The colours ranged from solid black, orange, and green to stripes of many colours. | Цвет их менялся от гладкого черного, оранжевого и зеленого до многоцветно-полосатого. |
Black Baldy is a type of crossbred beef cattle produced by crossing Hereford cattle with a solid black breed, usually Aberdeen Angus. | Черный лысый-это тип помесного мясного скота, получаемого путем скрещивания Херефордского скота с твердой черной породой, обычно абердин-ангусской. |
Subadult males look very much like females, but solid black feathers emerge on their chest in a blotchy, random pattern as they molt to their adult plumage. | Субадульт-самцы очень похожи на самок, но твердые черные перья появляются на их груди в пятнистом, случайном узоре, когда они линяют до своего взрослого оперения. |
TBS has broadcast the film on television in its prime time schedule, but this version adds digitally animated solid black underwear to hide breasts and genitalia. | TBS транслировала фильм по телевидению в прайм-тайм, но эта версия добавляет цифровое анимированное сплошное черное нижнее белье, чтобы скрыть грудь и гениталии. |
This civilian business casual-style dress consists of a blue Air Force–logo polo shirt, khaki trousers, and solid black athletic shoes. | Это гражданское деловое повседневное платье состоит из синей рубашки поло с логотипом ВВС, брюк цвета хаки и твердых черных спортивных ботинок. |
In the contemporary practice of the Eastern Orthodox Church, monks and nuns wear solid black mantles. | В современной практике Восточной Православной Церкви монахи и монахини носят плотные черные мантии. |
As the film opens, two mysterious white circles are moving about on a solid black background. | Когда фильм открывается, два таинственных белых круга перемещаются по сплошному черному фону. |
He was originally solid black , but has since developed patches of deep browns and reds in his coat. | Первоначально он был сплошным черным, но с тех пор на его пальто появились пятна темно-коричневого и красного цвета. |
I thought maybe they had gotten this attribute from their father who is solid black w/ white belly, feet, and nose. | Я подумал, что, возможно, они получили это свойство от своего отца, который является сплошным черным с белым животом, ногами и носом. |
The plumage is predominantly yellow, with a solid black hood, and black also in the wings and tail centre. | Оперение преимущественно желтое, с твердым черным капюшоном, а также черным в центре крыльев и хвоста. |
Sometimes the tabby pattern is not completely suppressed; faint markings may appear in certain lights, even on a solid black cat. | Иногда полосатый узор не полностью подавляется; слабые отметины могут появляться при определенных освещениях, даже на сплошной черной кошке. |
In addition to the Bombay, the Cat Fanciers’ Association allows solid black as a color option in 21 other breeds. | В дополнение к Бомбею, Ассоциация любителей кошек допускает сплошной черный цвет в качестве цветового варианта у 21 другой породы. |
Другие результаты | |
The sluggish gray-black mass that had been a solid wall floated toward the washroom. | Медленно оползающая черно-серая масса, которая когда-то была сплошной твердой стеной, наплывала на туалет. |
The room was full of solid men in black uniforms, with iron-shod boots on their feet and truncheons in their hands. | Комнату наполнили крепкие мужчины в черной форме, в кованых башмаках и с дубинками наготове. |
The growl of the thunder increased steadily while I looked at him, distinct and black, planted solidly upon the shores of a sea of light. | Раскаты грома все усиливались, а я смотрел на черную фигуру Джима, твердо стоящего над морем света. |
He was a short and solid old man in a black peasant’s smock and gray iron-stiff trousers and he wore rope-soled shoes. | Это был невысокий, коренастый старик в черной крестьянской блузе и серых штанах из грубой ткани; на ногах у него были сандалии на веревочной подошве. |
Levy turned towards the Shaitan Rock hidden behind a solid curtain of whirling snow that fell from the black clouds. | Леви еще раз обернулся в сторону Шайтан-камня, где сплошной завесой из помрачневших облаков летел, крутился снег. |
It was half across the lawn, coming from the shadows, moving with such drifting ease that it was like a single solid cloud of black-grey smoke blown at him in silence. | Появившись откуда-то из темноты, он успел уже пробежать через лужайку, двигаясь так легко и бесшумно, словно подгоняемое ветром плотное облачко черно-серого дыма. |
He was dressed instead in a simple black cassock that seemed to amplify the solidity of his substantial frame. | Облачен камерарий был не в тяжелое одеяние, как можно было ожидать, а в простую сутану, которая подчеркивала атлетизм его фигуры. |
The black liquor comprises 15% solids by weight of which 10% are organic chemicals and 5% are inorganic chemicals. | Черный щелок содержит 15% твердых веществ по весу, из которых 10% — органические химические вещества и 5% — неорганические химические вещества. |
A simple example is potassium cuprate, KCuO2, a blue-black solid. | Простой пример-купрат калия, KCuO2, сине-черное твердое вещество. |
The nose should be black, but blue-coated Chow-Chow can have a solid blue or slate-colored nose. | Нос должен быть черным, но у чау-чау с синим покрытием может быть сплошной синий или сланцевый нос. |
The black they wore was not deep and rich; the vegetable dyes used to make black were not solid or lasting, so the blacks often turned out faded gray or brown. | Черный цвет, который они носили, не был глубоким и насыщенным; растительные красители, используемые для изготовления черного, не были твердыми или прочными, поэтому черные цвета часто получались выцветшими серыми или коричневыми. |
Many groups published important newsletters and journals, such as the Kwasala of the Black Consciousness Media Workers and the London-based BCMA journal Solidarity. | Многие группы публиковали важные информационные бюллетени и журналы, такие как Квасала чернокожих работников средств массовой информации и лондонский журнал BCMA Солидарность. |
These were first marketed under the Best Box name and had realistic engines, thick black tires and realistic, solid appearing, deep-set wheels. | Они были впервые проданы под лучшим названием коробки и имели реалистичные двигатели, толстые черные шины и реалистичные, твердые, глубоко посаженные колеса. |
Fundamental of the criticism was that the use of black-face solidifies stereotypes regardless of any good intentions and supports racist structures. | Основная критика заключалась в том, что использование чернолицых укрепляет стереотипы независимо от каких-либо благих намерений и поддерживает расистские структуры. |
The United Football League, which launched play in October 2009, featured officials wearing solid red polo shirts without stripes with black numbers and black pants. | В Объединенной футбольной лиге, которая начала играть в октябре 2009 года, чиновники были одеты в сплошные красные рубашки поло без полос с черными номерами и черные брюки. |
It is a gray, red-grey, brown or black solid that is insoluble in water. | Это серое, красно-серое, коричневое или черное твердое вещество, которое не растворяется в воде. |
Black activists and supporters used fashion to express their solidarity and support of this civil rights movement. | Чернокожие активисты и сторонники использовали моду, чтобы выразить свою солидарность и поддержку этого движения За гражданские права. |
Solid violet and black allotropes are also known. | Известны также твердые фиолетовые и черные аллотропы. |
Higher black liquor solids 65 – 70% started to be in use. | Более высокие твердые вещества черного щелока 65-70% начали использоваться. |
As the feed of black liquor dry solids to the recovery boiler have increased, achieving low sulfur emissions is not anymore the target of the air system. | Поскольку подача сухих веществ черного щелока в котел-утилизатор увеличилась, достижение низких выбросов серы больше не является целью воздушной системы. |
This ratio is called the black liquor dry solids. | Это соотношение называют черным щелоком сухих веществ. |
If the black liquor dry solids is below 20% or water content in black liquor is above 80% the net heating value of black liquor is negative. | Если содержание сухих веществ черного щелока ниже 20% или воды в черном щелоке выше 80%, то чистая теплотворная способность черного щелока отрицательна. |
The higher the dry solids, the less water the black liquor contains and the hotter the adiabatic combustion temperature. | Чем выше содержание сухих веществ, тем меньше воды содержится в черном щелоке и тем выше адиабатическая температура горения. |
Black liquor dry solids have always been limited by the ability of available evaporation. | Сухие твердые вещества черного щелока всегда были ограничены способностью доступного испарения. |
Virgin black liquor dry solids of recovery boilers is shown as a function of purchase year of that boiler. | |
When looking at the virgin black liquor dry solids we note that on average dry solids has increased. | При взгляде на девственный черный ликер сухих веществ мы отмечаем, что в среднем сухих веществ стало больше. |
The steam flow increases with increasing black liquor dry solids content. | Поток пара увеличивается с увеличением содержания сухих веществ в черном щелоке. |
Increasing closure of the pulp mill means that less heat per unit of black liquor dry solids will be available in the furnace. | Увеличение закрытия целлюлозного завода означает, что в печи будет выделяться меньше тепла на единицу сухого сухого вещества черного щелока. |
Increasing black liquor dry solids is especially helpful since the recovery boiler capacity is often limited by the flue gas flow. | Увеличение количества сухих веществ черного щелока особенно полезно, Так как мощность котла-утилизатора часто ограничена потоком дымовых газов. |
All the Monoliths are black, extremely flat, non-reflective rectangular solids. | Все монолиты-черные, чрезвычайно плоские, не отражающие света прямоугольные твердые тела. |
They are solid colored, usually black or mahogany colored. | Это решение было встречено с Боосом Чикагской толпой. |
Other features include a solid contoured alder body, a reversed control assembly and black skirted amp control knobs. | Другие особенности включают в себя твердый контурный корпус из ольхи, обратный блок управления и черные плинтусные ручки управления усилителем. |
The Puli is a solid-colored dog that is usually black. | Пули-это однотонная собака, которая обычно бывает черной. |
The underside is almost always solid horn color and has separate black patches on either side of the central seam. | Нижняя сторона почти всегда сплошного рогового цвета и имеет отдельные черные пятна по обе стороны от центрального шва. |
The availability of black powder to propel projectiles was a precursor to the development of the first solid rocket. | Наличие черного пороха для метания снарядов было предшественником разработки первой твердой ракеты. |
SST was founded in 1966 by Greg as Solid State Transmitters – later rebranded to release Black Flag albums. | SST была основана в 1966 году Грегом как Solid State Transmitters-позже она была ребрендирована для выпуска альбомов Black Flag. |
At Rhodes University, the Black Students Movement was started on 17 March in solidarity with the UCT Rhodes Must Fall Movement. | В Университете Родоса движение чернокожих студентов было начато 17 марта в знак солидарности с движением UCT Rhodes Must Fall. |
