокочастотные слова следует учить как разборчивых слов — обучая их в порядке их частоты. Запоминание слов по буквам следует обучать, используя словесную память — произнесите слово, произнесите слово по буквам, повторите слово еще раз.

Когда ученик самостоятельно изучает слова с неправильной схемой написания, он должен практиковать слово, произнося слово, произнося и записывая каждую букву, а затем повторяя слово снова. Затем ученик должен проверить орфографию на правильном образце и снова попрактиковаться — столько раз, сколько необходимо.

Изучение обычных высокочастотных слов
Высокочастотные слова с регулярными схемами написания следует учить как озвученных слов на уроках с такими же схемами.Звуковые слова следует учить, прислушиваясь к каждому звуку в слове, а затем записывая букву (или буквы), соответствующие каждому звуку.

Поскольку некоторые часто встречающиеся слова имеют регулярные шаблоны правописания, которые изучаются намного позже в программе правописания, эти слова следует преподавать как слова по произношению раньше, а затем рассматривать как слова по произношению, когда их шаблон правописания преподается позже.

Обучение правописанию часто написанных с ошибками слов

Небольшое количество слов — около 300 — составляет более половины слов, которые студенты неправильно пишут.В рамках проекта «Исследование в действии» было проанализировано 18 599 письменных сочинений детей 1–8 классов (Cramer and Cipielewski, 1995). Исследователи отметили орфографические ошибки в этих композициях и обобщили результаты. Они обнаружили, что небольшой набор общеупотребительных слов часто ошибочно пишется. Учащиеся начальной, средней и средней школы неправильно пишут эти слова.

Исследователи составили этот список слов с наиболее часто встречающимися ошибками:

Список правописания: 100 наиболее часто встречающихся орфографических ошибок на восьми уровнях обучения

Если вы посмотрите вниз этот список, вы заметите эти повторяющиеся орфографические проблемы:

  • Омофоны: Омофоны — слова, которые звучат одинаково, но пишутся по-разному — составляют около 20 процентов слов с ошибками (например,г., там прописано их ).
  • Апострофы: Слова, содержащие апостроф, составляют около 10 процентов слов с ошибками, некоторые из которых также являются омофонами (например, — это , , — это ).
  • Ошибки разделения / соединения: Другая очень предсказуемая орфографическая проблема связана со словами, которые поддаются несоответствующему разделению или соединению (например, , потому что пишется как из-за , много, пишется как много, ).
  • Ошибки в составных словах: Другой распространенной проблемой правописания является неправильное написание составных слов из-за их неправильного разделения или, что реже, из-за неправильного соединения открытого составного слова или соединения составного слова с дефисом (например, вне пишется как из сторона , мороженое пишется мороженое , няня пишется няня и т. д.).

Слова, в которых учащиеся начальных классов делают ошибки в написании, во многих случаях являются теми же словами, в которых учащиеся средних и средних школ продолжают писать с ошибками.Когда исследователи внимательно изучили 25 слов с наиболее частыми ошибками на каждом уровне обучения, они отметили поразительное количество совпадений между уровнями обучения с первого по восьмой.

В то же время изучение типичной учебной программы по правописанию показывает, что многие из этих часто написанных с ошибками слов преподаются довольно рано в учебной программе по правописанию. К сожалению, многие из этих слов преподаются только один раз в течение восьмилетнего курса обучения правописанию.

Преподавание этих слов один раз в серии упражнений по правописанию, охватывающей шесть или восемь классов, не позволяет многим учащимся выучить эти слова.Учителя должны внедрить систему повторения и повторного использования этих слов, пока ученики не продемонстрируют мастерство. Учащиеся должны находиться под наблюдением и нести ответственность за правильное написание этих слов в своей повседневной работе. Слова, которые по-прежнему пишутся с ошибками, следует использовать в следующем уроке правописания.

Использование методики теста-исследования-теста для обучения правописанию

Исследования показывают, что методика теста-исследования-теста является единственной наиболее эффективной стратегией в обучении правописанию.Это предполагает, что ученик (под руководством учителя) исправит свои собственные ошибки сразу после прохождения предварительного теста на правописание.

После каждого слова или в конце предварительного тестирования учитель произносит каждое слово, подчеркивая каждую букву, когда ученик указывает на каждую произносимую букву. Цветным карандашом ученик ставит точку под неправильной частью слова, а затем правильно записывает слово сбоку.

Тест-учеба-тестовый метод позволяет студенту:

  • видеть, какие слова трудные,
  • находить ту часть слова, которая вызывает затруднения, и
  • исправлять ошибки.

Затем учащийся может сосредоточиться на сложных частях конкретных слов при подготовке к заключительному тесту (Allred, 1977; Darch et al., 2000; Hall, 1964; Hibler, 1957; Morton, Heward, & Alber, 1998). .

Программы чтения Naturally для обучения правописанию или поддерживающие правописание

Обучение правописанию с помощью знаков для звуков

Знаки для звуков Read Naturally — это основанная на исследованиях программа проверки правописания для начинающих и развивающих орфографию и читателей. Signs for Sounds содержит систематические, подробные инструкции по фонетике, чтобы научить студентов, как писать слова с обычными шаблонами правописания (произносимые слова), и систематическую стратегию обучения студентов, как научиться писать часто встречающиеся слова с неправильными шаблонами правописания (произносимые слова ).Кроме того, гибкий дизайн уроков побуждает учителей повторять слова с часто встречающимися ошибками от недели к неделе, пока эти трудные слова не будут усвоены.