Young birds are like the female, but have dark streaking on the underparts, and their hood is not solidly black, especially on the throat. | Молодые птицы похожи на самок, но имеют темные полосы на нижней стороне тела, а их капюшон не является полностью черным, особенно на горле. |
On July 18, 2016, Red Guards Austin staged a show of solidarity with the Black Lives Matter movement. | 18 июля 2016 года красногвардейцы Остина устроили демонстрацию солидарности с движением Black Lives Matter. |
Its trunk and secondary branches are very thick and solid and covered with deep-fissured blackish-grey bark. | Его ствол и вторичные ветви очень толстые и твердые, покрытые глубокими трещинами черно-серой коры. |
You talk of solidarity and sacrifice and discipline, and at the same time you use your fleet for plain blacklegging. | Вы толкуете о солидарности рабочих и о разных там жертвах и железной дисциплине, а сами посылаете штрейкбрехерский флот. |
It was a dark night, and the lights of the motor-cars cut as sharply through the blackness as knives would cut through solid substance. | Ночь выдалась темная, и лучи автомобильных фар, словно ножами, прорезали густой мрак. |
He ran out away from the last row of houses, on a slope leading down to a solid moving blackness. | Он пробежал мимо последнего ряда домов. Потом вниз по склону, к темной движущейся массе воды. |
Broken down so i walk the line | Сломан, поэтому я иду по линии |
I dry my wounds and I ain’t dying | Я высушиваю свои раны и не умираю |
I’m out of money I’m out of time | У меня нет денег, у меня нет времени |
I flow low like a broken arrow | Я теку низко, как сломанная стрела |
Time slows and my vision narrows | Время замедляется, и мое зрение сужается |
I’m out of money I’m out of time | У меня нет денег, у меня нет времени |
Sing your hearts out sing it loud | Пойте свои сердца, пойте громко |
Make me happy make me proud | Сделай меня счастливым, заставь меня гордиться |
Black holes solid ground x2 | Черные дыры твердая земля x2 |
A thousand voices set ’em free | Тысячи голосов освободили их |
Because this silence is killing me | Потому что эта тишина меня убивает |
I feel it lie below the rubble | Я чувствую, что он лежит под обломками |
A wretched soul in a sea of trouble | Бедная душа в море неприятностей |
I’m not alone x2 | Я не одинок x2 |
Stop the fire set it out | Остановите огонь, установите его |
Good intentions wearing out | Благие намерения изнашиваются |
I don’t know I»m not alone | Я не знаю, я не один |
Sing your hearts out sing it loud | Пойте свои сердца, пойте громко |
Make me happy make me proud | Сделай меня счастливым, сделай меня гордым |
Black holes solid ground x2 | Черные дыры твердая земля x2 |
A thousand voices set ’em free because this silence is killing me | Тысячи голосов освободили их, потому что эта тишина убивает меня. |
Woah oh aoh x3 | Ой ой ой x3 |
I’m fighting the fever again | Я снова борюсь с лихорадкой |
Woah oh aoh x3 | Woah oh aoh x3 |
Ooooooooh | Ооооооооо |
Woah oh aoh x3 | Woah oh aoh x3 |
Sing your hearts out sing it loud | Пойте свои сердца, пойте громко |
Make me happy make me proud | Сделай меня счастливым, заставь меня гордиться |
Black holes solid ground x2 | Черные дыры твердая земля x2 |
A thousand voices set ’em free because this silence is killing me | Тысячи голосов освободили их, потому что эта тишина убивает меня. |
Woooooah | Woooooah |
Chapter 5. | Картина 5. |
Scene 1. | Сцена 1. |
The sound of rushing water accompanies the wind in the dark of night. Up a mountain trail, Seth comes running. He stops at the brink of an abyss. Doubt is haunting him. He calls upon Jesus for answers. For a moment, he senses a shape but is not able to convince himself. Everything appears to be an illusion. He throws himself out but is captured by an unseen force and is returned to the edge. A deep, majestic voice addresses Seth as his son and asks why he was worshiped the other, the evil and crucified one… The voice speaks of Seth as his only begotten son, and his equal, as his loved one of whom he does not ask of anything in return. | Звук льющейся воды и ветра во тьме ночной. Сет бежит вверх по горной тропе. Он останавливается на краю пропасти. Его одолевают сомнения. Он призывает Иисуса ответить ему. На мгновение он замечает тень, но это не убеждает его. Все кажется иллюзией. Он сбрасывается, но его ловит невиданная сила и возвращает на край. Глубокий величественный голос обращается к Сету как к своему сыну и вопрошает, почему он поклонялся другому, распятому злу… Голос говорит с Сетом, как с единственным родным сыном, как с равным, как с любимым, от которого он не требует ничего взамен. |
— | — |
[SETH:] | [СЕТ:] |
I am climbing and searching | Я взбираюсь, дабы найти |
for the words of truth | слова истины, |
’cause I don’t know what to say… | ибо я не ведаю, что сказать… |
Where are you — the new tomorrow, | Где же ты — новое будущее, |
deep in the maze of yesterday…? | глубоко в лабиринте прошлого…? |
— | — |
My starless night may never come to fruit. | Моя беззвездная ночь может никогда не дать плоды. |
I will not kneel or plead forgiveness. | Я не встану на колени и не попрошу прощения. |
You turn away, gone from my heart. | Ты отвернулся и покинул мое сердце. |
So — why God, should you pity me my lord | Так почему, Господь, тебе следует мне сочувствовать, |
as I’m bound for darkness, | когда я направляюсь во тьму; |
you’re not risen from your grave, | тебе не подняться из могилы, |
the solid black beyond. | что по ту сторону беспросветной тьмы. |
— | — |
To go where light cannot, | Уйти туда, куда не проникает свет, – |
Nazarene, that shall be my fate… | Назаретянин, вот, что мне суждено… |
— | — |
[SATAN:] | [САТАНА:] |
I am your father and you are my beloved son. | Я твой отец, и ты мой любимый сын. |
Why do you seek the other one? | Почему ты ищешь кого-то еще? |
The crucified one, he’s not you. | Тот, что распят, не ты. |
Receive my power, I ask nothing in return. | Возьми мою силу, мне ничего не нужно взамен. |
— | — |
[SETH:] | [СЕТ:] |
My lord — I will open up the gate. | Мой Господь — я открою врата. |
I’m the one and only now who can save us | Я единственный, кто может спасти нас. |
I come in my father’s name for peace. .. | Я прославлю имя своего отца ради мира… |
Broken down so i walk the line | Сломался, поэтому я иду по линии |
Текст песни The Solid Black Beyond Therion перевод
Перевод песни The Solid Black Beyond Therion
’cause I dont know what to say
Потому что я не знаю, что сказать.
Where are you — the new tomorrow
Где же ты-новое завтра,
Deep in the maze of yesterday?
Глубоко в лабиринте вчерашнего дня?
My starless night may never come to fruit
Моя беззвездная ночь может никогда не стать плодом,
I will not kneel or plead forgiveness
Я не преклоню колени и не буду молить о прощении.
You turn away, gone from my heart
Ты отворачиваешься, уходишь от моего сердца,
So — why God, should you pity me, my lord?
Так почему же, Господи, ты должен жалеть меня?
As Im bound for darkness
Как я связан с тьмой,
Youre not risen from your grave
Ты не восстал из своей могилы.
The solid black (spoken) beyond
Твердая чернота (говорит) за пределами,
To go where light cannot
Чтобы идти туда, где свет не
Nazarene, that shall be my fate
Может быть Назарянином, это будет моей судьбой.
I am your father and you are my beloved son
Я-твой отец, а ты-мой возлюбленный сын.
Why do you seek the other one?
Зачем ты ищешь другого?
The crucified one?
Распятый?
Hes not you
Это не ты.
Receive my power, I ask nothing in return
Прими мою силу, я ничего не прошу взамен.
My lord — I will open up the gate
Боже мой, я открою врата,
Im the one and only now who can save us
Я единственный, кто может спасти нас.
I come in my fathers name for peace
Я пришел во имя моих отцов, во имя мира.
Исполнитель: Therion, Название произведения: The Solid Black Beyond
float
black solid — Перевод на испанский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Он легко полимеризуется при комнатной температуре с образованием твердого черного твердого вещества .
Se polimeriza fácilmente a una temperatura ambiente para formar un sólido negro duro.Черное твердое вещество с температурой плавления примерно 80 ºC (176 ºF).
Выбирайте купальники с отделкой по бокам или для похудения черные однотонные вставки , спускающиеся по бокам, эффект похудения гарантирован.
Elija trajes de baño con detalles laterales o paneles negros sólidos que bajan por los lados — efecto adelgazante garantizado.Если танкини, попробуйте модели для похудения, такие как плоский животик, складки по бокам или утонченные черные твердые панели , идущие по бокам.
Si es tankini: pruebe modelos adelgazantes como efecto estomago plano, pliegues de pliegues laterales o paneles negros sólidos que se deslicen por los lados.Акриловая подводка для глаз / органайзер для губ и держатель для косметических средств для хранения 26 | byAlegory ( Black Solid ) Органайзер для макияжа
Подводка для глаз Acrílico Eye Liner / Delineador de labios Organizador y cuidado de la belleza titular Proporciona 26 espacio de almacenamiento | byAlegory ( negro sólido ) Organizador de maquillajeПорошок дисульфида молибдена Порошок дисульфида молибдена представляет собой твердый черный порошок с мыльным ощущением, без запаха, гексагональной или ромбической системой и металлическим блеском.
El polvo de disulfuro de molibdeno es un polvo sólido negro , con sensación de jabón, sistema inodoro, hexagonal o ortorrómbico y brillo metálico.Остаток кислот сырой каменноугольной смолы после удаления фенола, крезолов, ксиленолов и любых высококипящих фенолов. Черное твердое вещество с температурой плавления примерно 80 ºC. Состоит в основном из полиалкифенолов, смолистых камедей и неорганических солей.
остаток воды в воде, содержащей фенол, крезолес, ксиленолес и альгунос фенол, элевадо в пунто-де-эбулисион; sólido negro con un punto de fusión aproximado de 80 ºC; compuesto mainmente de polialquilfenoles, gomas de resina y sales inorgánicasОстаток от перегонки высокотемпературной каменноугольной смолы.Черное твердое вещество с приблизительной температурой размягчения от 30 до 180 ºC. Состоит в основном из сложной смеси трех или более-членных конденсированных кольцевых ароматических углеводородов.
остаток де ла де ла де ласьон дель алкитран де хулла а элевада температура; sólido negro con un punto de reblandecimiento de 30 ºC до 180 ºC; Compuesto Principalmente de una mezcla Compleja de Hidrocarburos aromáticos con anillos columnsdes de tres o más miembrosЧерный твердый порошок с металлическим блеском.
Черный однотонный топ с открытыми плечами и расклешенными рукавами US $ 19.95
Mangas acampanados con hombros descubiertos de color sólido negro Arriba Нам $ 19,95Черный твердый продукт , побочный продукт, получаемый в основном путем крекинга и карбонизации нефтяного сырья, вакуумных кубовых остатков, гудрона и пеков в таких процессах, как замедленное коксование или коксование в псевдоожиженном слое.
Subproducto sólido negro , obtenido mainmente por craqueo y carbonización de materias primas Derivadas del petróleo, Остаток де ла де стилацион в вакууме, alquitrán y breas, en процес como la coquización diffación o la coquización diffación.Перейдя от бензола (жидкость) к нафталину (растворимое белое твердое вещество) и к графиту (нерастворимое черное твердое вещество ), мы прошли долгий путь.
Al pasar del benceno (líquido) al naftaleno (sólido blanco, funde fácilmente, soluble en disolventes orgánicos) и al grafito ( sólido negro, нерастворимый, инфузионный) hemos recorrido un largo camino.Черное твердое вещество с приблизительной температурой размягчения от 30 до 180 ºC. Состоит в основном из сложной смеси трех или более-членных конденсированных кольцевых ароматических углеводородов.)
(остаток воды и воды при температуре; негритянский уровень con un punto de reblandecimiento от 30 ºC до 180 ºC; вычисляется по принципу mezclapleja de hidrocarburosaromálos másrosados de anilis)Черное твердое вещество с температурой плавления примерно 80 ºC (176 ºF). Состоит в основном из полиалкилфенолов, смол и неорганических солей. ]
[остаток воды от алкитран-де-хулла крудо-де-ла-сепарасьон-де-фенол, Cresoles, xilenoles y eventuales fenoles de elevado punto de ebullición; sólido negro con punto de fusión aproximado de 80 ºC; compuesto Principalmente de polialquilfenoles, gomorresinas y sales inorgánicas]Черное твердое вещество с приблизительной температурой размягчения от 30 ºC до 180 ºC (от 86 º F до 356 º F).
sólido negro con un punto de reblandecimiento de 30 ºC до 180 ºC;Лезвие из стали 4034. — С черными прочными пластиковыми ручками . Читать далее…
Тема: искусственная акриловая поверхность черная твердая поверхность столешница
Asunto: el hombre hizo la encimera de la superficie sólida negra acrílicaДоступен с камуфляжным рисунком и расцветкой black solid .
Disponible en estampado de camuflaje o negro liso .высокая вязкость базового масла в сочетании со специальными противоизносными присадками и смазочными материалами black solid для аварийной смазки
alta viscosidad del aceite base, aditivos antidesgaste especiales yubricantes sólidos de color negro para unaubricación de Emergenciablack solid — Перевод на итальянский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Черное твердое вещество с температурой плавления примерно 80 ºC (176 ºF).
Solido nero при температуре плавления 80 oC, ок. (176 ° F).Черное твердое вещество с приблизительной температурой размягчения от 80 до 180 ºC.
Un solido nero con punto di rammollimento da 80 oC до 180 oC.Черное твердое вещество с температурой плавления примерно 80 ºC. Состоит в основном из полиалкифенолов, смолистых смол и неорганических солей.)
Solido nero при температуре плавления 80 oC, ок. È главный компост да полиальчилфеноли, гумме смолина и неорганические соли)Промышленное роликовое колесо: сплошная черная шина черная резиновая
Промышленная руота пироэттанте: nero solido pneumatico di gomma neraЭтот комод из массива дерева манго , черный, , позволит вам разместить или спрятать вашу посуду: тарелки, стаканы, столовые приборы. ..
La piattaia in legno massello di mango nera ti consentirà di esporre o nascondere tutte le tue stoviglie: piatti, bicchieri, posate …Это твердый черный порошок , на ощупь мыльный, без запаха, гексагональная или ромбическая система, с металлическим блеском и по своим свойствам подобна графиту.
Si tratta di una polvere solida nera , sentimento e sapone, sistema inodore, esagonale o orthorombic, con riflessi metallici e le sue proprietà è аналогично алла графит.53: 5.5 (606.1) Эмблемой Люцифера было белое знамя с одним красным кружком, в центре которого появился черный сплошной круг .
(606.1) 53: 5.5 Эмблема эпохи Люцифера уна бандьера бьянка кон ун черкьо россо, центро дель куале c’era un disco nero uniforme.Карбон — это черный твердый ; это сажа, графит или алмазы.
Карбонио — это solida nera ; è nerofumo, grafite o diamanti.Цветные линии показывают дневные значения, а черные сплошные линии дают среднее значение за 81 день.
Цветная линия, представленная в мобильных устройствах, линия или является мобильным мультимедиа 81 дней.Богатство барокко в этих дверях просматривается в полном покраске с использованием лакированного массива дерева белого или черного цвета на всей поверхности горизонтальных рам, рядом с лакированным постельным стеклом с добавлением украшений декоративных форм на наличниках.
La ricchezza del Barocco в queste porte viene rivista in tinta unita utilizzando legno massello laccato bianco o nero su tutta la superficie dei montanti, accostati al vetro stratificato laccato, con l’aggilei coprimedefiliate dalis dealis.Черный однотонный цвет Рукава и боковые части.
Le maniche e le parti laterali sono in tinta unita neri .Черный однотонный трикотаж на рукавах и спине.
Черный твердый продукт , побочный продукт, получаемый в основном путем крекинга и карбонизации нефтяного сырья, вакуумных кубовых остатков, гудрона и пеков в таких процессах, как замедленное коксование или коксование в псевдоожиженном слое.
Sottoprodotto solido, nero , ottenuto tramite il cracking o la carbonizzazione di prodotti base del petrolio, di Remix della distillazione sottovuoto, di catrami e peci в процессах, квалифицирующих процесс коксования, или жидкость для коксования.Недокись углерода самопроизвольно полимеризуется с образованием красного, желтого или черного твердого вещества .
Цветные линии показывают дневные значения, а черные сплошные линии дают среднее значение за 81 день.PMOD применяет поправки к данным HF, которые имеют много внезапных скачков из-за изменения ориентации космического корабля и отключений.
Линия красок, представленная в качественных изображениях, левая линия из мобильных мультимедийных устройств для 81 года.PMOD приложение корректирует данные HF в количественном выражении импровизаций, связанных с использованием спутникового интерфейса и звука. Избегайте больших блоков s o f сплошной черный цвет . virginiahills.org | Evite los bloq ue s gr ande s del color negro slido . virginiahills.org |
Сделайте так, чтобы ваши chambelanes раскачивались в этом стиле, подбирая их костюмы по размеру, […] а также er a сплошной черный цвет o r p полосами.quinceanera.com | Para que tus chambelanes logren este estilo, deben llevar sus trajes […] entallados a la me di da, en negro slido o con r ayitas.quinceanera.com |
Choo se a сплошной черный цвет t o d необработанный логотип […] наброски. fotoview.nl | E lij a un color ne gr o pa ra l as lneas del logo. fotoview.nl |
C. Рубашки / свитшоты (рубашка с воротником, свитер, водолазка, без капюшона […] толстовка): а. Должен быть a однотонный ( черный , r ed , темно-синий или белый) […]г. Обе многослойные рубашки должны быть одной из однотонных […]выбора цвета c. Если длина рубашки длиннее нижнего заднего кармана, рубашку необходимо заправить d. Логотипы на рубашках не могут превышать полдоллара, за исключением логотипов GCSD Spirit Wear на рубашках, толстовках и свитерах. E. Учащимся будет разрешено носить школьную спортивную форму. F. Клубы / мероприятия, спонсируемые школой, должны соответствовать стандартизированной политике в отношении одежды. G. Галстуки (для мальчиков или девочек) не обязательны h. Рубашки должны иметь рукава гранитных городских школ.org | C. Camisas / suteres (camisa con cuello, suter, jersey de cuello ) […]альт, сутер син […] capucha) а. T ie ne qu e s er slida en цвет (хаки , черный , zul m […]Las camisas con capas tienen que ser de u n color s lida de los de la lista.c. […]Si el largo de la camisa es ms del profundo parte del bolsillo de atrs, tiene que remeter la camisa. d. Los «logos» на рубашке без рубашки ms grande que el tamao de un centavo de media-dolar con excepcin del «GCSD Spirit Wear» logos en la camisa, suter o jersey. е. Se alloweden llevar uniformes tleticos que da la escuela a los estudiantes. f. Los clubes / actividades de la escuela tienen que seguir el cdigo estandar de vestirse. грамм. Corbatas (por chicos o chicas) son opcionales h.Las camisas tienen que tener mangas. granitecityschools.org |
D. Ремни / Подтяжки a. Должен быть a однотонный ( черный , b ro wn, темно-синий) b. […] Должен быть правильно застегнут и не должен свисать c. […]Кошелек или поясные цепочки не допускаются d. На пряжках ремня не должно быть рекламы и украшений гранитных городских школ.org | D. Cinturnes / tirantes del pantaln […] а. Ti en e que se r slida e n цвет ( хаки , черный , zul m ar ino) […]г. Tienen que llevar en la forma […]нормальный cerrada no colgada. c. Нет никаких разрешений на использование лазеров. d. Las Hebillas tienen que ser libre de anuncio y орнамент. granitecityschools.org |
Ручная фокусировка и точечный автофокус не будет […] возможность сфокусироваться на области с fl a t цвет ( s uc h как серый sk y o r r черный s u bj ect).ca. konicaminolta.com | El Enfoque Manual y el Punto AF без ограничений […] enfocar en un rea co n color p lan o ( tal c om o es un ci elo21 un ci elo21 902 902 slido ob струя или негр) .ca.konicaminolta.com |
а. Должен быть a однотонный ( k hak i , синий 902 902 n синий синий синий синий ) б.Необходимо носить […] на уровне талии c. Без спортивных штанов / спортивные штаны / спортивное […]шорты, пижамы, джинсовые, кожаные или эластичные / спандексные брюки d. Штаны с полосками по бокам не допускаются; они должны быть сплошного цвета e. Разрешены брюки-карго и шорты f. Шорты до колен с поясом в стиле «Докер» указанной цветовой гаммы разрешены в средних и старших классах школы. G. Ученики начальной школы могут носить шорты одного из доступных однотонных цветов. granitecityschools.org | а. Галстук ne que ser slida en color (k haki, negro, az ul marin o) b. Тиене […] que llevar al nivel de la cintura c. Нет разрешения […]llevar pantalones / pantelones cortos atlticos, пижамы, vaquero, cuero ni pantalones de fibra de poliuretano d. Нет никаких разрешенных pantalones rallados, tienen que ser de un color slido.е. Se Разрешение панталоне де эстило де «карго» f. Van a permissionerse los Pantalones cortos con cintas al largo de rodilla de estilo de «Docker» con la esquema designada en las escuelas de «Middle» y «Secudara. granitecityschools.org |
Как логическое следствие, […] изображение s i n цвет o f t itle page была заменена на иллюстрацию s o solid f 902.grafic.info | Como conscuencia lgica, […] фото gr afa s en color de p ortada s e sustituyeron por las ilustraci on es de 90gra221 mach 902 902grafic.info |
Ручная фокусировка и точечный автофокус не будет […] возможность фокусировки на области с fl a t цвет ( s uc h as aa серый sk y o r черный s u bj ect).ca.konicaminolta.com | Para mejores resultados cuando use el Punto AF y el Enfoque Manual, haga clic en rea con detalle or contraste. el Enfoque Руководство […]y el PuntoAF no les ser posible […] enfocar en un rea c на цветном pl an o (c omo es un cielo gri s o una ma 902 Слида Негра) .ca.konicaminolta.com |
Этот параметр распознает цвет фона документа и гарантирует, что это дымный ot h , сплошной цвет . xeroxscanners.com | Esta opcin re co noce el color de fond o de un documento y comprueba que se tra te de un color su a ve a ve a слидо . xeroxscanners.com |
Некоторые требования являются универсальными для всех патентных ведомств: чертежи должны быть четкими, черными […] и белый и га v e сплошной черный l i ne s.wipo.int | Algunos Requisitos son comunes a todas la Oficinas: los dibujos tienen que ser claas, en blanco y […] negro , y de lneas negras conti nu as.wipo.int |
Nissan LEAF будет […] быть доступным в fi v e цвет i n E urope — синий металлик и жемчуг, белый жемчуг, серебристый металл li c черный однотонный a n d красный жемчуг.nissanchair.com | Эль Nissan LEAF estar […] dispo ni ble en c in co colores pa ra Eur opa -az ul metalizado y pe rla me, blanco taliz ado , негр и ro jo pe rl a.nissanchair.com |
Конфигурации сканирования, где […]вы выбираете сканирование […] разрешение, яркость, м od e ( цвет , черный и w h it e, или оттенки серого), […]и ряд других настроек. xeroxscanners.com | Las configuraciones de escaneo Разрешение […]seleccionar la resolucin del escaneo, […] el br il lo, e l m odo (цвет, bla nco y negro o e scale a de grises) […г уна серия отросов доблести. xeroxscanners.com |
Donni ng a сплошной цвет e a ch день, каждый подключается к опыту конкретного […] энергии цвета. shambhala-europe.org | Cada da se […] viste u no de un color di stin to para conectar con la ene rg и d e ese цвет co цвет цвет цвет цвет цветshambhala-europe.org |
Грозди крупные, средней плотности, овальные […] ягоды с bl u e — черный цвет . Sa ngiovese имеет […]найден в Карменере идеальным партнером, […], поскольку он придает карменерскую кислотность и структуру, элементы, которые часто отсутствуют в этой разновидности. canepawines.cl | Esta cepa de racimo grande y compacidad media, […] con bay as ova lada s de color ne gr o vi olet a, encontr […]en el Carmenere su compaero ideal, […]aportndole acidez y nervio, elementos frecuentemente defficientes en esta variedad. canepawines.cl |
Дегустационный № te s : Цвет черный c h er ry очень глубокий и […] интенсивный, что чернильница. tienda.tusbodegas.com | N ot as d e Ca ta : Цвет черный re za m uy p ro fundo […] и интенсивность цвета копа. tienda.tusbodegas.com |
Фон рабочего стола (также называемый обоями) может быть цифровым. […]картина из личной коллекции, картина […] который поставляется с Window s, a однотонный , o r изображение в рамке с […]цвет. окон.microsoft.com | El fondo del escritorio (tambin denominado papel tapiz) puede ser una […]цифровое изображение для личного пользования, включая изображения […] en Wi nd ows, un color slido o u na im ag en enmarcad a con u n color .windows.microsoft.com |
Vivid pri ma r y цвет p u nc Отражает сильное присутствие черного цвета; идеально скроенное канареечно-желтое пальто с поясом wi t h сплошной черный h o se и обувь с оптическим принтом — одна из изюминок этой новой модели e o f цвет a n d контраст. dolcegabbana.com | Diseos opt ic al, blanco yn eg ro, limpieza grfica, en abierto cont ra ste c на falsos ab rigos a eiel piel mejor bordados de marta y visn, mientras la nueva camisa blanca brota romntica d e austeros t ra jes con una caida […] sorprendente. dolcegabbana.es |
Углерод — a черный сплошной ; i t — сажа или графит или […] бриллианта. europarl.europa.eu | Эль карбо № es u n c uer po slido ne gro ; e s hol l n, grafito […] o diamante. europarl.europa.eu |
Используйте для исправления […] сплошной белый e o r сплошной черный i n t проецируемое изображение.mitsubishi-electric.es | Коррия эль […] blanc o slido o el negro s lido en l a image […]proyectada. mitsubishi-electric.es |
Используйте для коррекции re c t сплошной черный i n t проецируемое изображение. mitsubishi-electric.es | C или rija el neg ro slido en l a im agen p royectada. mitsubishi-electric.es |
Глинистая грязь, корень нальки и копоть они […] служат для получения т ч е черный цвет .tierradentropatagonia.com | El barro gredoso, la raz de nalca y el holln […] sirven par a obten er el цвет черный .тиеррадентропатагония.com |
Передняя часть алтаря задрапирована лыжами n o f черный цвет a n d крылья и задняя часть из полиэстера. ofimax-canarias.com | Передний tapizado e n piel de color ne gro y l aterales y trasera de pol ip iel negro . ofimax-canarias.com |
Обеспечивает более мелкую детализацию и более плавные градиенты в […]светлых участков, а также четкие цвета в средних тонах плюс невероятные […] плотность в тени и области s o f сплошной цвет .oce.dk | Детали офиса MS Precisos и Gradaciones MS […]suaves en reas de realce, as como colores vivos en medios tonos y una gran densidad […] en som br as y re as de colores slidos .oce.es |
Однако может потребоваться согласование баланса белого с источником света при смешанном освещении или при фотографировании […] при условии, что — это a однотонный .ricoh.com | Sin embargo, puede que sea necesario […]Ajustar El Balance de Blancos a la Fuente de luz con iluminacin mezclada o cuando se […] fotografa u n su jeto d e color p ur o .ricoh.com |
Твердые чернила Xerox […] технология использует компактные, нет ox i c цвет сплошной i n k палочки вместо картриджей […]— создает гораздо меньше отходов. xerox.com | La tecnologa de ti nta slida de Xe rox emplea barras de t inta slida en l ug ar de [… cartuchos y genera muchos menos Остаточный. xerox.es |
Например, […] вы можете вставить rt a черный цвет c l ip в качестве фона […]для конечных кредитов. product.corel.com | Por ejemplo, puede […] вставка un зажим de цвет черный como fo ndo para […]los ttulos de cierre. product.corel.com |
Использование: Кожаный цветок перчатки […] козий гидрофугад a o f черный цвет i n t he palm.proteccionestoledo.com | Usos: Guante de piel fl или […] cabra hidr из ugad a de цвет черный en l a palma.proteccionestoledo.com |
На такси: Такси в Барселоне легко […] узнаваемы, потому что их желтый a n d черный цвет .ced.org.es | На такси: Los Taxis en Barcelona son fcilmente […] reconoc ib les p or sus colores ama rillo y negro .ced.org.es |
Кресло фиксированное с подлокотниками […] из полиамида негритянка и четыре металлических ножки s o f черный цвет .ofimax-canarias.com | Подоконник fijo con brazos […] de po li amid a negra y cua tr o pat as meta lic as de color ne gro .ofimax-canarias.com |
Черные вестники (перевод Los Heraldos Negros) Сезара Вальехо — Знаменитые стихи, известные поэты.
Кармен Роза За — Отличная работа! Однако я думаю, что ваш перевод ПОЧТИ там.Это моя скромная попытка.The Black Heralds
В жизни бывают такие тяжелые удары. . . Я не знаю!
Дует, как Божья ненависть; как будто перед ними
лужи всех страданий в душе.
Не знаю!
Их немного; но они . . . они открывают темные борозды
в самом жестоком лице и в самой крепкой из чресл,
Они, возможно, лошади варварских аттилов
или темные вестники, которые Смерть посылает на нас.
Это глубокие падения Христов
души какой-то восхитительной веры, которую Судьба богохульствует.
Эти кровавые удары — это хрипы
какого-то хлеба, который горит на нас у дверцы духовки.
И мужчина. . . бедные . . . бедные!
Он поворачивает глаза,
как когда нас похлопывают по плечу;
он поворачивает свои безумные глаза,
и все, что было прожито,
застывает, как лужа вины, во взгляде.
В жизни бывают такие сильные удары… Не знаю!
—
Я использовал «лужу» вместо застоя. Застой означает гниение.Вальехо использует «эмпозара», что означает «позо» — сбор воды. Это слово не подразумевает разложения.
Я изменил структуру на «son las caídas hondas de los Cristos del alma». Я использовал притяжательную форму в более классическом английском синтаксисе. Он не только лучше течет, но и короче, и избегает неприятной аллитерации: «это глубокие падения Христов души». Вы использовали слово «из» в своем переводе, что в данном контексте неверно.
Я использовал «крепитацию», что является правильным переводом, вместо «потрескивание».И «crepitaciones», и «crepitations» имеют один и тот же корень и значение, что делает его идеальным выбором.
Я перевел фразу «de algún pan que en la puerta del horno se nos quema» на «кусок хлеба, который горит на нас у дверцы духовки». El uso de «горит на нас», хотя это и звучит в несколько разговорной речи, оно подразумевает сожжение хлеба как нечто происходящее с вами, а не как единичное событие. Использование слова «на нас» неверно, поскольку оно намекает на физический контакт сжигания с предметом, что не подразумевается в оригинальном испанском языке.
Мне не нравится выбор «бедняги». Хотя это имеет смысл с точки зрения «истинного перевода», я чувствую себя более буквальным «бедным … бедным!» звучит сильнее и доставляет — хотя и не так остро — чувство жалости, которое несет в себе оригинальный испанский.
Я изменил «хлопать» на «похлопывать». Первоначально «пальмада» относится к похлопыванию по спине, а не к «хлопку» — слову, которое используется почти исключительно как синоним аплодисментов.
«Сумасшедшие глаза» неверно или, по крайней мере, слишком разговорно.Мне кажется, что «Безумные глаза» несут в себе силу оригинала.
Я изменил глагол «застой», который является довольно неудобным, на «становится застойным». Это также более близкий перевод, поскольку Вальехо использует глагол «быть» -ser / estar- в оригинальном «SE empoza».
Я снова использовал слово «лужа» как перевод «уголь». Вальехо использует слово «эмпоза» как в первом, так и в последнем стихах, поэтому я решил, что слово «лужа» также будет повторяться.
Наконец, я изменил слово «пристальный взгляд» на «пристальный взгляд».Взгляд — это более прямой перевод слова «мирада», как «поворачивать взгляд». Я также использовал «ВЗГЛЯД» вместо «ЕГО взгляд». Вальехо использует «LA mirada», а не «SU mirada». Я немного разрываюсь с этим, потому что, хотя и неверно, «его взгляд» звучит красивее.
Хорошо, все,
Кармен
solid — Перевод на датском языке
solid
общий / транспортный / наземный транспорт — eur-lex.europa.eu iate.europa.eu
Нефтепродукт твердый до маслянистый твердый
Salveagtigt, halv fast til olieagtigt stof
general — eur-lex.europa.eu
2902
Faste biobrændsler (exklusive trækul
general — eur-lex.europa.eu
Комбинированные выбросы ( твердый + газообразный
Kombinereserde
газообразный испаритель 9022 902 902 902 окружающая среда — eur-lex.europa.eu
обогреватели, использующие твердое топливо
forsyningsanlæg, der anvender f ast brændsel
general — eur-lex.europa.eu
002
002
fødevarer på base af korn ( faste
Политика сотрудничества — eur-lex.europa.eu
▷ Снижение износа ствола в рельсовых пистолетах: исследование границы раздела жидкого металла серебряной пасты… Измерялись напряжения на рельсах и наблюдались изменения проводимости при разрыве твердого электрического контакта …▷
Struktur — og aktivitetsstudier av polysakkarider fra opilia celtidifolia — en medisinplante fra mali: etnofarmakologiske studier i mali … Отдельное видео на DEAE Sepharose® Fast Flow … наземный транспорт / морской и внутренний водный транспорт / транспортная политика — core.ac.uk — PDF: calhoun.nps.edugeneral — core.ac.uk — PDF: core .ac.uk ▷ Алгоритм подключения пригородной железнодорожной линии к городской железнодорожной транзитной сети … Высокое качество схем подключения может быть обеспечено этими дополнительными проектами, которые также могут охватывать различные режимы подключения с разным расстоянием между станциями, обеспечивая твердую основу для оценки и выбора на будущей стадии …▷
Første og andre ordens krefter virkende på porøse plater i et fluid med en fri overflate, med applikasjoner til fiskemerder i norske fjorderTynne, porøse plater, oskillerende eller holdt под быстро en innkommende bølge, er studert… наземный транспорт / организация транспорта / коммуникации — core.ac.uk — PDF: www.scientific.netgeneral — core.ac.uk — PDF: core.ac.uk ▷ Двухмерная ординация (МДС) общих тенденций в хищных птицах сообщество …. Solid символы для сезона размножения и пустые символы для зимы …▷
Sagens oplysning — regelgrundlaget for process i skelforretningssager … Det slås fast , at ansvaret for sagens oplysning alene ligger hos den landinspektør , der leder skelforretningen… ▷ Реализация твердотельного реле с высоким импедансом для взаимодействия роботизированной платформы с компьютером. Аннотация: В этом исследовании предлагается новая конструкция твердотельного реле с высоким импедансом , используемого для активации цепи, используемой в реализация интерфейса параллельного порта для подключения автомобиля с дистанционным управлением к компьютеру …▷
Hevning av eiendomskjøp: med særlig fokus på de spørsmål som oppstår ved hevningsoppgjøret … Med andre ord vil denne drøftelsen ta for seg hva som skjer dersom en kontrakt om avhending av fast eiendom, heves… наземный транспорт / электроника и электротехника / связь — core.ac.uk — PDF: dubel.orggeneral — core.ac.uk — PDF: core.ac.uk ▷ Влияние скорости подачи топлива на температурные профили каскадирования очаг с вторичной вихревой камерой сгорания Обильная доступность биомассы твердых отходов в Малайзии, таких как скорлупа пальм от масличной пальмовой промышленности, способствует разнообразию областей исследований для ее использования …▷
Sagens resultat — regelgrundlaget for processing i skelforretningssager… Det slås fast , at sagens lovlige resultat alene kan være landinspektørens skøn af den rette ejendomsgrænse … ▷ Методология проектирования твердой смазки … Предлагаются рекомендации по качественному проектированию для твердых смазанных концентрированных контактов . / ухудшение окружающей среды — core.ac.uk — PDF: hdl.handle.netsolid
общие / естественные и прикладные науки — eur-lex.europa.eu iate.europa.eu
▷ Конструкция колесных двигателей для электромобилей … Сначала была создана 3D модель solid … организация транспорта / наземный транспорт / технология и технические регламенты — core.ac.uk — PDF: research. sabanciuniv.edu ▷ Hippo: итеративный метод репараметризации для идентификации и калибровки динамических моделей биореакторов сложных процессов … Мы протестировали этот метод с двумя моделями биореакторов: 12-параметрической моделью периодического биореактора с подпиткой микроводорослей (MFB) и твердой ферментацией субстрата (SSF) 14-параметрическая модель…право европейского союза / наземный транспорт — core.ac.uk — PDF: figshare.com ▷ Структурный анализ правой задней проушины рейса 587 американских авиалиний … В первом подходе используется моделирование типа solid -shell , а во втором подходе используется моделирование многоуровневого типа … организация транспорта / наземный транспорт / технология и технический регламент — core.ac.uk — PDF: hdl.handle.net ▷ Проектирование и изготовление твердого тела Ракетный двигатель … В этой диссертации исследуются теоретические характеристики твердотопливного ракетного двигателя , разработанного для запуска небольших любительских исследовательских ракет…организация транспорта / наземный транспорт / транспортная политика — core.ac.uk — PDF: umpir.ump.edu.mysolid
general — eur-lex.europa.eu
«liquid and solid breeders »
moderatorkapper med flydende lithium og faste lithiumforbindelser
электроника и электротехника — iate.europa.eu
solid замедлитель дозирования
000 as естественные и прикладные науки — iate.europa.eu
твердое вещество дозирование замедлителя
tilsætning af f aste fordampningsdæmpere
машиностроение — iate.europa.eu
затухание grund drund твердых частиц aste partikler
электроника и электротехника — iate.europa.eu
твердые соли , содержащие аммоний
Salte i faste образуют индегольденд аммония
окружающая среда — iate.europa.eu
▷▷
Nrings stof baljerne — tærer vi på puljerne? … Вы можете использовать стабилизатор для стабилизации с двигателем, отрегулированный на faste Steder и sædskiftet 9022 strings 9022 fer i takt med afgrødernes behov … ухудшение окружающей среды / средства сельскохозяйственного производства / возделывание сельскохозяйственных земель — core.ac.uk — PDF: core.ac.uksolid
транспорт / наземный транспорт — я съел.europa.eu
маркеров солидных опухолей
опухолей солидных опухолей e опухолей
здоровья — iate.europa.eu
маркеров солидных опухолей
health — iate.europa.eu
▷ Идентификация моделей схлопывания кавитационных пузырьков вблизи твердой стенкиВ статье описаны различные модели деформации пузырьков во время схлопывания кавитационного пузырька вблизи твердой стенки для различных расстояния от пузыря до стенки…
general — core.ac.uk — PDF: doaj.org ▷ Постпрандиальная кинетика концентраций глюкозы (3a) и мочевины (3b) в плазме (мг / л) у свиней.Средние концентрации в плазме измеряли после голодания в течение ночи ing и затем во время 4-процентного введения жидкости у коинфицированных (Mh2N1) и контрольных (C) свиней, которых кормили ad libitum (AL) или с ограничением корма (FR): C-AL ( черная пунктирная линия), CF …
… R (серая пунктирная линия), Mh2N1-AL (черная сплошная линия ) и группы Mh2N1-FR (серая сплошная линия )…
general — core.ac.uk — PDF: figshare.com ▷ Исследование электронно-дырочного допирования и мягкой рентгеновской спектроскопии la1-xsrxfe0.75ni0.25o3 — {\ delta}… 25O3 — {\ delta }, потенциальный катодный материал для твердотельных оксидных топливных элементов промежуточной температуры , был изучен для 0 …
general — core.ac.uk — PDF: arxiv.org ▷ Сравнение данных настоящего исследования и недавнего исследования.… [8] и сплошная линия — результаты настоящего исследования …
general — core.ac.uk — PDF: figshare.com ▷ Векторная способность стабильной популяции для трех моделей смертности (функции см. в таблице 3).… 06234) и логистики ( solid line, α = 0 …
general — core.ac.uk — PDF: figshare.com ▷▷
Effekter av csr-kommunikasjon for nye tjenester: vil bruk av endorsere være like Effektivt som pr? … 1084 Respondenter svarte på undersøkelsen, noe som har gitt oss et solid grunnlag for å test org generalisere våre data …▷
Blått på hvitt: fleksible fortol- hvit dekortradisjon i servisedesign ved porsgrunds porselænsfabrik… Det lett gjenkjennelige blå-hvite dekoruttrykket skaper en type, en kategori innen porselensdekor som blir fremtredende i kontinentale fabrikers produksjon, or når Porsgrund som eneste norske norskellnselensfabter 90 …▷
Norske og internasjonale tilnærminger til arbeid med kvalitet i allmennlegetjenestenDet foreligger etter Kunnskapssenteret syn et solid теоретическая основа для утвиклинга и национальтной системы оценки… ▷▷
Forskning som foundation … Derfor er det vigtigt, at beslutningerne træffes på et foundation af solid viden, og i det foundation er forskning en af grundpillerne … ▷▷
Øyeundersøkelse -en Ресурсы на journalwikiArbeidet gjort i forbindelse med denne prosjektoppgaven danner et solid grunnlag for en e-lringressurs i øyeundersøkelse som i tråd med JournalWiki sitt konsept kan utvikles solid 9202. 92024
9202
4
9204
4
9204
europa.eu
▷ Импульсы erefl и etran, отраженные от (сплошная линия ) и прошедшие через (пунктирная линия) среду без покрытия (а) и с покрытием (б) при усреднении по 32 случайным реализациям неупорядоченной структуры (безразмерные единицы ).Импульсы Erefl и Etran, отраженные от (сплошная линия ) и прошедшие через (пунктирная линия) среду без покрытия (а) и с покрытием (б) при усреднении по 32 случайным реализациям неупорядоченной структуры (безразмерные единицы)…
general — core.ac.uk — PDF: figshare.com ▷ Пропорциональная смертность после окислительного стресса.(A) РНКи-опосредованный нокдаун MtnA (заштрихованные линии) и контрольные мухи ( сплошные линии ) …
… (B) Голландские (синие) и малазийские (оранжевые) мухи с делецией (заштрихованные линии) и без делеции ( сплошные линии) в MtnA 3 ‘UTR …
общие — core.ac.uk — PDF: figshare.com ▷ Влияние гормонально-ассоциированной резистентности к активированному протеину c на тромботический потенциал перорального контрацептивы: проспективное обсервационное исследование — рисунок 2… Уровни тромбина в плазме, определенные OECA; Предел количественного определения (LOQ, сплошная линия ), 0 …
… уровни APC в плазме, определенные OECA; LOQ ( сплошная линия ), 0 …
общий — core.ac.uk — PDF: figshare.com ▷ Кумулятивная смертность для когорты внутренней проверки (ivc).Черная сплошная линия показывает наблюдаемую совокупную смертность, а пунктирные линии показывают 95% доверительный интервал (оцененный с помощью функции отказов Каплана-Мейера) в IVC…
… Красная сплошная линия показывает прогнозируемую выживаемость для пациентов с трансплантацией в НПВ …
общие — core.ac.uk — PDF: figshare.com ▷ От рецепта к перцисту: эволюция соображений в отношении домашних животных критерии ответа в солидных опухоляхЦелью данной статьи является обзор статуса и ограничений показателей анатомического ответа опухоли, включая критерии Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ), критерии оценки ответа в солидных опухолях (RECIST) и RECIST 1…
… В этой статье также пересматриваются качественные и количественные подходы к оценке метаболического ответа опухоли с ПЭТ с 18F-ФДГ и предлагается проект критериев ответа на ПЭТ в твердой опухоли (PERCIST), версия 1. ..
общее — core.ac.uk — PDF: qibawiki.rsna.org ▷▷
Hensynet til barnets beste ved rettslige avgjørelser om hvor barnet skal bo fast I følge barneloven § 48 skal avgjørelser omal hvor 902 barn fast , с самого начала и до самых лучших сегментов сети… ▷▷
Ny inspiration og brud med vanetækningen: med cbs bibliotek på studietur … Studieture er blevet en fast elements and bibliotekets faglige udvikling … ▷▷
Flis og. en undersøkelse av brenselflis i det norske flismarkedet … Fuktighet, bulkdensitet, brennverdi, energy org flisstørrelse er analysert, målt or beregnet etter gjeldene standarder for fast biobrensel 9000 europajet …..Renheten av extraktene var på nivå med SPE ( fast -faseekstraksjon) и Betydelig renere enn proteinfelling … ▷▷
Rett stiftet ved avtale? : omfatter tinglysingsloven § 23 fusjoner og fisjoner? … Oppgavens tema er hvorvidt bestemmelsen gir hjemmel til å ekstingvere eiendomsrett до fast eiendom når denne er overført som ledd eløjen ing før operasjon hos eldre, ortopediske pasienter.litteratursøk … ddDet finnes retningslinjer for faste for planlagt (elektiv) kirurgi ved norske sykehus i dag … ▷▷
Verdt å vente på? en kvantitativ studie av midlertidig ansatte med høyere grads utdanning og deres mobilitet inn i faste stillinger.Denne studien handler om høyt utdannede arbeidstakeres mobilitet fra midlertidige til0 faste ørdee ansettelser … — et socialpsykiatrisk tilbud i ballerup kommune… 60 простых людей faste brugere af Aktivitets- и værestedet Støberiet …
▷
Statlige omorganisering or g statsstøtte: norske myndigheters frihet til å tilrettelegages for statligeencomorganiservector поведение в деньне fremstillingen er hvorvidt fravær av plikt til å Betale dokumentavgift ved overføring av faste eiendommer fra et forvaltningsforetak til et statlig eid aksjeselskap i forbindelse medforstatljee.com.. ▷▷
Samhandling mellom den offentlige tann hel setjenesten og kommunale samarbeidspartnere i pleie- и og omsorgstjenesten: hvilke faktorer og rammebetingelser er avvesentlig betydenes mellilo samnarée set 902 i pleie- og omsorgstjenesten? … Studien viser at kjennskap til hverandres organisasjon, kontaktetableringen mellom de samarbeidende partene og faste kontaktpersoner er viktige faktorer… ▷▷
Endring av faste rutiner før gastroskopi — et kvalitetsforbedringsprosjekt ved gastromedisinsk avdeling, oslo universityssykehus avd rikshospitalet … Ved søk i McMaster Plus fant vi ingentens Men det virker som de følger følger ASA retningslinjer på seks timer for fast føde og to timer for væske … ▷▷
Overlevelse i et kz-samfund … Fangerne и KZ-lejrene levede under dårlige forhold, de var inddelt i faste иерархическая трамбовка… ▷▷
Нефус, приглашающий на открытое пространство — и формат конференции. Synes du ofte, at du kommer hjem fra en spændende konference med masser af inspiration, men også med en fornemmelse af, at det alligevel ikke har handlet om lige netop de udfordringer, du sidder med i hverdagen, eller har givet indspark til, hvordan du løser dem? Er du lidt træt af семинары, hvor emnet er lagt i faste rammer, og man hurtigt løber tør для stof , eller bliver afbrudt midt i at løse gåden om ▷Bearks
En samfunbevider medisk analysis…Если модель может быть использована как норвежская, то на RÅK-varer forklares ved en kombinasjon av økt kjøpekraft og lavt antall produktvarianter, høye faste kostnader i Norge og høyerenaderna 9-000 евро за 9000 евро за 9000 евро.экологическая политика — eur-lex.europa.eu
экологическая политика — eur-lex.europa.eu
напитки и сахар — eur-lex.europa.eu
продукты питания — eur-lex.europa .eu
общий — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa. eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
экологическая политика — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
экологическая политика — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
экологическая политика — eur-lex.europa .eu
здоровье — eur-lex.europa.eu
химия — eur-lex.europa.eu
напитки и сахар — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa .eu
общее — eur-lex.europa.eu
ухудшение окружающей среды — eur-lex.europa.eu
маркетинг — eur-lex.europa.eu
маркетинг — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
экологическая политика — eur-lex.europa .eu
экологическая политика — eur-lex.europa.eu
общая — eur-lex.europa.eu
экологическая политика — eur-lex.europa.eu
здоровье — eur-lex.europa .eu
общий — eur-lex.europa.eu
общий — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa. eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
общие — eur-lex.europa.eu
средства сельскохозяйственного производства — eur-lex.europa .eu
solid bifocals
bifokale brilleglas med indslebet nærdel
промышленные структуры и политика — iate.europa.eu
solid bifocals
bifokale brilleglas med indslebet nærdel
металлургическая промышленность и производство других металлов — iate.europa.eu
solid . europa.eu
solid ковшовый рассеиватель
естественные и прикладные науки — iate.europa.eu
solid ковшовый распылитель
строительные и общественные работы — iate.europa.eu
solid -система управления отходами
система til forvaltning af fast affald
environment — iate.europa.eu
solid наклонное здание общественные работы
— iate.europa.euтвердые фундаменты пирсов
строительные и общественные работы — iate.europa.eu
твердые загрязненные плутонием отходы
fast affaldamine der plutonium, der plutonium, der plutonium, der plutonium, der plutonium, der
среда — iate.europa.eu
твердый -фазный микропланшет
естественные и прикладные науки — iate.europa.eu
твердый -фазный микропланшет
технологический и технический регламент — iate.europa.eu
solid state imaging devicefast stof -billeddannende indretning
естественные и прикладные науки — iate.europa.eu
твердофазный микропланшет
health.europa.eu
твердотопливный гомогенный реактор
гомогенный реактор med fast brændsel
general — iate.europa.eu
dcoperated solid halvleder 9-0002 drift
электроника и электротехника — iate.europa.eu
1 миллиард переводов с разбивкой по видам деятельности на 28 языках
Наиболее частые запросы Английский: 1-200, -1k, -2k, -3k, -4k , -5k, -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k,
Наиболее частые запросы датский: 1-200, -1k, -2k, -3k, -4k, -5k , -7k, -10k, -20k, -40k, -100k, -200k, -500k,
Traduction Translation Перевод Traducción Übersetzung Tradução Traduzione Traducere Vertaling Tłumaczenie Mετάφραση Oversættelse Preladko Predujájátnés äversäjäjátva od 翻 訳 번역 翻译 Перевод
Разработано для TechDico
Publisher
Положения и условия
Политика конфиденциальности
© techdico
Нерассказанная драма и история фанатского перевода Final Fantasy 5
Самые известные ролевые игры из Японии и других стран в современных играх получают официальные переводы для других территорий во время или вскоре после запуска, но это не всегда так.Существует длинная линия ролевых игр, чьи известные английские переводы принадлежат фанатам, а не разработчикам. От протоперсоны Shin Megami Tensei: if… до любимой тактической RPG Bahamut Lagoon, многие из самых малоизвестных, но любимых иностранноязычных RPG 80-х и 90-х были кропотливо переведены на английский трудолюбивыми любителями. .
Распространение этого явления можно проследить до горстки подростков, чьи разногласия и беспорядочные амбиции в конечном итоге проложили путь к одной из самых заметных фан-работ 1990-х: рабочий английский взлом Final Fantasy V.Из членов RPGe, которым приписывают создание взлома, ни один из них лучше не отражает пьянящие дни раннего фанатского перевода, чем Деррик «Шэдоу» Сободаш, одинокий ученик старшей школы, который не позволял своей нехватке технических знаний или Знание японского языка мешает ему взяться за такой сложный проект. Его отношения с другими участниками RPGe, такими как Myria и SoM2Freak, привели бы к разногласиям, драме, расколу партнерских отношений и многому другому, но их коллективная работа произвела бы известные фанатские переводы, которые все еще часто играют по сей день.
И в этой связи важно понимать, что финальная версия знаменитого хака 90-х на FFV English, которую вы можете скачать сегодня на фан-сайтах, почти полностью является работой трех человек, известных как «Мирия», «Harmony7» и « SoM2Freak «. Однако до их участия — что подробно описано в статье Kotaku 2017 года на эту тему — Сободаш и несколько других людей в зарождающемся сообществе фанатских переводчиков публично работали над переводом для FFV, и их проект собрал тысячи просмотров. примитивный интернет.Сободаш и его соотечественники, возможно, не внесли такой же вклад в сам взлом, но их продвижение концепции английских «фансляций» помогло вдохновить других на реализацию своих собственных проектов. По пути были пролиты слезы и разорваны дружеские отношения, но влияние, которое RPGe оказала на мир фанатских переводов, невозможно переоценить.
Детские скрипты 90-х
Сободаш принадлежал к первому поколению детей, которые по-настоящему выросли в сети в середине-конце 90-х. Самопровозглашенный «скриптовый малыш», который использовал чужой код для доступа к неавторизованным компьютерным системам для развлечения, Сободаш начал использовать системы досок объявлений (BBS) в раннем подростковом возрасте.До того, как Сободаш заинтересовался взломом игр Super Nintendo, увлечение инструментами и вредоносными программами, которые он находил в Интернете, иногда приводило его к потере. В какой-то момент он случайно отправил по электронной почте копию спорной книги «Поваренная книга анархистов» на каждый адрес электронной почты в своей средней школе из учетной записи администратора после получения доступа с помощью «кейлоггера», инструмента, который записывает нажатия клавиш, сделанные пользователем.Хотя этот трюк принес ему пожизненное отстранение от школьной библиотеки, Сободаш быстро нашел новую навязчивую идею: непереведенные игры Super Nintendo.Уже превзойдя большую часть библиотеки SNES, делясь взятыми напрокат играми с друзьями, Сободаш зациклился на возможности играть в эти потерянные игры, в процессе погружаясь в яркое онлайн-сообщество фанатов Square.
Но его интерес и страсть переросли в директиву после того, как он наткнулся на неполный фанатский перевод Final Fantasy II только для Японии, сделанный SoM2Freak и другим пользователем, «Деми». Несмотря на то, что в глючном фансайле FFII просто закончился английский текст всего через час или два в JRPG, он навсегда изменил тогдашнего 14-летнего Сободаша.
Сободаш понял, что хакеры могут переводить эти старые игры, манипулируя их файлами. Сейчас это может показаться очевидным, но еще в 1996 году идея взлома ROM находилась в зачаточном состоянии. Хотя голландская группа Oasis впервые использовала концепцию фанатского перевода еще в начале 90-х, взломав игры для MSX, такие как Snatcher Хидео Кодзимы и культовая JRPG The Legend of Heroes, эта концепция еще не получила популяризации в Интернете. SoM2Freak и Деми так и не завершили свой перевод Final Fantasy II, но это вдохновило Сободаша и других потенциальных хакеров обратиться к дуэту за инструментами и советами о том, как начать свои собственные взломы.
Сободаш не очень разбирался в программировании для SNES и, по самоописанию, обладал «довольно ужасным» пониманием японского языка, но он был полон решимости сам переводить Final Fantasy V. Заброшенный перевод Final Fantasy II SoM2Freak и Деми на самом деле зародился как попытка перевести FFV, но вскоре дуэт решил, что эта цель была слишком амбициозной для первого проекта. (Фактически, этот проект вырос из еще одной попытки перевода FFV, объявленной группой под названием Kowasu Ku, которая так и не достигла значительного прогресса.) Однако это не помешало Сободаш пойти по их стопам.
В то время Final Fantasy VI (первоначально Final Fantasy III на английском языке) была последней и лучшей игрой в серии, а это означало, что FFV была следующей лучшей игрой и следующим объектом его постоянно растущей одержимости. Из своего исследования Сободаш также знал, что английский перевод был выпущен в Интернете в 1996 году фанатом по имени Марк Роза, что значительно упростило бы процесс, учитывая его отсутствие у него навыков японского.
SoM2Freak в конце концов отправил Сободашу некоторые из элементарных инструментов, разработанных фанатами, которые они использовали для перевода FFII — редактор спрайтов и текстовый редактор, — но Сободаш быстро пришел к выводу, что они слишком неуклюжи, и решил найти свои собственные. (Один из них падал каждый раз, когда он выходил из него с помощью alt-tab.) Получив превосходный редактор спрайтов от другого фанатского хака Dragon Quest I & II и другой шестнадцатеричный редактор, Сободаш сел и принялся за работу.
Вооруженный своим 380-страничным бумажным переводом Final Fantasy V, своим шестнадцатеричным редактором и распечатанными копиями японского шрифта игры, Сободаш начал создавать физические карточки, чтобы научить себя, какой шестнадцатеричный код соответствует каждому японскому и английскому символу.Хотя это может показаться пустой тратой времени, шестнадцатеричный редактор, который использовал Сободаш, был настолько примитивен, что в нем не было таблицы, которая могла бы разбивать и сортировать шестнадцатеричный код за вас. Вместо этого Сободаш просто часами смотрел на непрерывные строки необработанного гексагона, а это означало, что запоминание было важным. Излишне говорить, что это была утомительная работа.
Он даже приносил в свою среднюю школу гигантскую папку с тремя кольцами, заполненную до краев шестнадцатеричными таблицами и английским шрифтом, проводя часы во время уроков и обеденных перерывов, переводя шестнадцатеричный код в романджи — японские символы, переведенные на английский текст.Его переводческий проект также привел к жертвам: огромное количество бумаги в конечном итоге привело к беспорядочной кончине его дешевого семейного принтера.
Хотя Сободаш признает, что этот низкотехнологичный подход был далек от оптимального, его юношеский энтузиазм помог ему. Он знал, что онлайн-сообщество фанатов Square жаждет поиграть в эти игры на английском языке, и любой переводческий проект привлечет много внимания. Хотя ему еще предстояло создать полезный хакер, Сободаш продвигал свой проект, манипулируя изображениями из FFV с помощью Photoshop.Он удалил японский текст и заменил его фразами из английского перевода, чтобы дать другим иллюзию чудесного прогресса.
И вот так, некоторые плохо отфотошопленные изображения привели к тому, что слухи о проекте Сободаша быстро распространились по фан-сообществу Square. В течение следующих нескольких месяцев несколько фанатов обратились к переводчику-подростку, чтобы предложить помощь. Один из них был студентом колледжа, прозванным «Хуи». Он и Сободаш быстро подружились, обсуждая ранний IM-сервис ICQ несколько раз в неделю.В отличие от многих других потенциальных сотрудников, Хуи принес значительные технические знания в качестве специалиста по компьютерной инженерии. Он также не стеснялся иногда просить своих японских преподавателей в своем университете помочь ему в переводе названий врагов или предметов.
С его помощью дуэт смог использовать программное обеспечение для редактирования шестнадцатеричного кода, чтобы фактически заменить часть японского текста игры на английский, и они даже выпустили несколько патчей в списке рассылки Final Fantasy. Это была медленная и трудоемкая работа, и дуэт не был включен в молодое сообщество разработчиков эмуляторов, что привело к множеству ошибок в нескольких выпущенных патчах.Но их успехи по-прежнему привлекали значительное внимание со стороны других первых энтузиастов Интернета, в том числе конкурентов в сфере фанатских переводов.
RPGe жизней
В середине 1997 года видная фигура в мире эмуляции, известная как «Зофар», обвинила Сободаша и Хуи в краже работы своего коллеги-переводчика Дэвида Тимко, который также работал над своим собственным патчем для английского языка для FFV. Сободаш списал все это испытание на недоразумение, а Тимко и Сободаш в конце концов закопали топор и вместе создали один патч.Это чувство единства в конечном итоге привело к тому, что группа придумала себе официальное название RPGe, которое станет лейблом, под которым в следующем году будет выпущен завершенный хак Myria и Harmony7.Мирия впервые наткнулась на проекты RPGe во время исследования своего собственного страстного проекта, версии Final Fantasy IV, которая восстановит многие изменения, внесенные локализаторами в английскую версию, особенно десятки элементов, которые считались слишком сложными для западной аудитории. В то время как интерес Мирии к FFV был относительно низким, задача перевода неизвестной игры заинтриговала ее, поэтому она решила лично проверить текущие патчи группы.
Мирия быстро пришла к выводу, что процесс шестнадцатеричного редактирования, который хакеры RPG, такие как Сободаш, использовали для изменения файлов игры, никогда не сможет произвести полный взлом.
Проще говоря, они изменяли текст игры напрямую, не изменяя код, объяснила она. «В FFV, как и во многих старых японских играх, все японские символы были одного размера. В английском представьте, что буква I и буква W имеют одинаковую ширину. Это просто плохо выглядит. Японская версия игры ограничено 16 символами в строке.Если вы думаете о японском как о языке, это нормально, но для английского он слишком мал … Это просто не сработает ».
Несмотря на то, что RPGe представляла собой единый фронт на своей веб-странице, как вспоминает Мирия, группа была охвачена внутренней фракционностью даже в лучшие времена. Мирия пыталась объяснить Сободашу, Тимко и их сотрудникам недостатки их подхода, основанного только на тексте, но ее аргументы не убедили ее коллег-хакеров.
«Я просто сказала им, что подход, который они использовали, был совершенно неправильным, и что нам нужно изменить код игры, чтобы заставить его работать», — сказала она.«Что ж, они хотели продолжить то, что делали, но SoM2Freak согласился со мной, поэтому мы просто пошли и начали нашу собственную версию проекта».
Как только Мирия определила, что остальные участники RPG не согласны с ее подходом, она и SoM2Freak перезапустили взлом прямо с этого момента. В течение следующих нескольких месяцев Мирия использовала различные инструменты, чтобы разобрать машинный код FFV на понятные ей термины, и в конце концов она реконструировала части кода, отображающие текст. Затем она изменила эти части кода игры, чтобы они лучше соответствовали английскому языку.Их версия, конечно же, станет знаменитым фанатским переводом, о котором до сих пор вспоминают с любовью.
Между тем, поскольку цифровое присутствие RPGe продолжало расти, поскольку группа объявляла о все более и более амбициозных проектах по переводу, давление электронных знаменитостей сказалось на Сободаше. Продвигая себя как публичное лицо молодой группы, он открыл себя для потока писем ненависти и угроз смерти от анонимных интернет-жителей, отчаявшихся играть в эти неизвестные игры.Сободаш считал, что RPGe оказывает жизненно важную услугу фан-сообществу Square, переводя эти утерянные игры, и в результате очень серьезно отнесся к своему хобби — возможно, слишком серьезно.
Тот факт, что Мирия и SOM2Freak фактически взяли на себя управление проектом FFV, который он помог начать, беспокоил его, но это не обязательно было единственным источником его растущих страданий. Сободаш видел в RPGe продолжение самого себя, группу, которая жестко конкурирует с конкурирующими организациями за то, чтобы проложить новые смелые пути в сфере фанатских переводов.Для Сободаша и многих других это была бесконечная гонка за тем, кто сможет перевести большинство игр на английский. Подростку пришлось справиться с большим давлением, пусть даже и добровольным.
В начале 1998 года, когда товарищ-хакер Деми опубликовал длинную пародию на Сободаша, изобразив его ленивым и эгоистичным, Сободаш был полностью опустошен. Хотя Сободаш не согласился с описанием, Деми была влиятельной фигурой в сообществе, и его мнение сильно повлияло на него. Он был не только одним из первых фанатов-переводчиков на сцене, но и владел одним из самых популярных форумов по хакерским романам того времени.Верно это или нет, Сободаш чувствовал, что все его онлайн-друзья смеются над ним, и, по его собственным словам, он наконец «огрызнулся». Он напечатал последнее сообщение для RPGe и полностью покинул сцену.
«Я не могу терпеть количество людей, которые посылают мне огонь и угрозы смертью, это больше, чем я могу вынести», — частично говорится в его последнем послании. «Я ухожу работать один. Может быть, я буду программировать, может быть, я буду переводить для себя, как я делал, когда это было весело, я не знаю, но, пожалуйста, пожелайте мне удачи во всем, что я делаю … Я не уверен, кто возьмет на себя здесь ответственность, соберет RPGe и будет управлять нашими многочисленными участниками. Я надеюсь, что они сохранят дух делать все это для развлечения живыми и здоровыми ».
К моменту ухода Сободаша все четыре соучредителя RPGe покинули организацию, оставив ей управлять Harmony7 и еще одному хакеру по имени «MagitekKn». Между тем, у перевода FFV были свои проблемы: когда носитель японского языка Harmony7 взглянул на сценарий SoM2Freak, он внес в него множество исправлений.По словам Мирии, SoM2Freak возмутился тем фактом, что Хармони и Мирия внесли изменения в сценарий, и в результате они стали расстраиваться на них обоих.
«Я думаю, он был изрядно зол на меня», — вспоминала Мирия. «Честно говоря, мне плохо из-за того, как мы с этим справились, но в то время мы были детьми».
Официальный выпуск патча FFV — первого завершенного фанатского перевода на английский — состоялся не раньше октября 1998 года, но к тому моменту Мирия даже не участвовала. Она была слишком занята, вкладывая сотни часов в Final Fantasy VII, выпущенную в сентябре прошлого года.
«В конце концов, это была Harmony7», — смеется она. «Все, что я делал, это программировал, и к тому моменту я был готов».
К концу 1998 года Сободаш полностью покинул фан-сцену онлайн-сквер и погрузился в работу, которую получил в местной пиццерии. Он довольно быстро сообразил, что играть в видеоигры со своими новыми друзьями предпочтительнее, чем на него кричат в сети незнакомцы. Тем не менее, хотя он и занимался переводами в свободное время, пока шли годы, он никогда не испытывал к ним такой же страсти, как в 1996 году.
«В 1997 году перевод игр был неизведанной территорией», — сказал он. «У нас было мало инструментов и мало документов. Никто из нас не знал, что мы делаем: это были обоснованные предположения, проб и ошибок и возня. Я учился и делал то, что могли сделать немногие другие люди, и все мы могли учите друг друга … В большинстве областей вы должны учиться и бороться годами, чтобы стать экспертом.Однако, если вы изобретаете новую область, то независимо от того, насколько ограничены ваши знания, вы по умолчанию являетесь экспертом.Я думаю, это то, чего я больше всего искал. Больше всего на свете я хотел уметь делать то, чего не умел никто другой ».
Сегодня трудно делать однозначные выводы о наследии RPGe. Большая часть присутствия группы в сети была потеряна для постоянно растущих поклонников цифрового прогресса — Wayback Machine захватила лишь несколько древних страниц, на которых упоминается группа. Сам Сободаш говорит, что у него даже нет работы группы на своем компьютере. Ясно то, что реверс-инжиниринг на машинном уровне Мирии стал пионером в подходе, который целое поколение фанатских переводчиков будет использовать в известных хакерских взломах английского языка, и это все еще является важной частью базовой процедуры, которую хакеры используют сегодня.
Тем не менее, хотя ранние хакерские группы, такие как RPGe, могли распасться из-за изменения вкусов и личных различий, они продвигали концепцию, которая вдохновила многих поклонников JRPG признать важность нелокализованных игр, таких как Mother 3, Trials of Mana (Seiken Densetsu 3 ) и Ace Attorney Investigations 2. Сободаш, возможно, никогда не оправдал своих высоких подростковых амбиций, но он и его соратники-ранние хакеры все равно оставили след в истории.
«У большинства людей есть истории о школьных спортивных состязаниях или забавные анекдоты о школьной жизни и друзьях», — сказал он.«Вместо этого у меня есть сотни часов работы над экраном, полным шестнадцатеричного числа. Я не могу сказать, должно ли это наполнять меня гордостью или грустью».
Словарь СНИА | SNIA
Глоссарий терминологии сетей хранения, данных и управления информацией
Найдите здесь наш онлайн-словарь.О словаре SNIA
Ассоциацией производителей сетей хранения данных
Словарь SNIA содержит термины и определения, относящиеся к системам хранения и другим информационным технологиям, и представляет собой наиболее исчерпывающую попытку индустрии сетей хранения данных по выработке единой терминологии для технологий, которые он представляет.Условия проходят тщательную техническую проверку и процесс утверждения Техническим советом SNIA, чтобы гарантировать их точность. Технический совет SNIA — это группа технических экспертов, избранных членами SNIA для руководства техническими усилиями SNIA. Их обширный индивидуальный технический опыт охватывает все аспекты хранения.
Читатель должен признать, что в этой быстро развивающейся области постоянно вводится новая терминология, а общее использование меняется. SNIA рассматривает этот словарь как живой документ, который необходимо обновлять по мере необходимости, чтобы отразить консенсус в отношении общего использования, и призывает читателей относиться к нему в этом духе.Предложения по улучшению приветствуются в любое время и могут быть отправлены по адресу [email protected]. SNIA владеет правами на все представленные комментарии и предложения.
Добавить термин из словаря
Перед разработкой каких-либо определений для представления ознакомьтесь с Руководством по созданию определений. Предложения по новым терминам или определениям или изменениям к существующим следует подавать с помощью нашей онлайн-формы.
Периодически региональные группы SNIA переводят словарь SNIA на местные языки.Есть версии словаря на японском, португальском и китайском языках. Если вы хотите возглавить переводческий проект, SNIA будет заинтересовано поддержать эти усилия. Пожалуйста, свяжитесь с [email protected].
Условия использования
SNIA настоящим разрешает физическим лицам использовать этот глоссарий только для личного пользования, а корпорациям и другим коммерческим организациям — использовать этот глоссарий только для внутреннего использования (включая внутреннее копирование, распространение и отображение), при условии, что:
Любое воспроизводимое определение должно воспроизводиться полностью без изменений, и любой документ, печатный или электронный, в котором воспроизводится материал из этого глоссария (или любой его части), должен признавать авторское право SNIA на этот материал и должен указывать SNIA за выдачу разрешения на его повторное использование.
За исключением случаев, явно указанных выше, вы не можете использовать этот глоссарий в коммерческих целях, продавать этот глоссарий частично или полностью или распространять этот глоссарий третьим лицам. Все права, явно не предоставленные выше, прямо принадлежат SNIA. В частности, приведенные выше положения не предоставляют права на какое-либо коммерческое использование этого глоссария, продажу части или всего этого словаря или распространение этого словаря третьим лицам.
Разрешение на использование этого глоссария для целей, отличных от перечисленных выше, можно запросить, отправив запрос по электронной почте Dictionary @ snia.org; пожалуйста, укажите личность запрашивающего лица и / или компании и краткое описание цели, характера и объема запрашиваемого использования.
Авторские права © 2004–2017 Ассоциация производителей сетей хранения данных, Все права защищены. Последнее обновление: 28 июля 2017 г.
Формат определения
Формат определений изменился во второй половине 2008 года. Теперь термины определяются в максимально возможной степени с использованием принципа подстановки, который гласит, что определение термина должно заменять сам термин в предложении.
В случае, если требуется или считается полезным дополнительный текст, он содержится в одном или нескольких отдельных абзацах после самого определения. Этот текст носит информативный характер и, хотя и задуман как точный, технически не является частью самого определения.
Устаревшие синонимы
Во многих случаях по мере развития технологий компании вынуждены изобретать новую терминологию для описания инноваций в их продуктах. По мере того, как технология развивается, и поставщики пытаются конкурировать и сравнивать свои продукты с другими, один или два термина становятся наиболее широко используемыми, однако ряд других терминов может оставаться в некотором употреблении, которые в основном являются синонимами широко используемых терминов.Это вызывает путаницу на рынке. Чтобы обеспечить четкость и единообразие описаний продуктов, в этом словаре синонимы этого типа перечислены как «Устаревший синоним xxxx», где xxxx — это термин, признанный каноническим в отрасли. Это должно указать как значение xxxx, так и направить читателя к использованию более канонического термина.
В случаях, когда синоним не является устаревшим, SNIA не одобряет использование одного синонима по сравнению с другим.
Определения взяты из стандартных документов
SNIA сильно заинтересован в поддержании согласованности определений в различных отраслевых группах, а также в национальных и международных органах по стандартизации.С этой целью некоторые определения, особенно те, которые относятся к терминам и технологиям Fibre Channel и SCSI, были процитированы из соответствующей версии стандарта INCITS. Во всех таких случаях стандарт INCITS является авторитетным. Словарь SNIA может включать термины, определенные в следующих стандартах и проектах стандартов:
- INCITS 302-1998, параллельный интерфейс SCSI — 2 (SPI-2)
- INCITS 367-2003, параллельный интерфейс SCSI — 5 (SPI-5)
- INCITS 405-2005, команды блока SCSI — 2 (SBC-2)
- INCITS 431-2007, SCSI с последовательным подключением — 2.1 (SAS-2.1)
- INCITS 447-2008, Модель архитектуры SCSI — 4 (SAM-4)
- INCITS 448-2008, SCSI Enclosure Services — 2 (SES-2)
- INCITS 461-2010, Fibre Channel — Switch Fabric-5 (FC-SW-5)
- INCITS 462-2010, Fibre Channel — Магистраль-5 (FC-BB-5)
- INCITS 466-2011, Fibre Channel — Наборы однобайтовых команд — 4
(FC-SB-4) - INCITS 467-2011, команды потока SCSI — 3 (SSC-3)
- INCITS 470-2011, Fibre Channel — кадрирование и сигнализация — 3 (FC-FS-3)
- INCITS 475-2011, Fibre Channel — межкомпонентная маршрутизация (FC-IFR)
- INCITS 476-2011, уровень протокола SAS (SPL)
- INCITS 476 / AM1-2012, поправка № 1 к уровню протокола SAS (SPL-AM1)
- INCITS 477-2011, Fibre Channel — Link Service — 2 (FC-LS-2)
- INCITS 478 / AM1-2014, SCSI с последовательным подключением — 2.1 Поправка № 1
(SAS-2.1-AM1) - INCITS 479-2011, Fibre Channel — физический интерфейс — 5 (FC-PI-5)
- INCITS 481-2012, протокол Fibre Channel для SCSI — 4 (FCP-4)
- INCITS 484-2012, команды смены носителей SCSI — 3 (SMC-3)
- INCITS 497-2013, Интерфейс автоматизации / привода — Команды — 3
(ADC-3) - INCITS 505-2013, уровень протокола SAS — 2 (SPL-2)
- INCITS 509-2014, Fibre Channel — магистраль — 6 (FC-BB-6)
- INCITS 514-2014, команды блока SCSI — 3 (SBC-3)
- INCITS 516-2014, команды потока SCSI — 4 (SSC-4)
- INCITS 519-2014, SCSI с последовательным подключением — 3 (SAS-3)
- INCITS 556-201x, Fibre Channel NVMe (FC-NVMe)
SNIA благодарит ANSI и INCITS за их сотрудничество в этом вопросе.
Копии стандартов INCITS можно приобрести в интернет-магазине ANSI по адресу http://webstore.ansi.org.
Иерархия контекста
Большинство терминов в этом словаре имеют значение в первую очередь в определенных подконтекстах сетей хранения данных, таких как SCSI или файловые системы. Следующие категории используются для объявления контекста, в котором данное определение в этом словаре считается действительным. На сегодняшний день не было предпринято никаких попыток строго определить эти категории, поэтому они остаются руководством к пониманию, а не формальной системой.
Общее
Оборудование
Сеть
SCSI
iSCSI
Fibre Channel
NVMe
Infiniband
Передача данных
Компьютерная система
Система хранения
Операционная система
Windows
Services
Cloud
Управление
Управление данными
Резервное копирование
Восстановление данных Безопасность
База данных
Файловая система
Долгосрочное хранение
Оптимизация емкости
Управление хранением
Энергия
Стандарты
Правовой
Иерархия контекста находится в стадии разработки.Отчасти мы ограничены практикой в предыдущих изданиях словаря. В приведенном выше представлении иерархии метки контекста с отступом под другими метками контекста представляют специализации концепции меток более высокого порядка. Ниже приведен пример обозначения контекста:
Пример контекста
[Контекст] Контекст вызывается в квадратных скобках в начале каждого определения, как в этом примере.
Авторы
Следующие добровольцы SNIA внесли свой вклад в эту версию словаря SNIA:
- Карлос Пратт, председатель группы словарей
- Марк Карлсон, Toshiba
- Джон Крэндалл, Парча
- Фред Найт, NetApp
- Билл Мартин, Samsung
- Питер Мюррей, Virtual Instruments
- Том Талпи, Microsoft
- Дэвид Тиль
Среди прошлых участников:
- Дэвид Блэк, EMC Corporation
- Роджер Каммингс, Symantec
- Дон Дил, NetApp
- Эрик Хиббард, HDS
- Лия Шиб
- Стив Уилсон, Парча
- Алан Г.