Узнайте больше о том, как Signs for Sounds использует основанные на исследованиях стратегии для обучения правописанию:

Другие программы, поддерживающие правописание

Следующие программы не фокусируются на правописании, но включают действия по правописанию как часть более широкого круга инструкций:

Естественное чтение ® GATE
Руководство под руководством учителя для небольших групп ранних читателей.Сосредоточен на фонетике, часто встречающихся словах и беглости речи с дополнительной поддержкой фонематической осведомленности и словарного запаса. Этап правописания дает студентам возможность попрактиковаться в написании коротких слов с использованием выбранных звуков.
Подробнее о Read Naturally GATE
Read Naturally GATE образцы
Word Warm-ups ®
Практически независимая программа с поддержкой звука на компакт-дисках, которая развивает автоматизацию звука и декодирования.Сосредоточен на фонетике с дополнительной поддержкой фонематической осведомленности и беглости. В дополнительном упражнении по правописанию учитель (или программа) диктует слова с указанным шаблоном, а учащийся произносит их по буквам.
Подробнее о Word Warm-ups (воспроизводимые мастера со звуком)
Подробнее о Word Warm-ups Live (веб-приложение)
Word Warm-ups Примеры

Библиография

Allred, R. (1977). Орфография: применение результатов исследования .Вашингтон, округ Колумбия: Национальная ассоциация образования.

Бернингер В. В., Воган К., Эбботт Р. Д., Брукс А., Бегей К., Куртин Г., Берд К. и Грэм С. (2000). Обучение орфографии на основе языка: обучение детей тому, как устанавливать множественные связи между устным и письменным словом. Ежеквартально с ограниченными возможностями обучения , 23 (2), 117–135.

Крамер Р. и Чипелевски Дж. (1995). Исследование в действии: исследование орфографических ошибок в 18 599 письменных сочинениях детей 1-8 классов. Гленвью, Иллинойс: Скотт Форесман.

Дарч К., Ким С., Джонсон С. и Джеймс Х. (2000). Стратегические навыки правописания учащихся с ограниченными возможностями обучения: результаты двух исследований. Журнал учебной психологии , 27 (1), 15–27.

Эри, Л. (2000). Учимся читать и учимся писать: две стороны медали. Темы по языковым расстройствам , 20 (3), 19-49.

Фитцджеральд Дж. (1951). Обучение правописанию . Милуоки: Издательская компания Брюса.

Фрай, Э. Б., Фунтукидис, Д. Л., и Кресс, Дж. Э. (2000). Книга списков читающего учителя, 4-е изд. . Сан-Франциско, Калифорния: Джосси-Басс.

Грэм, С. (1999). Инструкция по написанию и правописанию для учащихся с ограниченными возможностями обучения: обзор. Ежеквартально на нарушение обучаемости , 22 (2), 78–98.

Холл, Н. (1964). Буквой размечен исправленный тест. Журнал исследований в области образования , стр. 58, 148-157.

Ханна, П.Р., Ханна, Дж. С., Ходжес, Р. Э. и Рудорф, Э. Х., младший (1966). Соответствия фонемы и графемы как подсказки к улучшению орфографии . Вашингтон, округ Колумбия: Типография правительства США.

Хиблер Г. (1957). Тест-исследование в сравнении с методом обучения-тестирования при обучении правописанию во втором классе: Study 1 . Неопубликованная магистерская диссертация, Техасский университет.

Хорн, Э. (1926). Базовый словарь из 10 000 слов, наиболее часто используемых при письме . Айова-Сити: Университет Айовы.

Хорн, Т., & Отто, Х. (1954). Обучение правописанию: подход в рамках всей учебной программы . Остин: Техасский университет.

Мета, П. Д., Форман, Б. Р., Бранум-Мартин, Л., и Тейлор, В. П. (2005). Грамотность как одномерный конструкт: подтверждение, источники влияния и последствия в продольном исследовании в 1–4 классах. Научные исследования чтения , 9 (2), 85–116.

Монсон, Дж. (1975). Орфография пишется рутиной, рутиной или оживленной? Элементарный английский , 52, 223-224.

Монтгомери Д. Дж., Карлан Г. Р. и Коутиньо М. (2001). Эффективность программ проверки орфографии текстового процессора для создания целевых слов для ошибок написания, созданных учащимися с ограниченными возможностями обучения, Journal of Special Education Technology , 16 (2).

Мортон, В. Л., Хьюард, В. Л., и Альбер, С. Р. (1998). Когда выполнять самокоррекцию ?: Сравнение двух процедур проверки орфографии. Журнал поведенческого образования , 8 (3), 321–335.

Национальная комиссия по письму для семей, школ и колледжей Америки.(2005). Письмо: мощное послание правительства штата . Нью-Йорк: Совет колледжей.

Национальная комиссия по чтению. (2000). Обучение детей чтению: основанная на фактах оценка научно-исследовательской литературы по чтению и ее значения для обучения чтению. (Публикация NIH № 00-4769), Вашингтон, округ Колумбия: Типография правительства США, стр. 13–14.

Отто В. и Макменеми Р. (1966). Корректирующее и лечебное обучение .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *