Де кастро табак: топовые вкусы, забивки и миксы, а также стоимость и состав табака для кальяна Д-Гастро

Табак D-Gastro «Малиновый айсти» (Д-Гастро) 500гр.

Минимальная сумма оптового заказа 5000 руб

Табак D-Gastro «Малиновый айсти» (Д-Гастро) 500гр.

Артикул: 1010902

0 руб

1 750 руб

1 500 руб опт от 1 шт.

Нет на складе


Сообщить о наличии

Купить

(0. 0)

Способы доставки

Почта России

Другие транспортные службы

Курьером по Москве

Самовывоз

Способы оплаты

Наличными при получении

Перевод на карту

Яндекс деньги

WebMoney

  • Вес 500 гр
  • Страна производитель Россия
  • Крепость Средней крепости
  • Свойство Дымный, Профессиональный табак, Качественный
  • Бюджет Средняя цена

Другие товары с этой категории

Заведения с кальянами на Подоле: где искать?

Источник заглавной фото: FIJI Lounge Bar

Заведения с кальянами на Подоле искала редакция PostEat.

Теплая погода за окном вдохновляет на новые яркие впечатления, хочется устраивать вечеринки до утра и отдыхать от души. Многие не мыслят отличного отдыха без кальяна в дуэте с любимым коктейлем. Поэтому сегодня наша редакция обозревала заведения с кальянами на Подоле. Пик увлечения кальянами пришелся на 2000-е годы, когда их привозили как сувениры из поездок. Теперь кальяны для многих стали атрибутом вечеринок и дружеских посиделок.

Сложно сказать, кто первым придумал курить табак через кальян. Чаще всего исследователи склоняются к версии, что кальян был придуман в Индии в XVII веке. Некоторые считают страной возникновения кальяна Персию. В Европе мода на кальяны массово распространилась только в XIХ веке. Связано это со стремлением европейцев познакомиться ближе с восточной культурой. С тех пор кальян является не только сувениром, но и популярным способом провести время в компании друзей.

FIJI Lounge Bar

Где: ул. Сагайдачного, 14в

Особенности: блюда европейской и азиатской кухонь, барное меню, терраса, паркинг, резерв столов, доставка, формат take away, кальян-меню. меню бизнес-ланчей, блюда на гриле, караоке, демократичные цены, специальные предложения и акции.

Выбор редакции: «Лазурный берег» (на воде): с грейпфрутом – 315 грн, кокос-гранат – 355 грн, double ананас – 655 грн; «Сочный фрукт» (на соке): с грейпфрутом – 335 грн, кокос-гранат – 375 грн, double ананас – 675 грн; «Молочные реки» (на молоке): с грейпфрутом – 355 грн, кокос-гранат – 395 грн, double ананас – 695 грн; «Игристое настроение» (на шампанском): с грейпфрутом – 375 грн, кокос-гранат – 415 грн, double ананас – 715 грн; «Зеленый рай» (на абсенте): с грейпфрутом — 395 грн, кокос-гранат – 435 грн, double ананас – 735 грн; Premium табак (Fumari): от 120 грн, коктейльный кальян FIJI – 555 грн.

FIJI Lounge Bar предлагает гостям насладиться блюдами европейской и азиатской кухонь, фирменными коктейлями и отличными кальянами в любое удобное время! Вы можете взять блюда с собой, если времени сидеть в заведении у вас нет. Также в FIJI Lounge Bar действуют приятные скидки и бонусы. Например, в будние дни с 12:00 до 16:00 на все основное меню кухни действует скидка 20%. Сюда можно прийти на ланч или деловую встречу, а наличие детского меню позволяет организовать большой семейный обед для всей семьи. Но если ваша цель – отдых с яркими коктейлями, караоке и кальяном — FIJI Lounge Bar всегда рад предложить вам кальянную и коктейльную карты. Особое внимание советуем обратить на фирменные коктейли заведения.

The PodWall

Где: ул. Ярославская, 17/22.

Особенности

: гастробар на Подоле, коктейльная карта, бургеры, кальян-меню, DJ – сеты, интерьер в стиле лофт, паркинг, резерв столов, доставка, формат take away, настольные игры.

Выбор редакции: табак (стоимость добавляется к цене классического кальяна): Afzal – 20 грн, Nakhla – 40 грн, Fumari/Nirvana/Burn – 90 грн; авторские миксы: «Индийский пряник» — 239 грн, «Гоголь-моголь» — 169 грн, «Печенье с кокосом и медом» — 169 грн; чашка из фруктов (добавляется к стоимости кальяна) – апельсин – 50 грн.

Вечеринки, коктейли и, конечно же, кальян – все это вы можете найти в The PodWall. Кроме того, здесь подают вкусные бургеры и блюда из BBQ-меню.

Marrakesh

Где: ул. Петра Сагайдачного, 24.

Особенности: в меню ресторана марокканская традиция сочетается с французской и средиземноморской кухней, основан в 2004 году группой компаний «Мировая Карта», магрибский интерьер, восточные танцы и Dj-сеты, резерв столов, kids friendly, доставка, формат take awaу, акции на кальяны, в будни с 12:00 до 17:00 – акция: второе блюдо в подарок.

Выбор редакции: кальяны с чашами Al Fackher, Serbetli на воде, соке, молоке, вине или шампанском – 220 грн, с лимоном, грейпфрутом, яблоком и другими добавками – 300 грн, кальяны с чашами Starbuzz, Fumari, Dark Side/Tangiers на воде, соке, молоке, вине или шампанском – 270 грн, с лимоном, грейпфрутом, яблоком и другими добавками – 450 грн.

Ресторан Marrakesh предлагает гостям кальян на воде в подарок при заказе от 250 грн. Акция действует каждый день до 17:00. Во время ланча в ресторане с 12:00 до 17:00 – второе блюдо в подарок. Блюдо может быть такое же или меньшее по цене. В заведении также действуют «кальянные понедельники», когда премиум табак можно заказать за 220 грн.

Happy Grill Bar

Где: ул. Петра Сагайдачного, 6.

Особенности: блюда традиционной американской и латиноамериканской кухонь, завтраки целый день, хоспер-меню, широкий выбор алкогольных напитков и коктейлей, паркинг, резерв столов, доставка, терраса, kids friendly, просмотры спортивных соревнований.

Выбор редакции: кальяны: classic – 200 грн, premium – 250 грн. pro – 300 грн, фруктовые чаши: яблоко – 50 грн, ананас – 200 грн, наполнители в колбу: вино – 80 грн, цитрус микс – 80 грн, молоко/сок/фруктовый коктейль – 50 грн.

В Happy Grill Bar продумали каждую мелочь, чтобы ваш отдых был идеальным. Здесь вам предложат обширное меню бара и вкуснейшие блюда из основного меню, а также кальян. Вы можете прийти сюда большой компанией на просмотр футбольных матчей, но в этом случае стоит зарезервировать стол заранее.

Mouse House

Где: ул. Константиновская, 27.

Особенности: бар, находится напротив кинотеатра «Жовтень», новое меню в разработке, паркинг, резерв столов, подходит для групп, просмотры спортивных соревнований, вечера живой музыки.

Выбор редакции: кальяны от 140 грн.

Mouse House приглашает в гости – покурить кальян, пообщаться и посмотреть футбольные матчи. Заведение как раз в процессе обновления меню, в том числе и кальянного. Приходите и оценивайте!

Smoky

Где: ул. Межигорская, 12.

Особенности: кальянный бар, принадлежит сети заведений Smoky Family, широкий выбор алкогольных напитков, карта авторского чая, авторские коктейли, кальян-меню, 15 видов табака, блюда мексиканской кухни, терраса.

Выбор редакции: кальяны: Khali Mamoon – 140 грн/ 1чел./час, 100 грн/ 2чел./час, 80 грн/ 3 чел./час; Amy/Kaya — 140 грн/ 1чел./час, 100 грн/ 2чел./час, 80 грн/ 3 чел./час; табаки: Fumari – 90 грн, StarBuzz – 80 грн, Hookafina – 80 грн; в колбу: Blue Lagoon (грейпфрут, лайм, черника, мята, Blue Curacao – 60 грн, Apple Heaven (яблоко, мята, краш кленовый сироп) – 50 грн.

Smoky на Межигорской приглашает вас покурить кальян с яркими необычными вкусами. Но в заведении действуют определенные правила. Поскольку после полутора часа курени кальяна его вкус слабеет, в Smoky предлагают курить кальян по времени. К тому же, чем больше ваша компания, тем дешевле будет стоить кальян.

To Be

Где: ул. Верхний Вал, 2А.

Особенности: гастро-кальянная, европейская кухня, широкий выбор табака для кальянов, чайная карта, широкий выбор алкоголя, паркинг, резерв столов, формат take away, терраса, ланчи с 12:0 до 15:00.

Выбор редакции: кальяны – 230/270 грн (цена зависит от выбранного вами табака).

В гастро-кальянной To Be вам предложат блюда европейской кухни и множество табаков для кальяна. Концептуальный интерьер и приятная атмосфера настраивают на позитив и расслабляют. Сюда можно прийти с друзьями и потусить большой компанией!

 

Источник фото: Smoky, Mouse House, Happy Grill Bar, Marrakesh, The PodWall, FIJI Lounge Bar, To be

 

Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях:

 



Читайте також


Товарный знак ЗАО «ФАРМАМЕД» Москва (RU). Логотип

Статус: по данным на 25.03.2012 — действует


(111) Номер регистрации: 264651
(210) Номер заявки: 2001738971
(181) Дата истечения срока действия регистрации: 10.12.2011
(220) Дата подачи заявки: 10. 12.2001
(151) Дата регистрации: 03.03.2004
(450) Дата публикации: 12.04.2004

(540)

(732) Имя правообладателя:
Закрытое акционерное общество «ФАРМАМЕД» Москва (RU)

(591) Указание цвета или цветового сочетания:
розовый, красно-фиолетовый, сиреневый, синий, белый, зеленый, светло-зеленый

(511) Классы МКТУ и перечень товаров и/или услуг:

03 — абразивные материалы; абразивы; мыла для авиважа тканей; алюминиевые квасцы [антисептические средства]; амбра [парфюмерия]; антинакипины бытовые; антисептические средства [бруски], применяемые при бритье; антистатики бытовые; аппреты для кожи; аппреты для придания блеска при стирке белья; крахмал [аппреты] для белья; ароматическая вода [туалетная]; ароматические вещества [эфирные масла]; ароматические вещества для напитков [эфирные масла]; ароматические вещества для отдушивания белья; ароматические вещества для пирожных и тортов [эфирные масла]; ароматические смеси из цветов и трав; масла для духов и ароматических средств; ароматическое дерево; аэрозоль [лак] для волос; эссенция из бадьяна; воск [парафин] для белья; крахмал для белья; отбеливатели для белья; препараты для замачивания белья; препараты для смягчения белья при стирке; препараты для стирки и отбеливания; препараты химические бытовые для оживления красок при стирке белья; саше [сухие ароматические вещества] для отдушивания белья; синька для обработки белья; бергамотовое масло; пасты для ремней для заточки бритв; мыла для бритья; препараты для бритья; карандаши для бровей; косметические средства для бровей; краска [тушь] для ресниц и бровей; бруски для полирования; бруски шлифовальные; бумага абразивная; бумага наждачная; бумага полировальная; бумажные шаблоны [направляющие] для нанесения косметики на глаза; вазелин косметический; косметические препараты для ванн; вата для косметических целей; ватные тампоны на жестком держателе для косметических целей; винтергреновое [гаультериевое] масло; вода ароматическая; вода жавелевая; вода лавандовая; вода туалетная; косметические средства жидкие для волос [лосьоны]; краски для волос; препараты для завивки волос; средства для удаления волос [депилятории]; клеи для прикрепления накладных волос; воск для усов; воск портновский; воск сапожный; воски [мастики] для пола; воски [мастики] для полирования мебели и полов; воски депиляторные; воски для обуви; воски для полирования; препараты для вощения; вулканическая зола для чистки; вяжущие средства для косметических целей; гелиотропин; гераниол; гипохлорид калия; грим; препараты для удаления грима; грим [препараты]; губная помада; дезинфицирующие мыла; дезодоранты для личного пользования; дезодорирующие мыла; эфирные масла из кедрового дерева; кора мыльного дерева для стирки; духи; масла для духов и ароматических средств; основы для цветочных духов; жасминное масло; косметические средства для животных; шампуни для мытья животных; жидкие косметические средства [лосьоны] для волос; жидкости для чистки стекол, в том числе ветровых; жиры для косметических целей; нейтрализующие средства для перманентной завивки; косметические средства для загара; составы для заточки инструментов; зубные порошки, пасты; препараты для полирования зубных протезов; препараты для чистки зубных протезов; ионон [парфюмерный]; искусственные ногти; искусственные ресницы; камни шлифовальные; карандаши для бровей; карандаши косметические; карбонат натрия [сода] для стирки, чистки; кизельгур для полирования; клейкие вещества для косметических целей; воски, кремы для кожи; косметические средства для ухода за кожей; кремы для кожи; полировальные составы для кожи; препараты для осветления кожи; косметические жиры; косметические кремы; косметические кремы отбеливающие; косметические маски; косметические наборы; косметические препараты для похудания; косметические препараты для ванн; косметические средства; косметические средства жидкие [лосьоны]; косметическое молоко миндальное; красители [краски] для бороды и усов; краска [тушь] для ресниц и бровей; красители косметические; препараты для удаления красок; химические препараты для оживления красок при стирке белья бытовые; кремы для обуви; лавандовое масло; ладан; препараты для удаления [снятия] лаков; лаки для ногтей; лечебные мыла; масла эфирные из лимона; лосьоны для косметических целей; лосьоны для употребления после бритья; салфетки, пропитанные косметическими лосьонами; препараты для лощения [подкрахмаливания] тканей; масла, используемые как очищающие [чистящие] средства; масла туалетные; масла эфирные; масло миндальное; масло терпентинное для обезжиривания; мел для побелки; мел для чистки; миндальное мыло; молоко туалетное; моющие средства, за исключением используемых для промышленных и медицинских целей; мускус [парфюмерия]; мыла; мыла для бритья; мыла кусковые; мыла лечебные; мыла против потения; мыла против потения ног; мята для парфюмерных изделий; мятная эссенция [эфирное масло]; клеи для прикрепления накладных волос; нашатырный спирт [моющее, очищающее средство]; препараты для ухода за ногтями; обезжиривающие средства, за исключением используемых в промышленных целях; скипидар для обезжиривания; обесцвечивающие средства для косметических целей; препараты для чистки обоев; мази, кремы для обуви; одеколон; составы для окуривания ароматическими веществами; орнамент декоративный [переводные изображения] для косметических целей; сода для отбеливания; соли для отбеливания; растворы для очистки; парфюмерные изделия; пасты для полирования; пемза; пероксид водорода для косметических целей; препараты для полирования; препараты для полоскания рта, за исключением используемых в медицинских целях; полотно абразивное; восковые лаки для мебели и полов; помады для косметических целей; туалетные средства против потения; пудра косметическая; средства для выведения пятен; косметические средства для ресниц; препараты для удаления ржавчины; розовое масло; салфетки, пропитанные косметическими средствами; сафрол; смеси из цветов и благовонных трав [ароматизаторы]; сода для стирки, чистки; содовый щелок; соли для ванн, за исключением используемых для медицинских целей; препараты для чистки сточных труб; пудра, присыпка из талька; терпены [эфирные масла]; туалетные мыла кусковые; туалетные принадлежности [препараты для гигиенических целей, относящиеся к категории парфюмерно-косметических]; цветочные экстракты [парфюмерные]; препараты для чистки; препараты для чистки для придания блеска; шампуни.

05 — абразивные материалы стоматологические; азотнокислый основной висмут для фармацевтических целей; аконитин; алкалоиды для медицинских целей; альгициды; альдегиды для фармацевтических целей; амальгамы стоматологические; аминокислоты для ветеринарных целей; аминокислоты для медицинских целей; анестезирующие средства; антидиуретические препараты; антисептическая вата; антисептические средства; антраценовое противопаразитарное масло; аптечки первой помощи; ацетаты для фармацевтических целей; питательные среды для бактериальных культур; бактериальные препараты для медицинских и ветеринарных целей; бактериальные яды; бульоны [питательные среды] для культур бактерий; бактериологические препараты для медицинских или ветеринарных целей; бактерицидные средства; бальзамические препараты для медицинских целей; бандажи гигиенические женские; белковое молоко; белковые пищевые продукты для медицинских целей; белковые препараты для медицинских целей; химические препараты для диагностики беременности; бикарбонат натрия для фармацевтических целей; бинты [перевязочный материал]; биологические препараты для ветеринарных целей; биологические препараты для медицинских целей; биоциды; болеутоляющие средства; панталоны, абсорбенты для больных, страдающих недержанием; пеленки для больных, страдающих недержанием; карандаши для лечения бородавок; браслеты для медицинских целей; браслеты противоревматические; бром для фармацевтических целей; бумага для горчичников; бумага клейкая от мух; бумага с особой пропиткой от моли и других крылатых насекомых; вазелин для медицинских целей; вакцины; грязи для ванн; лекарственные составы для ванн; лечебные составы для ванн; соли для лечебных ванн из минеральных вод; ванны кислородные; вода морская для лечебных ванн; соли для лечебных ванн; вата гигроскопическая; вата для медицинских целей; ветеринарные препараты; винный камень для фармацевтических целей; химические препараты для обработки пораженного винограда; препараты висмута для фармацевтических целей; витаминные препараты; вкладыши для трусов гигиенические; вода мелиссовая для фармацевтических целей; водный раствор хлораля для фармацевтических целей; соли для лечебных ванн из минеральных вод; соли, входящие в состав минеральных вод; воды минеральные для медицинских целей; воды термальные; препараты для освежения воздуха; препараты для очистки воздуха; волокна съедобных растений [не для употребления в пищу]; воск формовочный для стоматологических целей; препараты для уничтожения вредных животных; препараты для уничтожения вредных растений; вяжущие средства; газы для медицинских целей; галловая кислота для фармацевтических целей; гваякол для фармацевтических целей; гематоген; гемоглобин; препараты для лечения геморроя; гемостатические карандаши; гербициды; гигиенические панталоны женские; гигиенические повязки, бинты, бандажи; гигиенические пояса женские; гигиенические прокладки [повязки] женские; гигиенические прокладки [тампоны] женские; гигиенические салфетки, подушечки; гигиенические трусы женские; гидрастин; гидрастинин; глазные примочки; глистогонные средства; глицерин для медицинских целей; глицерофосфаты; глюкоза для медицинских целей; карандаши от головной боли; средства от головной боли; горечавка для фармацевтических целей; горчичники; горчичное масло для медицинских целей; препараты для уничтожения домовых грибов; грязи лечебные; гуммигут для медицинских целей; гурьюн-бальзам для медицинских целей; дезинфицирующие вещества для химических туалетов; дезинфицирующие средства для гигиенических целей; дезодоранты, за исключением предназначенных для личного пользования; декокты [отвары] для фармацевтических целей; кора кедрового дерева как средство для отпугивания насекомых; кора деревьев для фармацевтических целей; детергенты для медицинских целей; мука для детского питания; продукты детского питания; диабетический хлеб; диагностические препараты для медицинских целей; диастаза для медицинских целей; дигиталин; диетические вещества для медицинских целей; диетические напитки для медицинских целей; диетические пищевые продукты для медицинских целей; добавки пищевые для медицинских целей; добавки пищевые минеральные; древесный уголь для фармацевтических целей; дрожжи для фармацевтических целей; едкие вещества [каустики] для фармацевтических целей; жаропонижающие средства; жевательные резинки для медицинских целей; желатин для медицинских целей; лекарственные средства для животных; моющие средства для животных; хомуты, ошейники для животных противопаразитарные; цементирующие вещества для копыт животных; жир рыбий; жиры для ветеринарных целей; жиры для медицинских целей; жиры, используемые при доении; масла для защиты от слепней, оводов; побочные продукты обработки хлебных злаков, используемые для медицинских целей; химические препараты для обработки злаков, пораженных головней; зубные амальгамы; зубные амальгамы, содержащие золото; клеи для зубных протезов; фарфор для зубных протезов; материалы для зубных слепков; лаки для зубов; мастики для зубов; материалы для пломбирования зубов; препараты для облегчения прорезывания зубов; цементирующие вещества для зубов; известковые препараты для фармацевтических целей; изотопы для медицинских целей; инсектициды; ирландский мох для медицинских целей; семенная жидкость для искусственного оплодотворения; йодиды для фармацевтических целей; йодиды щелочных металлов для фармацевтических целей; йодоформ; настойки йода; йод для фармацевтических целей; соли калия для медицинских целей; каломель; камфора для медицинских целей; капсулы для лекарств; капсулы для фармацевтических целей; карандаши каустические; касторовое масло для медицинских целей; кашу для фармацевтических целей; квассия для медицинских целей; квебрахо для медицинских целей; кислоты для фармацевтических целей; клейкие вещества для уничтожения мух; клейкие ленты для медицинских целей; фармацевтические препараты для ухода за кожей; кокаин; коллодий для фармацевтических целей; кольца противомозольные для ног; кольца противоревматические; компрессы; препараты для чистки контактных линз; растворы для контактных линз; контрастные радиологические вещества для медицинских целей; конфеты лекарственные; кормовые добавки для медицинских целей; корни лекарственные; корни ревеня для фармацевтических целей; коробки с набором лекарственных средств портативные; корпия для медицинских целей; препараты для лечения костных мозолей; крахмал для диетических или фармацевтических целей; креозот для фармацевтических целей; кровоостанавливающие средства; кровоочистительные средства; плазма крови; кровь для медицинских целей; кротоновая кора; крысиный яд; кураре; курительные свечи; курительные травы для лечебных целей; лакричник для фармацевтических целей [ветки]; лактоза; лейкопластыри; растворители для удаления лейкопластырей; лекарственные леденцы; лекарственные масла; лекарственные напитки; лекарственные настои; лекарственные препараты для медицинских целей; лекарственные средства для серотерапии; лекарственные средства для стоматологических целей; лекарственные средства для человека; лекарственные средства от запоров; лекарственные чаи, сборы; лекарственные травы; чаи, сборы лекарственных трав; лекарственный чай, сбор для похудания; лепешки лекарственные; лецитин для медицинских целей; соли для лечебных ванн; лечебные напитки; линименты [жидкие мази]; липкие пластыри; растворители для удаления липких пластырей; препараты для уничтожения личинок насекомых; лосьоны для ветеринарных целей; лосьоны для собак; лосьоны для фармацевтических целей; мука из льняного семени для фармацевтических целей; льняное семя для фармацевтических целей; люпулин для фармацевтических целей; магнезия для фармацевтических целей; мази для фармацевтических целей; мази, предохраняющие от обморожения, для фармацевтических целей; мази от солнечных ожогов; мази ртутные; марля для перевязок; масло укропное для медицинских целей; маточное молочко [пчелиное] для медицинских целей; медицинские препараты для похудания; медицинский спирт; ментол; сплавы благородных металлов для стоматологических целей; культуры микроорганизмов для медицинских целей; питательные вещества для микроорганизмов; препараты с микроэлементами для человека или животных; микстуры; химические препараты для обработки против милдью; миндальное молоко для фармацевтических целей; напитки из солодового молока для медицинских целей; молочные ферменты для фармацевтических целей; препараты, предохраняющие от моли; морская вода для медицинских ванн; моющие средства для крупного рогатого скота; моющие средства для медицинских целей; моющие средства для собак; мука для фармацевтических целей; мука рыбная для фармацевтических целей; препараты для уничтожения мух; порошок из мушек шпанских; препараты для уничтожения мышей; мята для фармацевтических целей; наркотики; нарывные средства; настойки [тинктуры] для медицинских целей; настойки эвкалипта для фармацевтических целей; соли натрия для медицинских целей; таблетки нашатыря; нюхательные соли; препараты, используемые при обморожении; препараты для обработки ожогов; препараты фармацевтические от солнечных ожогов; препараты медицинские для окуривания; опий; препараты опия; оподельдок; препараты для органотерапии; очищающие средства для медицинских целей; палочки серные [дезинфицирующие средства]; препараты для уничтожения паразитов; средства для уничтожения паразитов; пектины для фармацевтических целей; пепсины для фармацевтических целей; пептоны для фармацевтических целей; перевязки для лопаток хирургические; перевязочные материалы медицинские; перевязочные материалы хирургические; перевязочный материал [повязки]; пероксид водорода для медицинских целей; фармацевтические препараты для удаления перхоти; пестициды; пилюли для фармацевтических целей; порошок пиретрума; питательные среды для культур бактерий; средства, способствующие пищеварению, для фармацевтических целей; пиявки медицинские; пластыри медицинские; повязки [перевязочный материал]; повязки гигиенические женские; подушечки [повязки] гигиенические женские; подушечки, используемые при кормлении грудью; полоскания для рта; помады медицинские; порошок пиретрума; лечебные средства против потения; медицинские препараты для похудания; препараты для стерилизации почвы; примочки для ветеринарных целей; примочки для собак; примочки для фармацевтических целей; примочки свинцовые; припарки; проводники химические для электрокардиографических электродов; прокладки для трусов гигиенические; противоастматический чай, сбор; противозачаточные средства химические; противопаразитарные средства; противоспоровые препараты; протравы для семян; радий для медицинских целей; тампоны, губки для лечения ран; реактивы химические для медицинских или ветеринарных целей; резина для медицинских целей; резина для стоматологических целей; репелленты; репелленты для собак; средства для ухода за полостью рта для медицинских целей; салфетки, пропитанные лекарственными средствами; сарсапарель для медицинских целей; сахар для медицинских целей; свечи медицинские; серный цвет для фармацевтических целей; сигареты, не содержащие табак, для медицинских целей; сиккативы для медицинских целей; сиропы для фармацевтических целей; скипидар для фармацевтических целей; слабительные средства; препараты для уничтожения слизней; смазки для ветеринарных целей; смазки для медицинских целей; смолы для медицинских целей; снотворные; сода питьевая для фармацевтических целей; соли для медицинских целей; препараты для лечения солнечных ожогов; солод для фармацевтических целей; спорынья для фармацевтических целей; препараты для стерилизации; стоматологические абразивные материалы; стрихнин; сульфамидные лекарственные препараты; суппозитории; сыворотки; экстракты табака [инсектициды]; таблетки для фармацевтических целей; терпентинное масло для фармацевтических целей; тимол для фармацевтических целей; ткани хирургические; тонизирующие средства [лекарственные препараты]; транквилизаторы; прокладки, вкладыши гигиенические для трусов; углекислый натрий кислый для фармацевтических целей; уголь древесный, растительный или животный для фармацевтических целей; препараты для уничтожения улиток; успокаивающие средства; фармацевтические препараты; фенолы для фармацевтических целей; фенхель для медицинских целей; ферментативные препараты для ветеринарных целей; ферментативные препараты для медицинских целей; ферменты для ветеринарных целей; ферменты для медицинских целей; ферменты для фармацевтических целей; химические препараты для обработки против филлоксеры; формальдегид для фармацевтических целей; фосфаты для фармацевтических целей; фунгициды; добавки в фураж для медицинских целей; химико-фармацевтические препараты; химические препараты для ветеринарных целей; химические препараты для медицинских целей; хинин для медицинских целей; хлороформ; экстракты хмеля для фармацевтических целей; эфиры сложные целлюлозы для фармацевтических целей; эфиры простые целлюлозы для фармацевтических целей; эвкалипт для фармацевтических целей; эликсиры [фармацевтические препараты]; эфиры простые для фармацевтических целей; эфиры сложные для фармацевтических целей; ююба [лекарственные лепешки]; яды; ялапа.

16 — авторучки; альбомы; альманахи; афиши; билеты; бланки; блокноты; буклеты; бумага; вывески бумажные или картонные; верстатки наборные; газеты; гравюры; графические изображения; графические печатные материалы [рисунки, чертежи, эскизы и т.п.]; папки для документов; журналы [периодические издания]; записные книжки; издания печатные; календари; канцелярские принадлежности [бумажные]; карандаши; картинки переводные; картон; картонные изделия; карты; карты игральные; каталоги; клеи [природные] канцелярские или бытовые; книги; конторские принадлежности и оборудование, за исключением мебели; краски типографские; марки почтовые; объявления; открытки почтовые; офорты [гравюры]; периодические издания печатные; печатная продукция; писчебумажные товары; шрифты типографские; проспекты; учебники; фотографии; чернила; штемпеля; принадлежности для черчения; фотоснимки; приборы письменные; выкройки для изготовления женского платья; выкройки для изготовления одежды; образцы вышивок; лекала чертежные; множительные аппараты.

35 — аренда площадей для размещения рекламы; аукционная продажа; расклейка афиш; оформление витрин; запись сообщений; выпуск рекламных материалов; организация выставок для коммерческих или рекламных целей; организация подписки на газеты через посредников; исследования в области деловых операций; демонстрация товаров; изучение общественного мнения; изучение рынка; информация о деловой активности; информация статистическая; консультации профессиональные в области бизнеса; машинописные работы; распространение образцов; услуги в области общественных отношений; распространение рекламных объявлений; почтовая рассылка рекламных материалов [проспектов, брошюр и т.п.]; прогнозирование экономическое; реклама; рекламная хроника [составление рекламных полос в печатных изданиях]; рекламные агентства; сбыт товара через посредников; обработка текстов; радиореклама; публикация рекламных текстов; агентства по импорту-экспорту; секретарское обслуживание; управление гостиницами; стенографическое обслуживание; менеджмент в области творческого бизнеса; прокат офисного оборудования; телевизионная реклама; служба телефонных ответчиков.

42 — прокат торговых автоматов; управление делами по охране авторских прав; услуги арбитража; аренда машинного времени; аренда помещений для проведения собраний; предоставление помещений для баз отдыха; базы туристические; бани общественные; обслуживание баров; больницы; бронирование мест в гостиницах; бронирование мест для временного проживания; буфеты; видеосъемка; организация встреч по интересам; консультации по вопросам выбора профессии; предоставление оборудования для выставок; консультации в области вычислительной техники; разработка программного обеспечения для вычислительных машин; составление программ для вычислительных машин; прокат вычислительных машин; городское планирование; исследования в области геологии; составление гороскопов; гостиницы; декоративное пейзажное садоводство; дизайн в области оформления интерьера; дизайн промышленный; дизайн художественный; дома отдыха; разведение животных; здравницы; институты красоты; консультации по вопросам интеллектуальной собственности; информация о состоянии и развитии моды; испытания материалов; исследования в области косметологии; исследования в области механики; исследования в области физики; кафе; клиники; консультации профессиональные [не связанные с деловыми операциями]; контроль качества; литографская печать; маникюр; массаж; метеослужба; микрофильмирование; моделирование одежды; научно-исследовательские разработки; огородничество; прокат одежды; офсетная печать; охрана гражданская; охрана личная; агентства по организации ночной охраны; парикмахерские; перевод с языка жестов; служба переводов; печать; печать по трафарету [шелкография]; питомники для выращивания растений; реализация товаров; прогноз погоды; определение подлинности произведений искусства; услуги психологов; бюро по редактированию [подготовка к печати] материалов; проведение правовых расследований; рестораны; служба новостей; типографское дело; создание новых видов товаров; сыскные агентства; услуги по ведению домашнего хозяйства; фотографирование; составление фотокомпозиций; фоторепортажи; составление цветочных композиций; шелкография; экспертиза инженерно-техническая; юридическая служба.

Извещения об изменениях, относящихся к регистрации товарного знака


Государственная регистрация договора об отчуждении исключительного права на товарный знак в отношении всех товаров и/или услуг

(732) Правообладатель:
ЭЛЬВИНТО АЛЬЯНС ИНК., Акара билдинг, 24 ул. Де Гастро, Викхамс Кэй 1, Роад Таун, Тортола, БиВиАй, Бритиш Виргиния Айлэндс (VG)

(770) Прежний правообладатель:
Закрытое акционерное общество «ФАРМАМЕД»

Адрес для переписки:
А.К. Кирбай, а/я 66, Москва, 123001

Дата и номер регистрации договора:
25.08.2010 РД0068951

(580) Дата внесения изменений в Госреестр ТЗ: 25.08.2010

Опубликовано: 25.09.2010


Продление срока действия регистрации товарного знака

(732) Правообладатель:
ЭЛЬВИНТО АЛЬЯНС ИНК., Акара билдинг, 24 ул. Де Гастро, Викхамс Кэй 1, Роад Таун, Тортола, БиВиАй, Бритиш Виргиния Айлэндс (VG)

(186) Дата, до которой продлен срок действия регистрации: 10. 12.2021

(580) Дата внесения изменений в Госреестр ТЗ: 12.01.2012

Опубликовано: 12.02.2012


Разговор с Фиделем | Cigar Aficionado

Марвин Р. Шанкен, редактор и издатель Cigar Aficionado , взял интервью у кубинского президента Фиделя Кастро в Гаване 3 февраля 1994 года. Интервью было сосредоточено на сигарах, но затронуло торговое эмбарго Соединенных Штатов и будущее президента Кастро.Разговор между двумя мужчинами стал историей на обложке летнего выпуска 1994 года. Сегодня мы возвращаемся к той беседе и заметке редактора, в которой описаны детали, приведшие к их встрече.

Примечание редактора

Была почти полночь. Дождь и тишина наполнили воздух.

После почти двух лет непрерывных писем и телефонных разговоров с кубинскими дипломатами в Соединенных Штатах, Европе и на Кубе я собирался исполнить свое желание: личную аудиенцию с президентом Фиделем Кастро.Пришло мое время. Это был четверг, 3 февраля 1994 года. Ряд встреч и телефонных разговоров, начавшихся в 8 часов утра и продолжавшихся в течение дня, предшествовали ночи, которую я надолго запомню. На каждом этапе пути ответ: «Может быть, сегодня вечером», «мы не можем обещать», «похоже, что это может произойти» или «все выглядит хорошо». Никто не сказал бы: «Да, сегодня вечером вы встретитесь с el президентом », но я видел в их глазах, что мое время близко. И при всей моей настойчивости они, мои кубинские связи, болели за меня.

Мне сказали остаться в отеле Nacional в тот вечер и быть в моей комнате в 13:30. в режиме ожидания, ожидает звонка. Это наступило на час и пятнадцать минут позже обещанного, чем было мучительно. Меня попросили встретиться в вестибюле с чиновником Министерства иностранных дел, с женщиной, с которой я встречался несколько часов назад.

«Вы готовы?» она спросила.
«Готов как никогда», — ответил я.

Мы спустились по ступенькам отеля в тихий ночной воздух. У обочины ждал старый темно-синий «мерседес» с шофером.Мы выехали на узкие улочки города. Было уже около полуночи.

«Куда мы идем?»
«Во дворец».
«Дворец?»
«Дворец революции».

Именно в этот момент я наконец понял, что на самом деле происходит . Любители сигар со всего мира собирались провести свой день. В значительной степени Кастро собирался дать одно из своих очень редких индивидуальных интервью за 35 лет своего правления — не The New York Times , The Washington Post , Time , CBS, ABC или CNN, но редактору и издателю двухлетнего небольшого тиража специализированного журнала под названием Cigar Aficionado .

Ущипни меня! Я мечтаю что ли?

Когда я подошел к тому, что, казалось, было черным входом во дворец, меня через двойные стеклянные двери увезли в лифт, где охранник нажал «3». Оттуда меня проводили в просторную, просто обставленную приемную, а мои сумки забрали для проверки безопасности.

Через полчаса, примерно в 12:45, в комнату вошел джентльмен, одетый в небрежно-синюю рубашку и коричневые брюки, улыбнулся и сказал: «Пожалуйста, пойдем со мной.»Я был подключен и готов, если вы понимаете, о чем я.

Мы прошли по широкому холлу, затем свернули направо в длинный узкий коридор, заполненный вооруженными солдатами. В конце коридора у открытой двери слева собралась небольшая группа солдат. Я подошел к двери, и вот он стоял у входа в своей знакомой оливково-зеленой военной форме и ждал, чтобы поприветствовать меня.

Мы пожали друг другу руки; мы оба улыбнулись, затем он отвел меня в угол своего обширного офиса, где мы сели и начали наш визит.

Я сказал ему, что мне снились два сна. Первым, как и почти любому любителю сигар, было посещение сигарных фабрик Кубы и Vuelta Abajo. Второй — встретиться с Фиделем Кастро и «поговорить о сигарах». Поскольку это был мой пятый визит на Кубу «по командировке», первая мечта уже осуществилась. Сегодня сбывалась моя вторая мечта.

Первые полчаса мы познакомились, поговорили о журнале, Кубе, сигарах и т. Д. У него было много вопросов.Он сказал мне, что является большим поклонником моего журнала. Ему нравятся статьи, фотографии и даже бумага. Он хотел знать о моих читателях. Кто вы, где живете и как дела у журнала. Я беззастенчиво сказал ему правду — у журнала фантастические дела.

Когда момент показался подходящим, я сказал: «Фидель, мои читатели будут рады услышать от вас; у меня есть несколько вопросов». Он кивнул, и из ниоткуда появился ассистент с магнитофоном вместе с дворцовым фотографом.

Фидель был счастлив говорить о сигарах, хотя он бросил курить восемь лет назад … и он помнит точный день, когда бросил. Он по-прежнему следит за сигарной промышленностью, которая производит самый престижный экспорт Кубы. У него остались теплые воспоминания о 15-летнем возрасте, когда отец впервые познакомил его с сигарами, и о тех днях, когда его редко фотографировали без сигары в руке.

Кастро явно любил обсуждать сигары своей страны. По прошествии более часа интервью перешло к темам, которые беспокоят кубинского лидера и интересуют всех нас — экономике страны, 33-летнему торговому эмбарго, введенному Соединенными Штатами, и его собственному будущему.

Ни для кого не секрет, что Куба переживает не лучшие времена. Нехватка продуктов питания, одежды, медикаментов, бензина и электричества является обычным явлением. На то есть веская причина. Распад Советского Союза и распад других членов социалистического блока оставили почти 11 миллионов кубинцев без их самых важных благотворителей и их миллиардов долларов в год в виде помощи и субсидий.

Президент Кастро был готов говорить о мире без эмбарго. Он говорил о том, что мир между странами должен зависеть от их уважения к суверенитету друг друга.Он рассказал об истории Соединенных Штатов и борьбе за независимость. В своих комментариях он указал на то, кто должен сделать первый шаг, чтобы выйти из тупика. Он также не оставил сомнений в своих планах в этот сложный период истории Кубы и в будущем.

Было почти 3 часа ночи, когда мы закончили, и последняя фотография была сделана. Тогда казалось, что мы могли бы поговорить еще несколько часов. Но я закончил список вопросов … и уже хотел разделить этот особенный вечер с читателями Cigar Aficionado .

Интервью с Фиделем Кастро

Shanken: Насколько важны сигары для Кубы?
Castro: Это один из самых важных наших экспортных товаров. Это также один из наших основных источников дохода. Для нас это тоже важный фактор на внутреннем рынке. В дополнение к этому у нас есть твердая валюта, которая поступает от экспорта сигар. Сигары — это одна из четырех или пяти самых важных статей экспорта, которые мы имеем. Сначала сахар, потом никель, рыба, туризм.Это основные статьи, которые приносят доход. Биотехнология набирает обороты, а также фармацевтическая промышленность. А сейчас сигары более-менее на пятом месте. Исторически это было очень важно.

Shanken: Есть ли кубинский экспорт, который сегодня пользуется таким же престижем?
Castro: Сигара прославила нашу страну. Это придало престиж нашей стране. Куба известна, помимо прочего, качеством своих сигар.

Хвостовик: Это также ремесло с великими традициями.Когда вы чувствуете это, когда вы чувствуете ее запах, когда вы смотрите на нее, вы понимаете, что при создании каждой сигары было вложено великое посвящение. Люди всю жизнь изготавливают сигары — некоторые из них делают сигары 30, 40, 50 лет. Для поклонника изготовление сигар похоже на одну из симфоний Бетховена.
Castro: Вы правы. При изготовлении кубинских сигар много чего требуется, как при выращивании, так и при производстве. По правде говоря, это очень тяжелый труд, особенно выращивание качественного табака.Требуется много операций. Выращивание и выбор правильных листьев для сигар — это настоящее искусство. И тогда делать сигары действительно прекрасно. Это также во многом относится к истории Кубы и к борьбе за независимость Кубы. Многие из людей, которые эмигрировали на Кубу, позже работали на сигарных фабриках, и они были очень активны в борьбе за независимость в колониальные времена.

Shanken: Когда вы строите склад или дорогу, это тяжелая работа, но она сильно отличается от изготовления сигары.Любители сигар ценят это ремесло. Другие люди, некурящие, понятия не имеют о том труде и страсти, которые вкладываются в выращивание табака и изготовление сигар.
Кастро: Да.

Shanken: В течение многих лет мир видел фотографии, на которых вы курите сигару или держите сигару в руке, как вы это делали всего мгновение назад … как вы делаете сейчас. (Кастро берет правой рукой Cohiba Esplendido.) За последние семь или восемь лет вы бросили курить сигары. Вы не скучаете по ним?
Castro: Я должен это объяснить.Я привык курить в ранние годы. Мой отец был курильщиком сигар и очень ценил хорошие сигары. Мой отец был испанцем, родом из Галиции. Он был из деревни. Я помню, когда был подростком в старшей школе. Мне было около 15 лет. Я обедал с отцом, когда он подарил мне сигару. Итак, он познакомил меня с сигарами, а также научил пить вино ….

Shanken: Значит, он был любителем вина.
Castro: Он курил кубинские сигары и пил испанское вино.И он научил меня обоим вещам. Ему нравились вина из Риохи. Я всегда курил сигары и, в очень редких случаях, сигареты. Но я всегда сохранял привычку курить сигары. Так что, насколько я помню, я всегда был курильщиком сигар, с 15 до 59 лет. Это примерно 44 года курильщика сигар. Дважды в жизни я не курил. Один раз это произошло во время революции, потому что в результате восстания крестьян на плантациях возникло большое движение против сигар, и производство табака упало.Против сигар был большой дух. Чтобы выразить солидарность с ними, я ушел на какое-то время. Но это была единственная причина. Вскоре производство восстановилось, и я снова начал курить. Позже я не курил по состоянию здоровья. Многие в нашей стране были против курения. Я не курил, потому что не любил сигары. У меня была очень большая привычка. Но возникло целое национальное движение против курения.

Shanken: В каком году это было?
Кастро: Точно не помню.Это был 84 или 85 год. Нет. Это было 26 августа 1985 года. Это было, когда на Кубе возникла общая проблема со здоровьем против курения. Сначала я подумал, что просто постараюсь не курить в общественных местах для этой кампании против курения, и не взял на себя никаких обязательств. Раньше я все время был с сигарой во рту. У меня всегда была сигара. Когда я был с иностранцем на такой встрече, я курил сигары. На фотографиях я изображал курю сигары, или в интервью по телевидению я курил сигары.А потом интервью покажут здесь по телевидению, и вы можете представить, что подумают люди, наблюдая, как я курю сигары. Затем я пришел к выводу, что для того, чтобы начать кампанию против курения, я должен показать пример и бросить курить. Вот почему я бросил курить. Поскольку у меня был очень сильный мотив, мне было легче. У меня была не только сильная приверженность; У меня был сильный мотив. Так что бросить курить было не так уж и сложно. Люди спрашивали меня, курил ли я все еще, когда был один, потому что им казалось невозможным бросить курить сигары после стольких лет.Я должен курить дома.

Shanken: Я тоже сомневаюсь в этом. Трудно поверить, что ты полностью остановился.
Castro: Я сказал, послушайте, чтобы курить, вам нужны сообщники. Тебе нужен кто-нибудь, кто купит тебе сигары. Вам нужен кто-то, чтобы спрятать пепел, который остался вокруг. Вам нужно как минимум три, четыре, пять сообщников, которые знают, что вы курите сигары. Они бы знали, что вы делаете что-то подобное. Они будут знать, что вы курите за закрытыми дверями, и я бы не хотел, чтобы три, четыре или пять человек знали, что я обманываю других.Поэтому я решил не делать этого.

Shanken: Вы говорите, что не курите даже в уединении своего дома в одиночестве?
Кастро:
Хвостовик: Даже не затяжка?
Кастро:
Хвостовик: Даже немного затяжки?
Castro: Ни один …. Несколько дней назад я был на встрече с большой испанской фирмой. Это была Tabacalera [испанская табачная монополия]. И они анализировали разные сигары и все такое.И я не пробовал никаких сигар, хотя это могло пойти на пользу нашим экономическим отношениям с ними. Я помню качество сигар и то, какими должны быть отличные сигары. (Он берет Cohiba Esplendido.) Они не должны быть слишком компактными. И они должны гореть очень равномерно. Даже если вы зажжете их в одном углу, они скоро начнут равномерно гореть. Если вы сделаете это с другими сигарами, они продолжат гореть неравномерно на всем протяжении дыма.

То, что я раньше курил, была Cohiba, разработанная за последние 23 года.Я курил 23 года после победы Революции. Я предпочел Cohiba.

Хвостовик: Какой размер вы предпочитаете?
Castro: Это был не этот [указывает на Эсплендидо (размер Черчилля)]. Это была меньшая [особенная корона]. Я вам кое-что скажу о Cohiba. Cohiba не существовала как торговая марка на Кубе. Но один человек, который раньше работал у меня телохранителем, я видел, как этот человек курит очень ароматную, очень красивую сигару, и я спросил его, какую марку он курит.Он сказал мне, что это не была особая марка, но что она пришла от друга, который делает сигары, и он дал их ему. Я сказал, давай найдем этого человека. Я попробовал сигару, и она мне показалась такой хорошей, что мы связались с ним и спросили, как он ее сделал. Затем мы открыли дом [фабрику El Laguito], и он объяснил, какую смесь табака он использует. Он рассказал, какие листья с каких табачных плантаций использовал. Он также рассказал нам об обертках, которые использовал, и о других вещах. Мы нашли группу производителей сигар. Мы дали им материал, и так была основана фабрика.Сейчас Cohiba известна во всем мире. Это было более 30 лет назад.

Shanken: Откуда произошло название Cohiba?
Castro: Это исконное имя. Так коренные индейцы называли сигары.

Shanken: Было ли это общим названием сигар или табака?
Кастро: Точно не знаю. Таким образом, новый бренд был создан на основе опыта табаковода, который делал сигары для себя. И, на мой взгляд, это была лучшая из имеющихся сигар.После этого я не любил никого. Когда я был студентом до революции, я курил разные марки. Иногда я курил «Ромео и Джульетту Черчилль», «Х. Упманн», «Баузу», «Партагас», но с тех пор, как я нашел Cohiba … Она была такой мягкой — и не слишком компактной. Курить было легко.

Shanken: Когда Cohiba стала брендом, была ли она сделана исключительно для вас?
Castro: Сначала табачник делал это для себя и телохранителя.А потом какое-то время он присылал мне те же сигары, но они мне показались настолько хорошими, что я подумал, что это может быть новый бренд. Я подумал, что стоит открыть новую фабрику по производству этой сигары.

Shanken: Вы говорите как бизнесмен.
Castro: Думал, стоит собственная фабрика. Все, что для этого требовалось, — это имя. И, судя по типу сигар этого человека, я основал фабрику.

Хвостовик: Сегодня многие любители сигар считают эту марку лучшей маркой сигар в мире.
Кастро [держит Cohiba Esplendido]: На мой взгляд, эта сигара слишком тугая. Cohiba должна легко курить. И он должен гореть очень равномерно, почти как сигарета. Я мало что знаю о новых Cohibas, но старые были такими.

Shanken: Я согласен с тем, что сейчас вы не курите сигары, но вы когда-нибудь мечтали о сигарах?
Кастро [громко смеется]: Ну, мне снились сигары. Иногда мне снилось, что я курю сигару.Самое смешное, что со мной этого больше не происходит. Думаю, это случилось со мной в первые пять лет. Даже во сне я думал, что делаю что-то не так. Я сознавал, что больше не позволял себе курить, но все еще наслаждался этим во сне.

Shanken: Думаю, сегодня вечером вам снова могут присниться сигары. Медицинские исследования не дали окончательных результатов относительно опасности курения сигар, если они не вдыхаются. Почему кубинское правительство занимает такую ​​жесткую позицию в отношении курения сигар? Я понимаю сигареты, которые вдыхают и могут вызвать рак легких, но почему именно сигары? Многие умные люди во всем мире, в том числе врачи, курят сигары.Они понимают, что риски есть. И многие врачи говорят, что риск курения сигары не больше, чем при езде на мотоцикле или спуске с горы на лыжах. Так почему же сигары смешивают с сигаретами?
Castro: Похоже, у нас тут настоящий разговор. У нас есть издатель журнала о сигарах и гражданин страны, экономика которой зависит от производства сигар. [Все смеются.] Я думаю, что мы основали наше решение на убеждении, что сигары вредны для здоровья.Именно тогда мы начали нашу кампанию. Я считаю, что сигареты вреднее сигар. Даже если в сигарете есть фильтр или нет, люди его вдыхают. Я никогда в жизни не затягивал сигарету или сигару. Я просто наслаждался сигарой после обеда. Вы должны улучшить свое пищеварение. Мне нравится сигара из-за ее аромата, вкуса и наблюдения за дымом. Конечно, не забывайте, что объем моих легких всегда был хорошим, потому что я всегда занимаюсь спортом и никогда не вдыхал дым. Сохранил свое здоровье. Сигары менее вредны для вашего здоровья, но, по словам врачей, многие люди, которые не курят, подвержены влиянию курильщиков, которые некоторое время сидят рядом с ними.В любом случае, мы не могли разработать другую политику в отношении сигар или сигарет, и я думаю, что это доказательство этических норм нашей страны, потому что с экономической точки зрения мы хотим, чтобы люди курили сигары. Кроме того, меня нельзя было увидеть в журналах или где-либо еще, курящим сигары.

Shanken: Это благородная жертва.
Castro: Я сделал это по состоянию здоровья, хотя со здоровьем было все в порядке. Моральный долг — внести свой вклад в кампанию против курения. Всемирная организация здравоохранения провела кампанию против курения, и мы были первыми, кто ее поддержал.Однажды на том же месте, где мы сидим, сюда пришел представитель ВОЗ, чтобы вручить мне две медали — одну за отказ от курения, а другую за правительственные программы после революции, которые превратили Кубу в одну из страны с лучшими рейтингами здоровья среди стран третьего мира в мире. Итак, видите ли, я больше не могу курить. Моя приверженность очень сильна. Это окончательно. Это своего рода обязательство, которое я не могу изменить. В любом случае, я не могу курить. Я согласен с вами в том, что есть много вещей, которые ставят под угрозу жизнь мужчин, например, дорожно-транспортные происшествия или болезни.И для здоровья можно сделать многое, не имеющее отношения к сигарам.

Shanken: Есть много образованных людей, которые готовы пойти на любой расчетный риск, потому что они очень любят сигары.
Castro: Это право человека. Они знают, что они думают по этому поводу — не пить, не курить, что угодно.

Shanken: Вы много времени проводили на Вуэльта Абахо или посещали сигарные фабрики?
Кастро: Да. Я очень часто бывал на Вуэльта Абахо.Мне там нравится. [Выращивание табака] — очень сложный и изощренный процесс выращивания, один из самых сложных, что я знаю. Я забыл упомянуть еще кое-что о сигарах. Когда я был в горах во время войны, люди присылали мне сигары. Иногда у меня заканчивались сигары, а когда у меня оставалась только одна, я клал их в карман рубашки и оставлял себе. Когда я его наконец выкурил? Я выкурил его, когда у меня были очень хорошие новости или очень плохие новости. Если бы это были хорошие новости, я бы отпраздновал их сигарой, но если это были плохие новости, они действительно компенсировали плохие новости.

Shanken: Вы помните, как подписывали коробку из 50 Cohiba Lanceros? Недавно он был продан с аукциона на благотворительном ужине в Лондоне, чтобы оказать помощь кубинцам. Вы знаете, за сколько продавалась коробка?
Castro: Я слышал, это было очень дорого.
Shanken: 12 000 фунтов стерлингов (18 500 долларов США).
Castro: Я никогда не слышал, сколько это в итоге ушло, но это очень впечатляет. Я слышал, это рекорд.

Shanken: Давайте перейдем к чему-то более серьезному.Эмбарго. Как повлияло производство сигар на экспорт из-за вашей неспособности получить достаточно удобрений, бензина, брезента и других ресурсов для выращивания табака? Вы могли бы экспортировать больше сигар, снизив стандарты качества, но, по всей видимости, это не так. Мне сказали, что качество — ваш главный приоритет.
Castro: Мы считаем важным поддерживать качество наших сигар, что является важным наследием, которое мы должны сохранить. И я думаю, что качество можно даже улучшить.Нас больше волнует качество, чем количество сигар, которое можно произвести. Мы считаем, что лучшие сигары происходят из небольших районов, определенных регионов и климатов, где можно выращивать лучший табак. Лучшие сигары Гаваны производятся в основном из табака Пинар-дель-Рио. В других регионах это сложно. Мы знакомы с различными почвами, на которых растут лучшие листья табака. Что касается анализа локаций, я сказал, что мы должны делать это, как производители вина. Мы должны сохранять уникальность наших сигар.Если у вас есть определенный участок земли, скажем, 20 или 30 гектаров, и на нем выращивают табак определенного превосходного качества, мы должны выращивать табак на нем. Вы не должны идти и выращивать его где-нибудь еще. Этому качеству способствуют многие факторы: климат, почва, количество солнечного света. Это точно как вино. То же самое и с вином высшего качества. Однако, на мой взгляд, стандартизация качества табака больше, чем вина. У вина может быть исключительно хороший урожай один год, а в остальные годы — стандартный или даже худший урожай.

Как правило, если табак выращивается на одной и той же почве, вы можете вырастить табачные листья такого же качества. Конечно, это зависит от выращивания и техники выращивания, но вопрос в том, сможете ли вы выращивать больше или меньше табака. Дело также не в разнообразии, как в случае с другими культурами, такими как пшеница, — это вопрос производства большего количества. В этом случае вам нужно найти лучший сорт табака, чтобы произвести сигары лучшего качества. Это наша политика. Что касается лучших экспортных сигар, мы принимаем меры, которые гарантируют и улучшают качество производимых нами сигар.


У нас очень традиционное выращивание. Многие производители сигарного табака раньше так ходили из-за большого количества часов, которые они проводили, работая в поле. (Он стоит и ходит, сгорбившись, как полевой рабочий.) Надо сказать, что выращивание табака занимает много человеко-часов. С точки зрения того, сколько им платят, это не очень справедливо. Это почти похоже на рабство, но вы не можете сделать из этого жизнь. Но если вы механизируете это, как светлый табак для сигарет, вы сможете заработать себе на жизнь.Но нельзя механизировать табак для сигар, потому что это полностью принесет в жертву качество. Табак для сигар — это не вопрос количества. Его нужно сажать в определенном месте, и это выбранный продукт. Это экономично. Это не то, что нужно экспортировать как сырье, а как сигары. Это делает его выгодным с экономической точки зрения.

Shanken: Тринидад. Мы понимаем, что это бренд сигары, который является вашим личным брендом, который вы дарите дипломатам и друзьям в качестве подарков.
Castro: Нет. Я в основном дарю Cohibas в качестве подарков.

Шанкен: Вы не даете Тринидад?
Кастро: Нет. Я не говорю о Тринидаде. Даю Cohibas. Я советовал людям, отвечающим за производство табака, Cubatabaco, предлагать новые бренды и новые смеси. Это помогло бы в ситуации с конфликтами из-за брендов [с одноименными брендами сигар из таких стран, как Доминиканская Республика и Гондурас].Если у нас лучшее сырье, лучшие почвы и лучшие ноу-хау, почему бы нам не создавать новые бренды?

Shanken: У фабрики El Laguito есть торговая марка под названием Trinidad, которую, как говорят, вы можете дарить в качестве личных подарков. Это стало легендой.
Castro: Я не полностью осведомлен об этой марке, но полагаю, что по размеру она похожа на Lancero от Cohiba.

Хвостовик: Он того же размера, но с немного более темной оберткой. Собираетесь ли вы разрешить Cubatabaco продать его?
Castro: Я не знаю об этой сигаре.У меня всегда была такая Cohiba (показывает на Lancero), а иногда и чуть меньше. Очень жаль, что американский курильщик сигар не может покупать сигары на Кубе. Но я расскажу вам анекдот по этому поводу. Вы знаете, что [президент Джон Ф.] Кеннеди был тем, кто установил блокаду. Каждый раз, когда его друг возвращался с Кубы, он обязательно приносил кубинские сигары.

Shanken: Многие американцы покупают кубинские сигары, путешествуя за границу.По оценкам, американцы выкуривают от 8 до 10 миллионов кубинских сигар в год.
Castro: Это очень интересно.

Shanken: Переходим к другой теме. Вы курили много сигар с Че Геварой?
Кастро: Да. Че раньше очень любил курить. Думаю, он ценил это так же, как аргентинскую говядину.

Shanken: После революции мы читали, что правительство решило прекратить использование традиционных торговых марок и что у них будет одна торговая марка, названная Siboney, для всех экспортных сигар.Этого никогда не было. Вы что-нибудь помните об этом?
Castro: Это было бы безумием! Это было бы безумием. Я всегда хотел, чтобы они создавали новые бренды.

Shanken: Если вы когда-нибудь встретитесь с президентом Клинтоном, выкурили бы вы с ним сигару, символизирующую наконец мир между нашими двумя странами?
Castro: Вот это было бы интересно. Как я сказал вам, когда я был в Сьерра-Маэстрас [горы Восточной Кубы] во время революции, и у меня были хорошие моменты, я выкурил свои последние сигары.Возможно, что-то подобное вернет мою старую привычку со времен Сьерра-Маэстры, но мне придется попросить разрешения у Всемирной организации здравоохранения. Я бы не хотел потерять свою медаль.

Shanken: Я знаю, что проблемы большие и сложные, но видите ли вы в ближайшее время тот день, когда Америка и Куба будут работать вместе как соседи и друзья, как это было много лет назад?
Castro: Я надеюсь, что этот день когда-нибудь наступит, но никто не сможет сказать, когда это произойдет.Это непросто. Что касается нашей стороны, то у нас нет особых возражений и нет воли.

Shanken: Были ли какие-либо переговоры в частном порядке, чтобы попытаться прийти к взаимопониманию, которое приведет к отмене торгового эмбарго?
Кастро: Нет. Нет, не сейчас.

Shanken: Американское торговое эмбарго против Вьетнама заканчивается. Отношения России и США изменились. Даже Израиль и Палестина пытаются сойтись.Почему, по вашему мнению, Куба продолжает находиться под эмбарго? Это вопрос, который задаем мы все. Как вы думаете?
Кастро: Затрудняюсь ответить. Это не соответствует логике. Возможно, это потому, что мы слишком близки географически к Соединенным Штатам. Возможно [потому что] мы сопротивлялись блокаде более 30 лет. Возможно, это вопрос национальной гордости правительства США, которое сделало нас исключением и удостоило нас чести быть его единственным давним противником.Думаю, это не логично. Но я не знаю, что скажет история.

Shanken: Если бы вы были готовы сделать первый шаг, обе стороны получили бы много преимуществ.
Castro: Как мы можем сделать первый шаг? Мы те, против кого вводится блокада. Если бы у нас была взаимная блокада, то мы могли бы сделать первый шаг. Но как мы можем? Первый шаг должен сделать

США.

Shanken: Из того, что я читал, американское правительство ожидает, что Куба подвергнется политической реформе и улучшит положение с правами человека.
Castro: Это предлог, который они используют, и в течение многих лет они использовали множество различных предлогов. Когда-то, когда мы были в Африке, говорили, что если кубинцы уйдут из Африки, отношения улучшатся. Этот предлог остался позади. Позже они сказали, что когда будут оборваны связи с Советским Союзом, тогда наши отношения начнутся с США. Сейчас Советский Союз нас больше не поддерживает, и ничего не изменилось. Они продолжают отодвигать стойки ворот.До того, как это была подрывная деятельность в Латинской Америке, ситуация в Центральной Америке … и когда они говорят о реформах на Кубе, это предварительное условие, с которым мы не можем согласиться, потому что оно связано с независимостью и суверенитетом нашей страны. Это как если бы мы поставили перед Соединенными Штатами предварительное условие, что они должны что-то изменить в Конституции, чтобы мы снова открыли отношения. Это абсурд.

Что касается прав человека, и я постараюсь ответить кратко, никто в мире не сделал больше, чем Куба сделала для людей, для своих граждан — никто другой во всех смыслах.Лучшим доказательством этого является то, что наши программы здравоохранения спасли жизни более 300 000 детей, и мы помогаем в других местах по всему миру с помощью наших врачей, лекарств и знаний, больше, чем любая другая страна в мире. Итак, я думаю, что ни одна другая страна не ведет себя так безупречно в отношении прав человека, учитывая, сколько мы сделали для человека. Это легенда. Это выдумка. Это неоправданный предлог.

Shanken: Кажется, возникают две проблемы.Первый — о советских ракетах [на Кубе] 60-х, нацеленных на Соединенные Штаты.
Castro: Ракет больше нет.

Shanken: Второй вопрос касается компенсации за собственность, отобранную у частных кубинских граждан во время революции. Я хотел бы знать, как вы думаете, есть ли какой-либо способ удовлетворить кубинских американцев, чья собственность была отнята, чтобы мы могли перейти к более широкой повестке дня — жить вместе по-соседски?
Castro: Те тысячи кубинцев, чье экономическое положение было затронуто революцией, были людьми, имевшими опыт ведения бизнеса, и благодаря революции им в Соединенных Штатах были предоставлены возможности, которых они никогда бы не получили, если бы революция не сделала этого. победил.Эти люди сейчас богаче, чем были на Кубе. Этим они обязаны революции.

Это будет вселять надежду на то, что наша страна находится в экономическом положении, которое позволит ей выплатить компенсацию тем людям, чье имущество было отнято. Мы не можем создать такое ожидание, потому что у нас нет ресурсов, а также из-за блокады наша страна понесла огромные убытки на сумму в несколько миллиардов долларов. Мы маленькая страна, и блокада нам очень вредна.Теперь мы больше страдаем от распада Советского Союза и социалистических государств, которыми мы себя поддерживали. Но мы все еще стремимся. Мы сопротивляемся и стараемся изо всех сил.

Вы можете быть уверены, что, если бы вместо кубинцев здесь были американцы, подававшие пример, который мы подаем в отношении нашей способности к борьбе и сопротивлению, американская нация гордилась бы.

Shanken: Возможно, люди в Вашингтоне прочитают это интервью и начнут больше думать о том, как выйти из этого тупика.
Castro: Это борьба между Голиафом и Давидом. Посмотрим, захотят ли они когда-нибудь оставить Давида в покое. Вы говорите, что Клинтон курит сигары?

Хвостовик: Да. Он курил много лет. Но его жена Хиллари ввела в Белом доме политику запрета курения. Кажется, теперь он просто жует сигары.
Castro: Тогда, я полагаю, президент Клинтон и я не сможем курить нашу трубку мира или сигары в Белом доме.

Shanken: Американская пресса неоднократно упоминала об очень плохих условиях здесь, на Кубе.Огромный дефицит. Человеческие страдания. Некоторые убеждены, что вы скоро падете, или ваше правительство будет свергнуто, или, возможно, вы уйдете в отставку. Как и в большом бродвейском шоу, у вас был долгий пробег. Пришло время дать шанс кому-нибудь другому? Есть ли у вас такие планы?
Castro: Хотел бы я. Я хотел бы быть свободным делать то, что хочу. Вы знаете, что в легкие времена об этом легко говорить, но в тяжелые времена, в которые мы живем сейчас, я бы снял с себя ответственность перед своей страной, если бы сделал это.Это все равно что покинуть линию фронта в пылу битвы. Я бы не смогла так. Я больше не хозяин своей жизни. Максимум, что я могу сделать, это принять на себя обязанности, которые на меня возложили мои сограждане, и постараться выполнять эти обязанности, пока они у меня есть. Но поверьте мне, сейчас мне было бы приятно иметь свободу делать то, что я хотел бы делать; Однако в трудные времена, в которые я живу сейчас, я не могу иметь свободу. Возможно, я даже смог бы снова выкурить сигары без всех этих очень важных обязательств.

Я бы хотел много чего сделать. Хотел бы я быть проблемой. Проблема в революции, а проблема в наших идеях. Соединенные Штаты или некоторые люди в Соединенных Штатах, они не просто хотят отставки Кастро. Они хотят полного уничтожения революции. И это то, что большинство наших людей не примет.

Есть новое поколение американцев, и в истории Америки происходило много подобных вещей. Во-первых, у вас была длительная борьба за независимость против британцев, которая имела большие последствия для всего мира.Во времена Линкольна была Гражданская война, которая привела к большим изменениям в американском обществе.

Сейчас в США не революция, а эволюция. Но есть еще много несправедливостей, которые нужно изменить. В Соединенных Штатах много людей, которые борются за равенство и социальную справедливость. Одна из стран мира, где больше социальных различий, — это США. Разница между средней зарплатой рабочего и руководителя.Руководитель зарабатывает в 90 раз больше, чем средний рабочий. В Соединенных Штатах много несправедливостей, но это ваша задача, а не моя. Я бы не стал создавать предпосылки для отношений, основанных на этой несправедливости. На реалистической основе мы должны уважать друг друга, и во всем мире должен восторжествовать мир. Один великий мексиканский лидер сказал, что уважение прав других людей — это мир. Итак, мир должен быть основан на взаимном уважении.

Этикетка для сигар American Lithographic Company ALCO

Оригинальная хромолитографическая этикетка для сигар, выпущенная Американской литографической компанией (ALCO).

Название: Флор де Скотия (Уильям Д.Табачная фабрика Castro)
Принтер: American Lithographic Co., N. Y. (ALCO)
Зарегистрирован: Товарный знак, зарегистрированный W. D. Castro
Дата: г. 1905
Средний: Хромолитограф оригинал
Источник: Американская рекламная этикетка для сигар (обрезка)
Примечание: Этикетки для сигар, American Tobacco Advertising Art: От примерно с 1880 по 1930 год производители сигар были одними из самых конкурентоспособный и, безусловно, самый прибыльный из американских предприятий.Они быстро осознали огромный потенциал создания красочных и привлекательные изображения для представления своего продукта. Из-за этого коммерческого соперничества для крупной сигарной компании было обычным делом тратить тысячи долларов в разработке своих этикеток. В результате величайшие достижения в хромолитография была произведена специально для этих компаний. Так обстоит дело с оригинальным примером под названием «Flor de Scotia». создан (ALCO), Американской литографической компанией в Нью-Йорке, около 1905 для Уильяма Д.Castro Tobacco Factory, производитель сигар в г. Чикаго, Иллинойс. Мы можем установить из журнала Milwaukee Journal от 29 мая, Реклама 1935 года о том, что бренд был популярен и, следовательно, все еще продавался в 1935 году, реклама читает; «Сигары ручной работы качества Тампа, из отборного табака, Сделано в Тампе, Флорида. На выбор: формы Perfecto или Breva, бренды Flor de Scotia или Nimbus … «
Изображение на этой оригинальной хромолитографии изображает портрет королевы Шотландии Марии (1542-1587 гг.), Мария Стюарт, дочь короля Якова V, короля Шотландии.Мария была католической королевой Шотландии, претендентом на английский трон. Портрет помещен в овальную рамку, украшенную королевской короной наверху. Слева от На портрете художник изображает женщину в красном в доспехах и со щитом, скорее всего, изображающую символ войны или силы. Справа от королевы Марии находится ангел в длинной желтой мантии, держащий рукопись. Она должна представлять знание или мудрость. И, наконец, художник поместил под него музыкальный инструмент, розы и меч. Портрет королевы Марии.Печать на этой оригинальной хромолитографии включает тиснение, которое дает три размерность этикетки, добавлена ​​бронза и не менее пяти цветных камней. Это Яркий пример сложных техник печати Американской литографической компании (ALCO) и американского табачного рекламного искусства начала 20 века.
Sarony and Major, Sarony & Company: Родился Из английских родителей в Квебеке Наполеон Сарони (Квебек, 1821 — Нью-Йорк, 1896) научился литографии у своего отца и эмигрировал в Нью-Йорк в 1836 году.Там он работал подмастерьем у нескольких литографов, в том числе у Натаниэля Каррьера. Затем Сарони открыл литографический бизнес в партнерстве с Генри. Б. Майор. Компания претерпела ряд сбивающих с толку пересекающихся изменений. в именах и партнерствах. Он назывался «Сарони и майор» (ок. 1846 — 1857). Тогда компания Сарони носила название «Сарони и компания». (ок. 1853–1857).
Sarony, Major & Knapp, The Knapp Co.и Joseph P. Knapp Co .: В середине 1850-х гг. Джозеф Фэирчайлд Кнапп (1832-1891) вступил в фирму, и название компании было расширено до «Sarony, Major & Knapp». (ок. 1855 — ок. 1864). Наполеон Сарони покинул партнерство примерно в 1864 году, чтобы начать новую карьеру в фотографии, многие узнают его имя, когда он стал один из самых известных пионеров Америки в этой области. После ухода Сарони около 1864 года компания стала называться Major & Knapp, а к 1888 году стала называться The Knapp Company.Около 1890 года Джозеф Палмер Кнапп (1864-1951), приобрел компанию у своего отца и вскоре переименовал ее в «Joseph P. Knapp Co.». Позже компания предположит, что титул «Американская литографическая компания», и с 1892 по 1929 год она стала одной из крупнейших литографических фирм в Северной Америке.

Примечание : Когда компания Джозефа П. Кнаппа стала художественным издательским подразделением «Американской литографической компании» (ALCO), они продолжали производить великие произведения искусства под разными именами Кнаппа.Фирмы Knapp были специализированными рекламными типографиями календарей и рекламных товаров. Начиная примерно с 1900 года, история печати фирмы Knapp становится немного более запутанной, поскольку различные фирмы Knapp, принимающие кредиты за печатные материалы, многочисленны, а даты иногда совпадают. Ниже приводится список литографических фирм Кнаппа, записанных на различных гравюрах с 1864 по 1929 год.

Major & Knapp Engr. & Mf’g & Lith. Co., Нью-Йорк
Major & Knapp Co., Нью-Йорк
Major Knapp & Co. 56 и 58 Park Place, N.Y.
Major, Knapp & Co., Нью-Йорк
г. Майор и Кнапп Лит. Co., N.Y
Knapp & Co., N.Y.
Knapp & Co., Lith., N.Y
Knapp & Co., Lithographers and Printers, Park Place, N.Y.
The Knapp Co., N.Y.
The Knapp Co., Lith. N.Y
Джозеф П. Кнапп Litho. Нью-Йорк
Knapp Co., Inc., Нью-Йорк
The Knapp Co., Inc., Нью-Йорк
American Lithographic Co., Нью-Йорк (ALCO)

Американская литографическая (ALCO) 1892-1929 гг. : В 1892 году Financial Commercial Chronicle и Hunt’s Merchants ‘Magazine, еженедельная газета сообщила об объединении интересов бизнеса в название «Американской литографической компании»., «куплено Knapp Company, Нью-Йорк. Фирмы, которые были интегрированы в это слияние, были все они в то время конкурировали за сигарную этикетку и рекламную индустрию. В это слияние вошли компании George S. Harris & Sons, Philadelphia, Harris основал литографическую компанию по производству сигарных этикеток в 1847 году; Хеппенгеймера and Sons, один из крупнейших в стране принтеров для печати этикеток для сигар (1851-1892), основанная Фредериком Хеппенгеймером, компания Donaldson Brothers Co., Нью-Йорк, Джайлз Company, Eddy & Calaus, Witsch & Schmitt и Schumacher & Ettinger. Президентом новой компании станет г-н П. Кнапп. Американец Литографическая компания напечатала и издала все от от рекламы до репродукций изобразительного искусства, таких как этикетки для сигар, торговые карточки, плакаты времен Первой мировой войны и произведения искусства, посвященные многим другим темам. «Флор де Скотия» является прекрасным примером искусства этикеток для сигар, созданного ALCO в этот период для William D.Табачная фабрика Кастро. Примерно в 1928 году фирма была куплена компанией United States Printing & Lithographic Company. В 1929 году компания Consolidated Litho приобрела подразделение по производству этикеток.
Важные американские издательские и полиграфические фирмы, выпускавшие оригинальные литографии и хромолитографии в течение 19-го и начала 20-го веков включают Сарони, Мейджор и Кнапп, Нью-Йорк, Американская литографическая компания (ALCO), Нью-Йорк, Карриер и Айвз, Нью-Йорк, Джон Винш, Нью-Йорк True & Company, Огаста, штат Мэн, Opeyfuss & Sachs, Нью-Йорк, ЧАС.Hallett & Co., Портленд, штат Мэн, Фрэнк Лесли, иллюстрированная газета, Нью-Йорк, A. Hoen & Company, Ричмонд, Вирджиния, Calvert Lithographic Company в г. Детройт, Мичиган, Louis Prang & Company, The Century Company, Нью-Йорк, Hallen & Weiner, Нью-Йорк, и другие.
Эти американские компании напечатали и опубликовали все, начиная с рекламные плакаты, торговые открытки, открытки, этикетки, карты и ноты к репродукциям изобразительного искусства.Они произвели монохромные и раскрашенные вручную литографии, а также хромолитографические гравюры в викторианском жанре, топографические виды, морские пейзажи, политические сюжеты, натюрморты, изображения цветов и фруктов, изображения детей и красивых женщин, животных и птиц. Эти произведения искусства, несомненно, являются зеркалом нашего прошлого.
Хромолитография — печать изображений используя серию тщательно прописанных колеровочных камней — стал самым популярным метод публикации всего: от произведений искусства и плакатов до открыток и реклама в течение второй половины девятнадцатого века и в начале 20 века.Далее были добавлены дорогостоящие ступени во время «золотой» век сигарной этикетки. На бумаге часто выгравировали латунные штампы для тиснения, придание этикетке трехмерного качества. Кроме того, бронзовый порошок был нанесен как тушь и отполирован. кистями, чтобы создать участки золота. Это называлось «бронзирование». Как антиквариат искусство, реклама, такая как этот оригинальный пример под названием Flor de Scotia , представляет собой воплощение сложных техник гравюры и артистизма.
Один из основных факторов, приведших к краху этого уникального искусства. в 1920-е годы были значительно менее дорогостоящие достижения в области фотомеханических методов, которые сделали этот оригинальный и сложный вид искусства почти устаревшим.
Размер: 4 1/4 X 4 1/4 (размеры этикеток в дюймах являются приблизительными, высота предшествует ширине)
100% матирование архивных материалов
Купить сейчас Цена: 125 долларов.00 США
Состояние: Отпечатано на тканой бумаге начала ХХ века, с полными полями. как опубликовано в указанную выше дату. Это красиво напечатанный оттиск и в отличном состоянии во всем. «Flor de Scotia» — яркий пример оригинальное литографическое искусство, созданное Американской литографической компанией, Нью-Йорк для Табачная фабрика Уильяма Д. Кастро.
Важная информация:

Биографии художников, исследования и / или информация, относящаяся ко всем оригинальным произведениям искусства, размещенным на наших страницах, были написаны и разработаны Грегом и Конни Петерс исключительно для нашего сайта (www.artoftheprint.com). Посещайте нас регулярно, чтобы просматривать последние выставленные на продажу произведения искусства. Вскоре мы опубликуем обновление нашего последнего исследования и включим биографическую и историческую информацию, относящуюся к нашей следующей коллекции оригинальных произведений искусства, созданных художниками на протяжении веков. Мы надеемся, что вы нашли информацию, которую искали, и что она оказалась полезной.

www.artoftheprint.com гарантирует 100% подлинность каждого произведения искусства, которое мы продаем.Предоставляется полная документация и сертификаты. Наша Галерея Art of the Print предлагает широкий выбор международного изобразительного искусства от раннего Возрождения до периода современного искусства.

Публикации | Веб-сайт факультета Марсии Кастро

Статьи

Кан Р., Пик СМ, Фернандес-Грасиа Дж., Хилл А, Джамбай А, Ганда Л., Кастро М.С., Баки К.Инкубационные периоды влияют на пространственную предсказуемость вспышек: анализ вспышек холеры и лихорадки Эбола в Сьерра-Леоне. medRxiv 125; DOI: ttps: //doi.org/10.1101/125. В Прессе PNAS.

MacCormack-Gelles B, Lima Neto AS, Sousa GS, Nascimento OJ, Castro MC. Полезность обследований заражения Aedes aegypti для прогнозирования будущих вспышек лихорадки денге. В прессе Acta Tropica.

Barbeito-Andres J, Pezzuto P, Higa LM, Dias AA, Vasconcelos JM, Santos TMP, Ferreira JCCG, Ferreira RO, Dutra FF, Barbosa RV, Amorim CKN, De Souza MPC, Chimelli L, Aguiar RS, Gonzales PN, Lara F, Castro MC, Molnar Z, Lopes RT, Bozza MT Vianez JLSG, Barbeito CG, Cuervo P, Bellio M, Tanuri A, Garcez PP.Врожденный синдром Зика связан с недостаточностью питания матери. Наука продвигается. 10 января 2020 г .: Vol. 6, вып. 2, DOI: 10.1126 / sciadv.aaw6284.

Klabunde R, Lazar Neto F, Louzada A, Moura RF, Morelli F, Danaei G, Castro MC . Распространенность и предикторы избыточного веса и ожирения у бразильских иммигрантов в Массачусетсе. BMC Общественное здравоохранение . Пресса .

Castro MC , Baeza A, Codeço CT, Cucunuba ZM, Dal’Asta AP, De Leo, GA, Dobson AP, Carrasco-Escobar G, Lana RM, Lowe R, Monteiro AMV, Pascual M, Santos-Vega M.Развитие, ухудшение состояния окружающей среды и распространение болезней в бразильской Амазонии. PLoS Биология . 17 (11): e3000526. https://doi.org/10.1371/journal.pbio.3000526. PMID: 31730640.

Quattrochi J, Salomon JA, Hill K, Castro MC . Измерение и исправление систематической ошибки в косвенных оценках смертности детей в возрасте до 5 лет среди населения, затронутого ВИЧ / СПИДом: имитационное исследование. BMC Public Health 19, 1516 (2019) doi: 10.1186 / s12889-019-7780-3. PMID: 31718615.

Barbeito-Andres J, Pezzuto P, Higa LM, Dias AA, Vasconcelos JM, Santos TMP, Ferreira JCCG, Ferreira RO, Dutra FF, Barbosa RV, Amorim CKN, De Souza MPC, Chimelli L, Aguiar RS, Gonzales PN, Lara F, Castro MC , Molnar Z, Lopes RT, Bozza MT Vianez JLSG, Barbeito CG, Cuervo P, Bellio M, Tanuri A, Garcez PP.Врожденный синдром Зика связан с недостаточностью питания матери. Достижения науки . 2019. В печати .

North CN; MacNaughton P; Lai PS; Валларино Дж; Окелло С; Какухикире Б; Цай AC; Castro MC ; Зиднер MJ; Аллен Дж. Г.; Кристиани, округ Колумбия. Личное воздействие окиси углерода, респираторные симптомы и потенциально изменяющая роль секса и ВИЧ-инфекции в сельских районах Уганды: когортное исследование. Гигиена окружающей среды . 2019. 20 августа; 18 (1): 73.DOI: 10.1186 / s12940-019-0517-z. PMID: 31429759.

Castro MC , Massuda A, Almeida G, Menezes-Filho NA, Andrade MV, Micaela de Souza KV, Rocha R, Macinko J, Hone T, Tasca R, Giovanella L, Malik AM, Werneck H, Fachini LA, Atun R. Бразильская унифицированная система здравоохранения: первые 30 лет и перспективы на будущее. Ланцет . 2019. 27 июля; 394 (10195): 345-356. DOI: 10.1016 / S0140-6736 (19) 31243-7. Epub 11 июля 2019 г. PMID: 31303318.

Dal Bom JP, Lourenço BH, Mazzucchetti L, Malta MB, Ladeia-Andrade S, Castro MC , Cardoso MA.Ранние детерминанты линейного роста и веса, достигнутые в первый год жизни в эндемичном по малярии регионе. PloS One. 6 августа; 14 (8): e0220513. DOI: 10.1371 / journal.pone.0220513. eCollection 2019. PMID: 1386682.

Lima Neto AS, Sousa GS, Nascimento OJ, Castro MC . Смерть, связанная с Чикунгунья: запущенный результат запущенной болезни. PLoS Забытые тропические болезни . 2019.13 (9): e0007575. https://doi.org/10.1371/journal.pntd.0007575. PMID: 31513593.

Mosquera PS, Lourenço BH, Gimeno SGA, Malta MB, Castro MC , Cardoso MA. Факторы, влияющие на исключительно грудное вскармливание в первый месяц жизни амазонских детей. PLoS One . 2019. 11 июля; 14 (7): e0219801. DOI: 10.1371 / journal.pone.0219801. eCollection 2019. PMID: 31295320.

Neves PAR; Lourenço BH; Pincelli A; Мальта MB; Соуза Р.М.; Ferreira MU; Castro MC ; Cardoso MA. Высокая распространенность гестационной куриной слепоты и материнской анемии в популяционном обследовании послеродовых женщин бразильских амазонок. PLoS One . 3 июля 2019 г .; 14 (7): e0219203. DOI: 10.1371 / journal.pone.0219203. Электронная коллекция 2019 . PMID: 31269067.

Кирнс П., Патон М., О’Нил М., Уотерс К., Колвилл С., Макдональд Дж., Янг И., Пью Д., О’Риордан Дж., Уллер Б., Макдугалл Н., Клеменс Т., Диббен К., Уилсон Дж., Кастро М.С. , Ascherio A, Chandran S, Connick P. Региональные различия в уровне заболеваемости и соотношении полов рассеянным склерозом в Шотландии с 2010 по 2017 год: данные Шотландского регистра рассеянного склероза. Журнал неврологии . 2019. Впервые онлайн: 11 июня 2019 г. https://doi.org/10.1007/s00415-019-09413-x. PMID: 31187189.

Maheu-Giroux M, Castro MC . Объяснение снижения распространенности малярии в Дар-эс-Саламе, Танзания. Lancet Planetary Health . 2019; 3 (6): e246. https://doi.org/10.1016/S2542-5196(19)30071-3. PMID: 31228998.

Damasceno AAA, Мальта MB, Neves PAR, Lourenço BH, Bessa ARS, Rocha DS, Castro MC , Cardoso MA, MINA-Brazil Study Group.Níveis Pressóricos e Fatores Associados em Gestantes do Estudo MINA-Brasil. Ciência & Saúde Coletiva . 2019 (март). https://orcid.org/0000-0001-7975-7791.

Oliveira CV, Castro MC , Fujimori E. Desigualdades em saúde: o desenvolvimento infantil nos diferentes grupos sociais. Revista da Escola de Enfermagem da USP . 2019. В печати .

Carrasco-Escobar G, Castro MC , Barboza JL, Ruiz-Cabrejos J, Llanos-Cuentas A, Vinetz JM, Gamboa D.Использование открытого инструмента мобильного картирования для оценки прослеживаемости человеческой мобильности среди автономных сельских групп населения с контрастирующей динамикой малярии. ПирДж . 7: e6298 https://doi.org/10.7717/peerj.6298. PMID: 30697487.

Campos CAS, Malta MB, Neves PAR, Lourenço BH, Castro MC , Cardoso MA, MINA-Brazil Study Group. Ganho de peso gestacional, estado nutricional e pressão arterial de gestantes. Revista de Saúde Pública . 2019. 53:57. https://dx.doi.org/10.11606/s1518-8787.20100880.

Neves PAR, Castro MC , Oliveira CVR, Malta MB, Lourenço BH, Cardoso MA, MINA-Brazil Study Group. Влияние статуса витамина А во время беременности на анемию матери и вес новорожденного при рождении: результаты когортного исследования, проведенного в Западной Бразилии в Амазонии. Европейский журнал питания . 17 декабря. Doi: 10.1007 / s00394-018-1880-1. PMID: 30560301.

MacCormack-Gelles B, Lima Neto AS, Sousa GS, Nascimento OJ, Machado MMT, Wilson ME, Castro MC .Эпидемиологические характеристики и детерминанты передачи денге в эпидемические и неэпидемические годы в Форталезе, Бразилия: 2011-2015 гг. PLoS Забытые тропические болезни . 2018 3 декабря; 12 (12): e0006990. DOI: 10.1371 / journal.pntd.0006990. eCollection, декабрь 2018 г. PMID: 30507968.

Kiszewski A, Castro MC , McGough S. Моделирование передачи малярии в бразильской Амазонии на решетке пространственно-явной связанной карты. Труды 8 -й Международной конференции по моделированию и методологиям моделирования, технологиям и приложениям — Том 1: SIMULTECH, страницы 112-119.DOI: 10.5220 / 0006862701120119.

Neves PAR, Campos CAS, Malta MB, Lourenço BH, Castro MC , Cardoso MA, MINA-Brazil Study Group. Предикторы статуса витамина А среди беременных женщин в Западной Бразилии Амазонки. Британский журнал питания . 2018. 2018. 15 ноября: 1-10. DOI: 10.1017 / S0007114518003112. [Epub перед печатью]. PMID: 30430953.

Cash RA, Castro MC . Консультирование женщины с подозрением на вирусную инфекцию Зика. Индийский журнал медицинской этики .2018 апрель-июнь; 3 (2): 163-164. DOI: 10.20529 / IJME.2018.033. PMID: 29724698.

Андраде М.В., Коэльо А.К., Ксавье Нето М., Карвалью Л., Атун Р., Кастро МС . Переход к всеобщему охвату первичной медико-санитарной помощью в Бразилии: анализ моделей внедрения и расширения Бразильской стратегии охраны здоровья семьи (1998–2012 годы). PLOS ONE . 2018; 13 (8): e0201723. DOI: 10.1371 / journal.pone.0201723. eCollection 2018. PMID: 30096201.

Pincelli A, Neves PAR, Lourenço BH, Corder RM, Malta MB, Sampaio-Silva J, Souza RM, Cardoso MA, Castro MC , Ferreira MU.Скрытое бремя Plasmodium vivax Малярия при беременности в Амазонии: обсервационное исследование на северо-западе Бразилии. Американский журнал тропической медицины и гигиены . 2018: Доступно онлайн: 7 мая 2018 г. doi: 10.4269 / ajtmh.18-0135. PMID: 29741155.

Castro MC , Qiuyi CH, Carvalho LR, Victora CG, França GVA. Влияние вируса Зика и врожденного синдрома Зика на количество живорождений в Бразилии. Труды Национальной академии наук .12 июня 2018 г .; 115 (24): 6177-6182. DOI: 10.1073 / pnas.1718476115. Epub 2018 29 мая. PMID: 29844186.

Massuda A, Hone T, Leles F, Castro MC , Atun R. Бразильская система здравоохранения на перепутье: прогресс, кризис и устойчивость. BMJ Global Health 905 16. 2018 ; 3: e000829. DOI: 10.1136 / bmjgh-2018-000829. PMID: 29997906.

Андраде М.В., Коэльо А.К., Нето М.Х., Карвалью Л.Р., Атун Р., Кастро МС . Стратегия Бразилии по охране здоровья семьи: факторы, связанные с охватом программы и расширением охвата за 15 лет (1998–2012 гг.). Политика и планирование здравоохранения . 1 апреля 2018 г .; 33 (3): 368-380. DOI: 10,1093 / heapol / czx189. PMID: 29346551.

Lazar-Neto F, Louzada ACS, Moura RF, Calixto FM, Castro MC . Депрессия и ее корреляты среди бразильских иммигрантов в Массачусетсе, США. Журнал здоровья иммигрантов и меньшинств . 31 июля 2017 г. doi: 10.1007 / s10903-017-0632-2. [Epub перед печатью]. PMID: 28762078.

Thomson DR, Stevens FR, Ruktanonchai NW, Tatem AJ, Castro MC .GridSample: пакет R для создания первичных единиц выборки (ПЕВ) обследования домашних хозяйств на основе данных о населении с привязкой к сетке. Международный журнал географии здоровья. 2017; 16:25. DOI: 10.1186 / s12942-017-0098-4. PMID: 28724433.

Carrasco-Escobar G, Gamboa D, Castro MC , Bangdiwala S, Rodriguez H, Contreras-Mancilla J, Alava F, Speybroeck N, Lescano A, Vinetz J, Rosas-Aguirre A, Llanos-Cuentas A. Микроэпидемиология и пространственная неоднородность паразитемии P. vivax в прибрежных сообществах перуанской Амазонки: многоуровневый анализ. Научные отчеты . 2017; 7 (1): 8082. DOI: 10.1038 / s41598-017-07818-0.

Barcellos AP, Moura RF, Castro MC . Судебные разбирательства по правам человека, неравенству и общественным интересам: тематическое исследование по санитарии из Бразилии. Панорама бразильского закона . 2016; 4 (5-6): 149-171. Опубликовано в июне 2017 года. DOI: http://dx.doi.org/10.17768/pbl.a4.n5-6.p149.

Harling G, Lima Neto AS, Sousa GS, Machado MMT, Castro MC . Детерминанты передачи туберкулеза и отказа от лечения в Форталезе, Бразилия. BMC Public Health. 25 мая 2017 г .; 17 (1): 508. DOI: 10.1186 / s12889-017-4435-0 . PMID: 28545423.

Castro MC , Wilson ME, Bloom DE. Болезни и экономическое бремя денге. Ланцетные инфекционные болезни . 2017 фев 6. pii: S1473-3099 (16) 30545-X. DOI: 10.1016 / S1473-3099 (16) 30545-X. [Epub перед печатью]. PMID: 28185869.

Victora CG, Castro MC , França GV, Schuler-Faccini L, Barros FC. Сыпь, вызванная вирусом Зика, и повышенный риск врожденных аномалий головного мозга — ответ авторов. Ланцет . 2017 14 января; 389 (10065): 152. DOI: 10.1016 / S0140-6736 (17) 30015-6. Рефератов нет. PMID: 28102136.

Fontoura PS, Finco BF, Lima NF, Carvalho Jr. JF, Vinetz JM, Castro MC , Ferreira MU. Реактивное выявление случаев для Plasmodium vivax Ликвидация малярии в сельских районах Амазонии. PLoS Забытые тропические болезни . 2016; 10 (12): e0005221. DOI: 10.1371 / journal.pntd.0005221. PMID: 27941968.

Kanamori S, Castro MC , Sow S, Matsuno R, Cissokho A, Jimba M.Влияние японского метода управления 5S на удовлетворенность пациентов и опекунов: квазиэкспериментальное исследование в Сенегале. Глобальные действия в области здравоохранения . 2016; 9: 32852. doi: http://dx.doi.org/10.3402/gha.v9.32852. PMID: 28157031.

Castro MC , Krieger GR, Balge MZ, Tanner M, Utzinger J, Whittaker M, Singer BH. Примеры взаимосвязанных систем человека и окружающей среды из добывающей промышленности и гидроэнергетики. Труды Национальной академии наук .2016; 20 декабря; 113 (51): 14528-14535. DOI: 10.1073 / pnas.1605678113. PMID: 277.

Naraharisetti R, Castro MC . Факторы, связанные с трудоустройством лиц с ограниченными возможностями в Индии: перекрестное исследование. BMC Общественное здравоохранение . 2016 Oct 7; 16: 1063. DOI: 10.1186 / s12889-016-3713-6. PMID: 27717343.

Castro MC , Maheu-Giroux M, Chiyaka C, Singer BH. Показатели заболеваемости малярией по временным рядам двухволновых панельных исследований. PLoS Вычислительная биология .2016. 12 (8): e1005065. DOI: 10.1371 / journal.pcbi.1005065. PMID: 27509368.

Кастро MC . Вирус Зика и Олимпийские игры 2016 г. — Прогнозы, основанные на фактических данных, полученные на основе денге, не поддерживают отмену. Медицина путешествий и инфекционные болезни . 2016; 14 (4): 384-388. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.tmaid.2016.06.007. PMID: 27363326.

França GVA, Schuler-Faccini L, Oliveira WK, Henriques CMP, Carmo EH, Pedi VD, Nunes ML, Castro MC , Serruya S, Silveira MF, Barros FC, Victora CG.Синдром врожденного вируса Зика в Бразилии: серия случаев первых 1501 живорождений с полным расследованием. Ланцет . 2016; Опубликовано в Интернете: 29 июня 2016 г. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/S0140-6736(16)30902-3. PMID: 27372398.

Hadisoemarto PF, Reich MR, Castro MC . Внедрение пентавалентной вакцины в Индонезии: анализ политики. Политика и планирование здравоохранения . 2016; Впервые опубликовано в Интернете 23 апреля. Doi: 10.1093 / heapol / czw038. PMID: 27107293.

Arku RE, Bennett JE, Castro MC , Agyeman-Duah K, Mintah SE, Ware JH, Nyarko P, Spengler JD, Agyei-Mensah S, Ezzati M. Географическое неравенство и социальные и экологические детерминанты смертности детей в возрасте до пяти лет в Гана в 2000 и 2010 годах: байесовский пространственный анализ данных переписи. PLOS Медицина . 2016; 13 (6): e1002038. DOI: 10.1371 / journal.pmed.1002038. PMID: 27327774.

Maheu-Giroux M, Filippi V, Maulet N, Samadoulougou S, Castro MC , Meda N, Pouliot M, Kirakoya-Samadoulougou F.Факторы риска симптомов вагинального свища в странах Африки к югу от Сахары: объединенный анализ данных национальных обследований домашних хозяйств. BMC Беременность и роды . 2016; 16:82 DOI: 10.1186 / s12884-016-0871-6. PMCID: PMC4839076.

Кастро MC . Вирус Зика и системы здравоохранения в Бразилии: от неизвестности к угрозе. Системы здравоохранения и реформа . 2016; 2 (2): 119-122. DOI: 10.1080 / 23288604.2016.1179085.

Ferreira MU, Castro MC . Проблемы ликвидации малярии в Бразилии. Журнал о малярии . 2016; 15: 284. DOI: 10.1186 / s12936-016-1335-1. PMCID: PMC4875681.

Kearns AD, Castro MC , Lourenco BH, Augusto RA, Cardoso MA. Факторы, связанные с возрастом прекращения грудного вскармливания у младенцев в бассейне Амазонки: применение проксимально-дистального каркаса. Журнал охраны здоровья матери и ребенка . 2016; 20: 1539–1548. DOI 10.1007 / s10995-016-1953-9. PMID: 27084366.

Дункан Д.Т., Риенти младший М., Куллдорф М., Альдштадт Дж., Кастро МС , Фрунфелкер Р.Л., Уильямс Дж. Х., Соренсен Дж., Джонсон Р.М., Хеменуэй Д., Уильямс ДР.Локальная пространственная кластеризация среди молодежи, употребляющей табак, алкоголь и марихуану в Бостоне. Американский журнал злоупотребления наркотиками и алкоголем. Пресса .

Ferreira MU, Castro MC . Больше не смертельная схватка? Патогены и глобальное здоровье, 2016 г., 9 января: 1-2. [Epub перед печатью] PMID: 26750992.

Гутник Л.А., Кастро МС . Влияет ли пространственный доступ к маммографии на раннюю стадию диагностики рака груди? Анализ на уровне округа штата Нью-Йорк.Breast Journal 2016, январь; 22 (1): 127-30. DOI: 10.1111 / tbj.12530. Epub, 2015 9 ноября. PMID: 26549798.

Kuhn W, Duckham M, Castro MC . Spatial 2015. Журнал пространственной информатики 2015, 11: 111-113. DOI: 5311 / JOSIS.2015.11.274.

Quattrochi J, Jasseh M, Mackenzie G, Castro MC . Пространственный анализ смертности детей в возрасте до 5 лет и потенциальных факторов риска в Базовой системе здравоохранения и демографического надзора, Гамбия. Тропическая медицина и международное здравоохранение, 2015 г. 27 февраля.DOI: 10.1111 / tmi.12490. [Epub перед печатью]. PMID: 25728631.

Maheu-Giroux M, Filippi V, Samadoulougou S, Castro MC , Maulet N, Meda N, Kirakoya-Samadoulougou F. Распространенность симптомов вагинального свища в 19 странах Африки к югу от Сахары: метаанализ национального обследования домашних хозяйств данные. The Lancet Global Health 2015, 3 (5): e271-e278. DOI: http://dx.doi.org/10.1016/S2214-109X(14)70348-1. PMID: 25889469.

Канамори С., Соу С., Кастро MC , Мацуно Р., Цуру А., Джимба М.Внедрение метода управления 5S для бережливого здравоохранения в медицинском центре в Сенегале: качественное исследование восприятия персонала. Global Health Action 2015, 8: 27256. http://dx.doi.org/10.3402/gha.v8.27256. PMID: 25854781.

Hagenlocher M, Castro MC . Картирование риска и уязвимости малярии в Объединенной Республике Танзания: пространственная явная модель. Показатели здоровья населения . 2015; 3 февраля; 13 (1): 2. DOI: 10.1186 / s12963-015-0036-2. PMCID: PMC4324856.

Maheu-Giroux M, Castro MC .Экономическая эффективность уничтожения ларвицидов для борьбы с малярией в городах Танзании. Журнал малярии, 2014 г., 13 : 477. DOI: 10.1186 / 1475-2875-13-477.

Maheu-Giroux M, Castro MC . Факторы, влияющие на предоставление поставщиками услуг периодического профилактического лечения малярии во время беременности: анализ национальных обследований по оценке предоставления услуг по пяти странам. Журнал малярии, 2014 г., 13 : 440. DOI: 10.1186 / 1475-2875-13-440.

Werneck GL, Costa CHN, Carvalho FAA, Cruz MSP, Maguire JH, Castro MC .Эффективность распыления инсектицидов и выбраковки собак на заболеваемость Leishmania chagasi среди людей: кластерное рандомизированное исследование в Терезине, Бразилия. PLOS «Забытые тропические болезни» 2014, 8 (10): e3172. DOI: 10.1371 / journal.pntd.0003172.

Barbosa S, Gozze AB, Lima NF, Batista CL, Bastos MS, Nicolete VC, Fontoura PS, Gonçalves RM, Viana SAS, Menezes MJ, Scopel KKG, Cavasini CE, Malafronte RS, Silva-Nunes M, Vinetz JM, Castro MC , Ferreira MU. Эпидемиология исчезновения Plasmodium vivax Малярия: тематическое исследование в сельской Амазонии.PLOS «Забытые тропические болезни» 2014, 8 (8): e3109. DOI: 10.1371 / journal.pntd.0003109.

Arku RE, Dionisio KL, Hughes AF, Valerino J, Spengler JD, Castro MC , Agyei-Mensah S., Ezzati M. Личное воздействие твердых частиц и местонахождение студентов в четырех районах Аккры, Гана. Журнал науки о воздействии и экологической эпидемиологии, 2014 г., DOI: 10.1038 / jes.2014.56. [Epub перед печатью].

Samadoulougou S, Maheu-Giroux M, Kirakoya-Samadoulougou F, De Keukeleire M, Castro MC, Robert A.Многоуровневое и геостатистическое моделирование риска малярии у детей Буркина-Фасо. Паразиты и переносчики 2014, 7 : 350. DOI: 10.1186 / 1756-3305-7-350.

Lawson AB, Carroll R, Castro MC . Совместное пространственное байесовское моделирование для исследований, сочетающих продольные и поперечные данные. Статистические методы в медицинских исследованиях 2014 г., впервые опубликовано 7 апреля 2014 г. как doi: 10.1177 / 0962280214527383. PMCID: журнал PMC в обработке.

Raifman S, Cunha AJ, Castro MC .Факторы, связанные с высокой частотой кесарева сечения в Бразилии в период с 1991 по 2006 год. Acta Paediatrica 2014, статья, впервые опубликованная в Интернете: 25 марта 2014 года. DOI: 10.1111 / apa.12620.

Duncan DT, Kawachi I, Kum S, Aldstadt J, Piras G, Matthews SA, Arbia G, Castro MC , White K, Williams DR. Пространственно явный подход к изучению социально-демографического неравенства в пространственном распределении деревьев в окрестностях Бостона. Пространственная демография 2014 2 (1): 1-29.

Харлинг G, Кастро MC .Пространственный анализ социальных и экономических детерминант туберкулеза в Бразилии. Health & Place 2014; 25: 56–67. DOI: 10.1016 / j.healthplace.2013.10.008.

Maheu-Giroux M, Castro MC . Влияют ли меры борьбы с переносчиками малярии на поведение и знания, связанные с заболеванием? Свидетельства крупномасштабной интервенции по уничтожению личинок в Танзании. Журнал малярии, 2013 г., 12: 422. DOI: 10.1186 / 1475-2875-12-422.

Hadisoemarto PF, Castro MC . Общественное признание и готовность платить за вакцину против лихорадки денге в будущем: исследование на уровне сообществ в Бандунге, Индонезия.PLoS Negl Trop Dis. 2013; 7 (9): e2427. DOI: 10.1371 / journal.pntd.0002427.

Maheu-Giroux M, Castro MC . Влияние борьбы с личинками в общинах на распространенность малярийной инфекции в Дар-эс-Саламе, Танзания. PLoS ONE. 2013; 8 (8): e71638.

Bandyopadhyay AS, Blossom J, Wenger J, Castro MC . Миграция населения по железным дорогам и пространственная диффузия полиомиелита в Индии: анализ близости сечения с использованием географической информационной системы.Интернет-журнал эпидемиологии; 2013; 11 (2).

Фрик М, Кастро MC . Кластеризация табачной розницы вокруг школ в Нью-Йорке: изучение «места» и «пространства». Здоровье и место 2013; 19: 15-24.

Томсон Д.Р., Хэдли М.Б., Гриноу П.Г., Кастро МС . Моделирование стратегических вмешательств в популяции с общим коэффициентом рождаемости 8,3: перекрестное исследование острова Иджви, ДРК. BMC Public Health 2012, 12: 959. DOI: 10.1186 / 1471-2458-12-959.

Tatem AJ, Adamo S, Bharti N, Burgert CR, Castro MC , Dorelien A, Fink G, Linard C, Mendelsohn J, Montana L, Montgomery MR, Nelson A, Noor AM, Pindolia D, Йетман G, Balk D • Картирование групп риска: улучшение пространственных демографических данных для моделирования инфекционных заболеваний и получения показателей. Показатели здоровья населения 2012, 10 : 8 DOI: 10.1186 / 1478-7954-10-8.

Duncan DT, Aldstadt J, Whalen J, White K, Castro MC , Williams DR. Пространство, раса и бедность: пространственное неравенство в удобствах, доступных для ходьбы? Демографические исследования 2012; 26 : Статья 17: 409-447.

Кастро MC , Фишер MG. Является ли малярия среди детей младшего возраста причиной или следствием низкого социально-экономического статуса? Свидетельства из Объединенной Республики Танзания. Журнал Malaria 2012; 11 : 161 DOI: 10.1186 / 1475-2875-11-161.

Duncan DT, Castro MC , Gortmaker SL, Aldstadt J, Melly SJ, Bennett GG. «Расовые различия в построенной взаимосвязи между окружающей средой и индексом массы тела? Геопространственный анализ подростков в городских кварталах ». Международный журнал географии здоровья, 2012 г .; 11:11 дой: 10.1186 / 1476-072Х-11-11.

Bompangue D, Vesenbeckh SM, Giraudoux P, Castro MC , Muyembe JJ, Ilunga BK, Murray M. Cholera ante portas — Возобновление холеры в Киншасе после десятилетнего перерыва. PLoS Currents: Disasters 5 марта 2012 г.

Lutz W, Butz WP, Castro MC , DasGupta P, Demeny PG, Ehrlich I, Giorguli S, Habte D, Haug W., Hayes A, Herrmann M, Jiang L, King D, Kotte D, Lees M, Makinwa- Адебусой П.К., МакГранахан Дж., Мишра В., Монтгомери М.Р., Риахи К., Щербов С., Пэн Х, Йоэ Б.Роль демографии в устойчивом развитии. Science 24 февраля 2012 г .; 335 (6071): 918

Манн Дж., Накагава Дж., Ямагата Ю., Гёлер А., Браунштейн Дж. С., Кастро MC . Заражение триатомами в Гватемале: пространственная оценка после двух раундов борьбы с переносчиками. Американский журнал тропической медицины и гигиены, 2012 г .; 86 (3): 446-454.

Castro MC , Singer, BH. Сельскохозяйственные поселения и качество почвы в бразильской Амазонии. Население и окружающая среда. 2011: doi 10.1007 / s11111-011-0162-0.

Sherbinin A, Castro MC , Gemenne F, Cernea M, Adamo S, Fearnside PM, Krieger G, Lahmani S, Oliver-Smith A, Pankhurst A, Scudder T, Singer BH, Tan Y, Wannier G, Ehrhart C, Хьюго Дж., Пандей Б., Ши Дж. Подготовка к переселению в связи с изменением климата. Science 28 октября 2011 г .; 334 (6055): 456-457. DOI: 10.1126 / science.1208821.

Шрофф З, Кастро MC . Потенциальное влияние смешанных браков на сокращение населения парсов Мумбаи, Индия.Демографические исследования. 2011; 25 (17): 545-564.

Уилсон М.Э., Фрегни Ф., Верас МАСМ, Дайетт Дж., Шей А., Рибейро Г.С., Дэвид Дж., Кастро МС , Сегурадо А.С., Ко А.И., Рейс М.Г. Совместное преподавание и обучение: модель наращивания потенциала и партнерства для решения проблем NTD. PLoS «Забытые тропические болезни». 2011; 5 (3): e939. DOI: 10.1371 / journal.pntd.0000939.

Duncan DT, Castro MC , Blossom JC, Bennett GC, Gortmaker SL. Оценка позиционной разницы между двумя распространенными методами геокодирования.Геопространственное здоровье. 2011; 5 (2): 265-273.

Rose-Wood A, Doumbia S, Traore B, Castro MC . Тенденции заболеваемости малярией среди детей в возрасте до пяти лет, обращающихся за медицинской помощью, в Мопти и Севаре, Мали, в период с 1998 по 2006 год. Журнал Malaria. 2010; 9: 319.

Castro MC , Kanamori S, Kannady K, Mkude S, Killeen GF, Fillinger U. Важность дренажей для развития личинок лимфатического филяриоза и переносчиков малярии в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания.PLoS «Забытые тропические болезни». 2010; 4 (5): e693.

Penrose K, Castro MC , Werema J, Ryan ET. Неформальные городские поселения и риск холеры в Дар-эс-Саламе, Танзания. PLoS «Забытые тропические болезни». 2010; 4 (3): e631. DOI: 10.1371 / journal.pntd.0000631.

Castro MC , Tsuruta A, Kanamori S, Kannady K, Mkude S. Управление окружающей средой на уровне общин для борьбы с малярией: данные небольшого вмешательства в Дар-эс-Саламе, Танзания. Журнал Малярии.2009; 8:57.

Донгус С., Ньика Д., Каннади К., Мтасива Д., Мшинда Х., Госониу Л., Дрешер А.В., Филлинджер Ю., Таннер М., Киллин Г.Ф., Кастро МС . Городское сельское хозяйство и среды обитания Anopheles в Дар-эс-Саламе, Танзания. Геопространственное здоровье. 2009; 3 (2), стр. 189-210.

Geissbühler Y, Kannady K, Chaki P, Emidi B, Govella NJ, Mayagaya V, Kiama M, Mtasiwa D, Mshinda H, Lindsay SW, Tanner M, Fillinger U, Castro MC , Killeen GF. Применение микробных ларвицидов в рамках крупномасштабной программы на уровне местных сообществ снижает распространенность малярийной инфекции в городе Дар-эс-Салам, Танзания.PLoS One, 2009 г .; 4 (3): e5107.

Fillinger U, Kannady K, William G, Vanek MJ, Dongus S, Nyika D, Geissbuhler Y, Chaki P, Govella N, Mathenge EM, Singer BH, Mshinda H, Lindsay SW, Tanner M, Mtasiwa D, Castro MC , Киллин Г.Ф. Набор инструментов для оперативной борьбы с личинками комаров: предварительные результаты и первые уроки городской программы борьбы с малярией в Дар-эс-Саламе, Танзания. Журнал Малярии. 2008; 7:20.

Кастро MC . Пространственная демография: возможность улучшить процесс принятия решений на различных уровнях принятия решений.Исследования в области народонаселения и обзор политики. 2007; 26: 477-509.

Донгус С., Ньика Д., Каннади К., Мтасива Д., Мшинда Х., Филлинджер Ю., Дрешер А.В., Таннер М., Кастро МС , Киллин Г.Ф. Совместное картирование целевых территорий для обеспечения оперативного управления источниками личинок для подавления комаров-переносчиков малярии в Дар-эс-Саламе, Танзания. Международный журнал географии здоровья. 2007; 6:37.

Singer BH, Castro MC . Мосты к устойчивому здоровью тропиков. Труды Национальной академии наук.2007; 104 (41): 16038-16043.

Castro MC , Singer BH. Meio ambiente e saúde: metolodogia para análise espacial da ocorrência de malária em projetos de assentamento. Revista Brasileira de Estudos Populacionais. 2007; 24 (2): 247-262.

Geissbuhler Y, Chaki P, Emidi B, Govella N, Shirima R, Mayagaya V, Mtasiwa D, Mshinda H, Fillinger U, Lindsay SW, Kannady K, Castro MC , Tanner M, Killeen GF. Взаимозависимость внутренних мер профилактики малярии и взаимодействия комаров с людьми в городе Дар-эс-Салам, Танзания.Журнал Малярии. 2007; 6: 126.

Castro MC , Sawyer DO, Singer BH. Пространственные модели малярии в Амазонке: последствия для эпиднадзора и целевых мероприятий. Здоровье и место. 2007; 13: 368-380. (DOI 10.1016 / j.healthplace.2006.03.006).

Castro MC , Singer BH. Новый подход к учету множественных и зависимых тестов в локальной статистике пространственной ассоциации: управление частотой ложных обнаружений. Географический анализ. 2006; 38 (2): 180-208.

Киллин Г.Ф., Таннер М., Мукабана В.Р., Калонголела М.С., Каннади К., Линдси С.В., Филлинджер У., Кастро МС . Ориентация на среду обитания для борьбы с водными стадиями переносчиков малярии в Африке. Американский журнал тропической медицины и гигиены . 2006; 74 (4): 517-518.

Mukabana WR, Kannady K, Kiama, GM, Ijumba JN, Mathenge EM, Kiche I, Nkwengulila G, Mboera L, Mtasiwa D, Yamagata Y, Schayk I, Knols BGJ, Lindsay SW, Castro MC , Mnershinda М, Филлинджер У, Киллин Г.Ф.Экологи могут помочь общинам осуществлять борьбу с переносчиками малярии в Африке. Журнал Малярии. 2006; 5: 9.

Castro MC , Monte-Mór RL, Sawyer DO, Singer, BH. Риск малярии на границе Амазонки. Труды Национальной академии наук. 2006; 103 (7): 2452-2457.

Singer B, Castro MC . Усиление и подавление малярии в Амазонии. Американский журнал тропической медицины и гигиены. 2006; 74 (1): 12.

Erlanger TE, Keizer J, Castro MC , Bos R, Singer BH, Tanner M и Utzinger J.Влияние освоения водных ресурсов и управления ими на лимфатический филяриатоз и оценки групп риска. Американский журнал тропической медицины и гигиены. 2005; 73 (3): 523-533.

Castro MC , Singer BH. Была ли малярия на Амазонке до завоевания? Приступаем к однозначному ответу. Журнал археологической науки. 2005; 32: 337-340.

Keizer J, Castro MC , Maltese MF, Bos R, Tanner M, Singer BH, Utzinger J. Влияние орошения и крупных плотин на бремя малярии в глобальном и региональном масштабе.Американский журнал тропической медицины и гигиены. 2005; 72 (4): 392-406.

Castro MC , Yamagata Y, Mtasiwa D, Tanner M, Utzinger J, Keizer J, Singer BH. Комплексная городская борьба с малярией: тематическое исследование в Дар-эс-Саламе, Танзания. Американский журнал тропической медицины и гигиены. 2004; 71 (Дополнение 2): 103-117.

Кейзер Дж., Утзингер Дж., Кастро МС , Смит Т., Таннер М., Зингер Б. Урбанизация в Африке к югу от Сахары и последствия для борьбы с малярией. Американский журнал тропической медицины и гигиены.2004; 71 (Дополнение 2): 118-127.

Guelich JM, Singer BH, Castro MC , Rosenberg LE. Гендерный разрыв в следующем поколении врачей-ученых: интерес студентов-медиков и участие в исследованиях. Журнал следственной медицины. 2002; 50 (6): 412-418.

Ávila JBC, Castro MC , Mayrink ALV. Indicadores de Acidentes do Trabalho: Ranking das Atividades Econômicas — Média do Triênio 1997/1999. Revista de Previdência Social. 2002; XXVI (262): 770-778.

Кастро MC .Изменения смертности и продолжительности жизни: некоторые методологические вопросы. Математические исследования населения. 2001; 9: 181-208.

Singer BH, Castro MC . Сельскохозяйственная колонизация и малярия на границе Амазонки. В: Вайнштейн М., Хермалин А.И., Стото М.А. (ред.) Здоровье населения и старение: укрепление диалога между эпидемиологией и демографией. Ежегодники Нью-Йоркской академии наук. 2001; т. 954: 184-222.

Главы книги

Кастро MC .Передача малярии и перспективы искоренения малярии: роль окружающей среды. В: Вирт Д., Алонсо П. (ред.) Малярия: биология в эпоху искоренения. Перспективы медицины в Колд-Спринг-Харбор, 2017: Глава 1, 1-12.

Singer BH, Castro MC . Ограничения интерпретируемости и компромиссы при использовании моделей смешанного членства. В: Airoldi E, Blei D, Erosheva E, Fienberg S (eds.) Справочник по моделям со смешанным членством и их приложениям. Чепмен и Холл, 2014: 159–172.

Castro MC , Singer BH. Населенные пункты, изменение окружающей среды и передача малярии в бразильской Амазонии. В: Келли Крюс и Брайан Кинг (ред.) Экология и политика здравоохранения. Пэлгрейв Макмиллан и Рутледж, 2013: 118-135.

Кастро MC . 2012. Dinâmica populacional, saúde e desenvolvimento sustentável. В: Джордж Мартин (ред.) População e Sustentabilidade na era das mudanças ambientais globais. Contribuição для ума повестку дня Brasileira.Белу-Оризонти, MG: Associação Brasileira de Estudos Populacionais, 2012: 83–92.

Castro MC , Singer BH. Малярия в бразильской Амазонии. В: Джанин Селенди (ред.) Заболевания, связанные с водоснабжением и санитарией, и окружающая среда: проблемы, вмешательства и превентивные меры. John Wiley & Sons, Inc., 2011: 401-419.

Singer BH, Castro MC . Переоценка прошлых программ борьбы с малярией с множественными вмешательствами: уроки для разработки современных вмешательств.В: Джанин Селенди (ред.) Заболевания, связанные с водоснабжением и санитарией, и окружающая среда: проблемы, вмешательства и превентивные меры. John Wiley & Sons, Inc., 2011: 151-165.

Castro MC , Singer BH. Миграция, урбанизация и малярия: сравнительный анализ Дар-эс-Салама, Танзания, и Мачадинью, Рондония, Бразилия. В: Tienda M, Findley SE, Tollman S, Preston-Whyte E, ред. Африканская миграция и урбанизация в сравнительной перспективе. Йоханнесбург: Wits University Press, 2006: 280-307.

Отчеты

Кастро MC . Экологический менеджмент мест размножения Anopheles в Дар-эс-Саламе, фаза III: оценка деятельности по ЭМ — Заключительный отчет. Дар-эс-Салам: JICA / IMCP / UMCP / HSPH. Октябрь 2008г.

Кастро MC . Экологический менеджмент мест размножения Anopheles в Дар-эс-Саламе. Этап 1: инвентаризация стоков в отдельных районах Дар-эс-Салама. Заключительный отчет. Дар-эс-Салам: JICA / IMCP / UMCP / HSPH. Май 2007.

Castro MC , Rigotti JIR.Вероятности перехода в бразильской системе социального обеспечения. Отчет подготовлен для Министерства социального обеспечения Бразилии. Сентябрь 2002 г.

Castro MC , Ávila JBC, Mayrink ALV. Ранжирование экономической деятельности по частоте, тяжести и стоимости производственных травм. Министерство социального обеспечения Бразилии. Апрель 2002 г.

Castro MC , Ávila JBC, Mayrink ALV. Критерии оценки, контроля и предотвращения производственной травматической деятельности: предложение. Министерство социального обеспечения Бразилии.Апрель 2002 г.

Rigotti JIR, Castro MC , Simões CCS. Демографические прогнозы с разбивкой по полу, возрасту и городским / сельским районам: Бразилия — 2000/2050. Министерство социального обеспечения Бразилии.

Хуан Э де Кастро

Хуан Э де Кастро

Кривой домик: обзор Unhomely Комнат:

Иностранные языки и Испано-американская литература Роберто Игнасио Дас

Хуан Э де Кастро

Колледж Юджина Ланга

Как и во многих странах и регионах, строительство испанского Американская региональная идентичность и составляющие ее национальные идентичности часто было лингвистическим.Дело в том, что в фундаментальная антиимпериалистическая поэма «Рузвельту» (1905) Рубн Даро выразил бы беспокойство по поводу исчезновения «Америки … что все еще говорит по-испански «выдает смесь языка, идентичности, и, в данном случае, политика (38). (1). Следовательно, Покушение на Роберто Игнасио Даза в Unhomely Rooms: Иностранные языки и испанско-американская литература , чтобы «перенастроить испанский литература как объект без фиксированной лингвистической середины «явно ставит под сомнение эту якобы необходимую связь между языком и региональная и национальная идентичность (26).В попытке ниспровергнуть это связь между языком и идентичностью, Unhomely Rooms изолирует то, что он называет в элегантном и полезном неологизме «гетеролингвистическим» литературные произведения и авторы. Эти сочинения, как распущенные пряди в гобелен, выходящий за пределы явно одноязычной текстовой сети Испано-американская литература к другим литературным традициям, а также помогая раскрыть существование гетероязычных узлов в регионы литературного переплетения.

Хотя Даз упоминает нескольких разноязычных авторов, таких как Перуанцы Вентура Гарка Кальдерн и Цар Моро или аргентинцы Доминго Фаустино Сармьенто и Виктория Окампо, Уютные комнаты фокусирует свой критический взгляд на франко-кубинском Мара-де-лас-Мерседес. Санта-Крус-и-Монтальво, также известная как графиня Мерлин, Англо-аргентинец Уильям Генри Хадсон и чилийский эмигрант в США Мара Луиза Бомбал.Удивительно, но Даз тоже пишет о Хос Март, основополагающий деятель кубинской национальности и литературы и знаменитых писателей «бума» Гильермо Кабрера Инфанте. и Карлос Фуэнтес. Это включение Марта и Кабреры Инфанте является наглядный пример того, как Unhomely Rooms пытается принести то, что обычно маргинализировано — сочинения Марца и Кабрераса на английском — в испанско-американский канонический центр. Фактически, по уделяя особое внимание малоизученным произведениям на английском языке Мартов, Unhomely Комната не только напоминает нам, что кубинский поэт был гетероязычным. писатель, но, следуя новаторскому анализу Gustavo Prez Firmats кубинско-американской культуры, это также указывает на то, что его жизнь была над дефисом »(53).Изучая английский язык Cabrera Infantes история табака, Holy Smoke , и отмечая важность упоминания Мерлина, Даз заставляет нас осознавать не только присутствие изолированных французских или английских текстов в испано-американской литературе, но, что еще более важно, они также составляют гетероязычный традиция в более крупном испаноязычном. Подобный подрыв границ присутствует в исследовании романа Карлоса Фуэнтесса . Отношения , первоначально написанные на испанском языке.В этой истории с привидениями домов и домашних хозяйств, а также запутанных отношений между двумя параллельные мексиканские и французские пары отцов и сыновей по фамилии Эредиа, Daz отображает множество дорог в истории Фуэнтесс и в регионах. литературная и политическая история ведет к французской литературе.

Однако в Unhomely Rooms Даз не ограничивается выявление существования гетероязычной традиции в испанском языке Американская литература. Фактически, для него «гетероязычие» — это неразрывно связана с испано-американской литературой из ее начала: «Практически в каждый период истории испанской Америки можно найти писателей, биографически связанных с континентом (термин что я использую не только как географическое, но и как культурное понятие) кто сочиняет произведения на языках, отличных от испанского, или на смеси языки »(14).Единичные упоминания в Unhomely Rooms к инку Гарсиласо де ла Вега, метису 16 -х годов века историк, которого часто считают основоположником испанского Американский писатель, уже лучше всего иллюстрирующий гетеролингвистическую жилку. присутствует у истоков испанской американской литературы. Фактически, Инка, чьи литературные и культурные нововведения уходят корнями в его родную знание языка и культуры кечуа, может, по словам Даза, не можно рассматривать только как «классический сайт испано-американской письменности», но также в качестве «примера» для «испанско-американских литературных исследований в эту новую эпоху» мультикультурализма »(89).

Но упоминания Даза об инках также указывают на пределы он приступает к своей попытке переконфигурировать исследование испанско-американских литература. В конце концов, инка утверждал, что его работа была не чем иным, как «комментарий и глянец» испанских летописцев завоевания (qtd. в Daz 88). Хотя можно утверждать, что инки работали не по годам деконструкция испанской историографии, дело в том, что он представил это как исправление в деталях, но не по существу, ранее официальное Испанская историография. (2) В аналогичном vein, Unhomely Rooms не отрицает центральной роли испанского языка. языковая литература. Как пишет Даз: «если сначала может показаться, что признание гетероязычности лишает испанский обычное центральное положение в литературоведении, станет очевидным что практика письма на испанском языке по-прежнему является основным показателем элемент даже в тех произведениях, которые избегают языка »(26). вслед за Клаудио Гийном, Unhomely Rooms утверждает, что испанский Американская литература представляет собой систему, в которой «ни один элемент не может быть понятым или правильно оцененным в отрыве от исторического целиком «(qtd.в Даз 24). Гетероязычные испанско-американские произведения должны, следовательно, их следует рассматривать как часть региональной системы, поскольку их понимание требует учета последнего.

Однако, как должно быть очевидно, связь между гетеролингвистические испанские американские сочинения и литературные мейнстрим проблематичен. В то же время, что эти тексты подразумевают Испано-американская литературная система, которую нельзя полностью понять Кроме того, они отрицают традиционную лингвистическую основу, на которой система построена.Чтобы разобраться с этим парадоксом — американец испанского происхождения тексты, написанные не по-испански — Даз прибегает к фрейдистским концепция сверхъестественного в переработке Юлии Кристевой. Если понятие Фрейда сверхъестественного, поскольку то, что одновременно и странно, и знакомо, ведет к рассмотрение гетероязычных текстов как «навязчивых», то есть проблематичных, даже угрожающая испано-американская литературная традиция; Кристевас переработка концепции, ведущая к принятию «чуждости в самих себя, «рассматривается Даз как разрешающий» менее мрачный характеристика нации, та, в которой иностранцы проживают через спокойное отношение ко всему, как знакомому, так и странному » (35).Таким образом, и испано-американская идентичность, и литература переконфигурирован, чтобы включить и признать «парадоксальные сообщества». . . где множество рас и языков являются давними фактами в жизни народов »(88). Таким образом, вместо того, чтобы предлагать демонтаж здания испано-американской литературы, Даз, ограничивается описывая его как кривый дом, в котором «непривлекательные комнаты» длинные заняты гетероязычными людьми, существуют. На самом деле Гилленс и Кристевас теории, согласно Дазу, полностью совместимы в том смысле, что если последний признает «иностранное, то есть» сверхъестественное «, как часть Я, для первого система «относительно открыта, рыхлая, разрозненные »и, следовательно, способные включать в себя эти« чужие » элементы (qtd в Daz 24).

Посредством элегантного прочтения вышеупомянутых текстов — также как и другие, такие как Lucio Mansillas Una excursion a los indios ranqueles — Daz представляет обновленное видение испано-американского литература, которая включает разноязычные тексты и авторов как составляющие одну из его постоянных вен. Более того, как мы видели, Unhomely Комнаты , при этом книга о литературе явно не стесняется распространяя свои выводы на общество в целом. На самом деле, это ясно подчеркивает, что если испанско-американская литература многоязычна, это следствие многоязычия и мультикультурности население регионов.По словам Даза, Кристевас призывает к «парадоксальному сообщества не являются чем-то новым в Испанской Америке, где множество расы и языки — давние факты в жизни народов »(88). Unhomely Rooms подчеркивает центральную роль испанского языка. в регионах литературная система прослеживается до ее настойчивости в представляя Испанскую Америку как сообщество, независимо от того, насколько разнородным его фактическое население и общества могут быть такими. Как и положено изучению разноязычные авторы, Unhomely Room акцент на центральная роль испанского языка основана на истории региона и социальной реальности, а не на эссенциалистском видении идентичности: можно очень легко представить себе будущую испанско-американскую литературную систему, где Испанский язык пришел на смену испанскому или даже английскому.

Однако нельзя не задаться вопросом, действительно ли Unhomely Rooms видение языковых взаимодействий в испанской Америке слишком оптимистично. В конце концов, включение языков и текстов коренных народов, а не упомянуть население, было ли сделано по всей Испанской Америке в условия далекие от гармонии и с неравномерным успехом, даже ведущие один, чтобы поставить под сомнение существование любого регионального сообщества, независимо от того, «парадоксально». Ошеломляет доверие к Кристевой, чье представление об инаковости как отражение скрытой внутренней «чужеродности», можно увидеть как приручение, даже делая реальный контакт с реальным «иностранец» не нужен, возможно, одна из причин этого теоретический пробел в его аргументах.Если Кристевас Незнакомцы Мы сами последовательно игнорируем фактические экономические реалии, которые помочь объяснить постколониальную иммиграцию, ясный анализ Dazs культурные последствия гетероязычия не рассматривают глубоко исторические, политические и экономические факторы, лежащие в основе испанского Американская неоднородность. (3)

Кроме того, в то время как исследование Dazs успешно достигает своих явных цель развенчать миф об исключительно одноязычном испанском Американская литература, Unhomely Rooms вызывает вопросы, которые не дан полный ответ относительно того, что определяет, принадлежит ли текст к региональная литература или нет.Если, например, рассматривать как Испано-американский Хемингуэй Старик и море , с его Кубинский сеттинг и персонажи, или Джон Стейнбекс Жемчужина , с его мексиканской историей и загробной жизнью в качестве режиссера, сфотографировали и сыграли ур-мексиканцы Эмилио Фернндес, Габриэль Фигероа, Педро Армендрис и Долорес дель Ро? Ричард Родригес Days of Obligation со своими ссылками и даже теоретическими зависимость от канонических мексиканских авторов, таких как Октавио Пас и Хос Васконселос является частью мексиканской и испано-американской литературной системы? А как насчет работы Фолкнера, которая, несмотря на то, что она четко прописана в (У.S.) Американский Юг был чрезвычайно влиятельным среди «Бум». авторов и который был получен Хорхе Луисом Борхесом как criollo . (4)

В то время как Unhomely Rooms правильно отправляет Хемингуэй трагическое приключение в литературной системе Северной Америки (23), критерии, используемые для определения того, является ли произведение испанско-американским или нет, несколько расплывчато. Рассказывая о Мерлине, Даз пишет:

Я буду утверждать, что в случае с Мерлином или другими фактами биография, особенно когда она подчеркнута текстовым взаимодействием с родную землю следует, по крайней мере, рассматривать как призыв к приостановке неверие, отсроченное суждение, пока критический акт чтения не произошедшее, которое может раскрыть или не раскрыть возможные значения текстов в контекст испано-американской литературы.(23)

Как должно быть очевидно, если испанско-американская литература — это система, биография и «критические акты чтения» являются частью безличного пишущая и читающая «машина» — даже если она состоит из плоти и крови люди — это в конечном итоге определяет, что ему принадлежит. Например, в то время как Rodriguezs Days of Obligation , помимо прочего, неожиданная калифорнийская переработка Vasconceloss The Cosmic Race , до сих пор он был исключен из мексиканских или испанско-американских литературные «системы», к огорчению автора.(5)

Эти пропуски, однако, незначительны для Unhomely Room s основная цель — выдвинуть на первый план регионы разноязычных литературные произведения. И, как указывалось выше, Dazs изучают не только убедительно показывает важность разноязычного прошлого и настоящего в испано-американской литературе, но манера, в которой даже ядро канона регионов, на примере работ Марта, Фуэнтеса, и Кабрера Инфанте, нельзя понять без ссылки на другие лингвистические и литературные традиции.

Кроме того, исследование Dazs обладает наибольшим из всех критических достоинства: своевременность. Unhomely Room s, казалось бы, публикация совпадает с изменением отношения к испанской Америке гетеролингвы. Это изменение вызвано распадом национальных границ из-за роста легальной и нелегальной иммиграции в США и создание постоянных диаспорных сообществ. которые отказываются разорвать связи со своей исконной родиной. Следствие развития «расколотых наций», если использовать Romn de la Campas термин, это текущее желание включить гетероязычных авторов в региональные и национальные каноны, проявленные недавними распространение исследований, книг и конференций, посвященных их изучение.(6) Например, Рикардо Сильва-Сантиестебан, пишет о франкоязычном царе Моро, утверждает, что «конечно для нас он не французский поэт, а перуанский поэт, чьи работы мы хотим спасти и вписаться в нашу традицию »(пар. 1). (7) Роберто Игнасио Дас внимательно читает и сложная теоретическая база в Unhomely Rooms help предоставить многие из важнейших инструментов для этого процесса «включения» гетеролингвы по всей Испанской Америке.


Банкноты

(1) В Unhomely Rooms , Daz занимается некоторыми длиной со стихотворением Дароса, придя к выводу, что оно «вызывает в воображении Испанская Америка как многорасовое общество основывалась на гомогенизации голос одноязычия »(74).См. Даз 61, 71-77.

(2) Однако следует иметь в виду, что инки писал в тот момент, когда идеологическая и этническая чистота были доминирующие ценности в испанской культуре. (Сам инка примет участие в репрессиях морисков — потомков мавров — из Испания). Таким образом, его крайняя осторожность в том, чтобы прямо не критиковать ранее Можно объяснить, что испанские историки реагируют на реальные опасности. выдавал себя за неиспаноязычное.

(3) Славой Жижек описал эту трансформацию социального в психологическое как одну из центральных проблем современная теория: «в конце концов, мы узнаем корень постколониальная эксплуатация — это наша нетерпимость по отношению к Другому, и, кроме того, что эта нетерпимость к Чужому в Себе, в нашей неспособности противостоять тому, что мы подавляем в себе и в себе.В политико-экономическая борьба незаметно трансформируется в псевдопсихоаналитическая драма субъекта, неспособного противостоять своему внутреннему травмы »(п. 12).

(4) Писать о Фолкнерах Непобежденные в 1938 году Борхес утверждает, что «странный мир . Непобежденный — кровный родственник этой Америки, здесь и ее истории; это тоже criollo «(186).

(5) Несмотря на то, что время от времени представлен в (США) американских СМИ как «интеллектуальный и духовный наследник Васконселосса »(« Автор наслаждается плавильным котлом »14), Родригес «отказался от ожиданий, что Латинская Америка переведет мою работу» («Браун Цвет философии »281).О связях Родригеса с Васконселосом, см. мой Mestizo Nations 101-118.

(6) Например, Морос столетие послужило началом двух конференций в Лиме, ​​Перу, «Coloquio: Csar Moro y la Vanguardia» 15 и 16 сентября 2003 г., и «Coloquio Internacional Csar Moro y el Surrealismo en Amrica» Латина «в декабре 2003 года в Лиме. Но Моро — не единственный гетеролингвалы в настоящее время почитаются. Конференция «Наррандо лос» Mrgenes: Hudson y The Purple Land «намечен на июнь 2004 г. в Монтевидео.О концепции разделенных государств см. De la Campa 376-80.

(7) Полная цитата следующим образом: «Моро поднимает проблему своего двуязычия. часть его работ была написана на французском языке и, хотя он был включен в некоторых антологиях французского сюрреализма, конечно, для нас он не Французский поэт, а скорее перуанский поэт, творчество которого мы хотим спасти и впишусь в нашу традицию »(п. 1; мой перевод).


Борхес, Хорхе Луис. «Уильям Фолкнер, Непобежденный Выбрано Научная литература . Эд. Элиот Вайнбергер. Викинг: Нью-Йорк, 1999.

Campa, Romn de la. «Латинская, латиноамериканская, американская: разделенные штаты и Глобальные фантазии ».

Сравнительная литература 53.4 (2001): 373-88.

Даро, Рубн. «Рузвельту». Пер. пользователя Lysander Kemp. Двадцатый век Латиноамериканская поэзия: двуязычная антология . Эд. Стивен Тапскотт. Остин: Техасский университет, 1996. 38–39.

Де Кастро, Хуан Э. Народы-метисы: культура, раса и Соответствие в латиноамериканской литературе . Тусон: Университет Аризоны P, 2002.

Даз, Роберто Игнасио. Бездомные комнаты: иностранные языки и Испано-американская литература . Льюисбург, Пенсильвания: Bucknell UP, 2002.

.

Родригес, Ричард. «Автор наслаждается плавильным котлом как совершенным Brew. »Интервью с Кристофером Колдуэллом. Insight on the News 4 января 1993. 14–17.

—. «Коричневый — цвет философии: интервью с Ричардом. Родригес.»Интервью с Клаудией М. Милн Ариас. Непантла: Просмотры с юга 4.2 (2003): 269-82.

Сильва-Сантистебан, Рикардо. «La poesa como fatalidad». 3 апреля, 2004 г.

.

Жижек, Славой. «Пусть Майкл Хардт и Антонио Негри переписывают

Коммунистический манифест для 21-го -го века » Переосмысление Марксизм

13.3/4 (2001): 190-98. 3 апреля 2004 г. .

Де Кастро, Фернандо

Биографическая справка

Профессиональная и академическая карьера

Родился в 1967 году (Мадрид, Испания).

1991: доктор медицины Univ. Комплутенсе (Мадрид, Испания).

1996: канд. в неврологии в Univ. Аликанте (Испания).

Две последовательные постдокторские ступени в Hôpital de la Salpêtrière (INSERM U-106 и U-495, соответственно; Париж, Франция) под руководством доктораК. Сотело, А. Чедоталь и Б. Залк ​​

Короткие этапы в CNSCI-Washington Univ. (Сент-Луис, США -1993 и 1994-), Бристоль Майерс-Сквибб (Принстон, США -1995-), Институт Пастера (Париж, Франция -1999 и 2001-), INSERM (Париж, Франция -2005-) и Univ. Турина (Италия -2006-).

2003: Как PI основал Grupo de Neurobiología del Desarrollo-GNDe в Univ. Саламанки (Испания)

2006: GNDe переехал в Национальную больницу Параплеихикос-СЕСКАМ.

2015: GNDe переехал в Instituto Cajal-CSIC.

2008: Постоянная должность научного сотрудника CSIC.

Основные направления исследований:

1 — развитие олигодендроглиальных клеток-предшественников (OPCs) и развитие миелинизации (OPCs), а также OPC-ответ на демиелинизирующие повреждения в незрелой и взрослой ЦНС. Рассеянный склероз (РС) как основное заболевание в нашей сфере: патогенез демиелинизации, спонтанная ремиелинизация и поиск про / (ре) миелинизирующих методов лечения.

2-Развитие обонятельной системы и нейрогенез у взрослых.

3-История неврологии.

Более 75 научных работ и редактор 3 научных книг.

6 патентов (4 продлены как международные РСТ).

8 кандидатская диссертация (в настоящее время активные ученые в престижных исследовательских лабораториях США, Дании, Испании или транснациональных фармацевтических компаний).

Знаки отличия и награды

, 1992 год: докторская стипендия FPU (Министерство образования Испании).

1999: Постдокторантура Марии Кюри (ЕС).

2000: Контракт Марии Кюри R-типа (ЕС).

2001: Премия программы FIS для независимых исследователей (Минздрав Испании; текущий проект Мигеля Сервета).

2003: Лауреат программы Ramón y Caja для независимых исследователей (Минобразования Испании).

Призов:

1: 2017 — Почетное упоминание на Премии за исследования 2014-2016 гг., Фонд Эстеве (Испания) и финалист II Premio Internacional Fabiane Miranda (Asociación Colibrí-Esclerosis Múltiple de Santa Pola, Аликанте / Univ.Мигель Эрнандес, Испания) за статью, опубликованную в Brain (2016) 139; 2406–2419.

2: 2010 — Приз за лучшую исследовательскую коммуникацию на французско-испанской встрече по рассеянному склерозу.

3: 2009 — Приз за лучшую исследовательскую коммуникацию на III Международном конгрессе по гистологии и тканевой инженерии (Резюме опубликовано в: Histol. Histopatol. 24-Suppl. 1, S74).

Научные интересы

-Разработка ЦНС

-Олигодендроглиогенез / миелинизация

-Развитие и физиология обонятельной системы

— Ремиелинизация

-Демиелинизация

— Рассеянный склероз

-Первичные демиелинизирующие заболевания

-Вторичная демиелинизация

-Синдром Калльммана

-История неврологии

Избранные публикации

1- де Кастро, Ф.(2009) К сенсорной природе каротидного тела: Геринг, Де Кастро и Хейманс. Фронт. Нейроанат. 3: 23 (1-11) (DOI: 10.3389 / нейро.05.023.2009).

2- де Кастро, Ф. (2016) Школа Кахала в периферической нервной системе: выдающийся вклад Фернандо де Кастро в микроскопическую структуру сенсорных и вегетативных моторных ганглиев. Фронт. Нейроанат. 10:43 (1-11) (DOI: 10.3389 / fnana.2016.00043).

3- Sierra A, de Castro F, del Río-Hortega J, Iglesias-Rozas J, Garrosa M, & Kettenmann H (2016) «Большой взрыв» для современной глиальной биологии: перевод и комментарии к Pío del Río-Hortega 1919 г. Серия статей по микроглии.Glia 64: 1801–1840 (DOI: 10.1002 / glia.23046). «Титульный лист» выбран для тома 64 (выпуск 11, страницы 1795–2040). Рекомендуется в F1000Prime как имеющее особое значение в своей области (http://f1000.com/prime/726748849?bd=1).

4- де Кастро, Ф. и Мерчан, М.А. (2016) От редакции: Основные открытия Кахала и его учеников: консолидированные вехи нейробиологии XXI века. Фронт. Нейроанат. 10:85 (DOI: 10.3389 / fnana.2016.00085).

5- де Кастро, Ф. (2019).Кахаль и Испанская школа неврологии: без них неврология была бы другой историей. Фронт. Клетка. Neurosci. 13, 187 (1-14) (DOI: 10.3389 / fncel.2019.00187).

6- Хине, Э., Санс, К., Мартинес, К., Номбела *, К., и де Кастро *, Ф. (2019) Женщины-нейробиологи в школе Кахаль. Фронт. Нейроанат. 13, 72 (1-20) (DOI: 10.3389 / fnana.2019.00072).

7- Рос-Берналь, Ф., и де Кастро, Ф. (2020) Фернандо де Кастро: Человек Кахала о периферической нервной системе.Анат. Рек. 303, 1206–1214 (DOI: 10.1002 / ar.24191).

8- Мерчан, М.А., ДеФелипе, Дж., И де Кастро, Ф. редакторы (2016) «Нейрогистологические методы Кахала и Де Кастро». Издательство Оксфордского университета, Оксфорд (Великобритания). ISBN 978-0-19-022159-1, 252 страницы.

9- де Кастро, Ф., и Мерчан, М. А., редакторы (2017). «Основные открытия Кахала и его учеников: основные вехи нейробиологии XXI века». Эд. Frontiers Media, Лозанна (Швейцария).ISBN 978-2-88945-066-4, 163 страницы (DOI: 10.3389 / 978-2-88945-066-4).

10-де Кастро, Ф. (2009) Открытие сенсорной природы каротидных тел. В кн .: «Артериальные хеморецепторы». Редакторы: González, C., Nurse, C. & Peers, C. Ed. Спрингер (Нидерланды). Adv. Exp. Med. Биол., 648, 1-18 (DOI 10.1007 / 978-90-481-2259-2).

11- де Кастро, Ф. (2019) Quizá la más exitosa escuela de la Historia de la Biomedicina: Cajal y la Escuela Española de Neurohistología. В: «Reconocimiento a cinco siglos de Medicina española» (редакторы: Альварес Фернандес-Репреса, Х., & Gutiérrez-Fuentes, J.A.). Эд. Fundación Ramón Areces y Real Academia de Doctores de España (Испания).

Исследование связывает проблемы поведения детей с пренатальным табачным дымом и плотностью движения транспорта

Воздействие табачного дыма и загрязнения в результате дорожного движения беременной женщины может повлиять на развитие поведенческих результатов в раннем детстве. К такому выводу пришли результаты недавнего исследования, проведенного группой из Барселонского института глобального здравоохранения (ISGlobal), центра, поддерживаемого фондом «Ла Кайша».Исследование, опубликованное в Environmental International, является первым исследованием воздействия экспосома, т. Е. совокупность всех воздействий окружающей среды, как химических, так и нехимических, на пренатальном и послеродовом этапах — на поведение ребенка. Предыдущие исследования оценивали воздействие воздействия окружающей среды отдельно, но не в целом.

Детство — критическое время для психического здоровья и благополучия людей, поскольку это период ускорения развития мозга. Хотя причины поведенческих проблем еще недостаточно изучены, мы знаем, что ограниченный генетический компонент, связанный с поведенческими расстройствами, взаимодействует с множественными социальными и физическими воздействиями, особенно во время чувствительных пренатальных периодов и в раннем детстве.

Исследование было основано на данных крупного европейского проекта «Экспосома раннего возраста человека» (HELIX). Исследуемая популяция состояла из шести продольных когорт рождения из шести европейских стран. В общей сложности 1287 детей в возрасте от 6 до 11 лет прошли последующее наблюдение, чтобы охарактеризовать их воздействие и оценить поведенческие проблемы. Исследователи оценили 88 воздействий во время беременности и 123 воздействия в детстве, включая внешние, внутренние, химические, образ жизни и социальные аспекты воздействия.

Курение матери и дорожное движение

Во время беременности курение и движение транспорта были факторами, наиболее сильно связанными с поведенческими проблемами.

«Мы обнаружили, что воздействие табачного дыма на матери во время беременности было наиболее важным пренатальным воздействием, связанным с эмоциональными и поведенческими проблемами у детей», — пояснила Леа Мэтр, научный сотрудник ISGlobal и ведущий автор исследования. Воздействие табачного дыма на мать «тесно связано с другими сопутствующими воздействиями, такими как симптомы родительской психопатологии, социально-экономические факторы, привычки отца к курению и домашняя среда, в частности качество привязанности, поддержки и стимуляции, которым ребенок подвергается в домой «, — добавил мэтр.«Это может объяснить значительную часть влияния курения матери во время беременности на поведение ребенка».

Исследование также показало, что повышенная плотность движения на ближайшей дороге во время беременности была связана с усилением экстернализующих симптомов (то есть агрессивным и нарушающим правила поведением) и более высоким индексом синдрома дефицита внимания и гиперактивности (СДВГ). Биологическое объяснение правдоподобно, хотя точные механизмы остаются неуловимыми.

Послеродовое воздействие табачного дыма и интенсивность автомобильного движения не были так сильно связаны с поведением ребенка, как пренатальное воздействие.Это открытие предполагает, что беременность может быть периодом, наиболее чувствительным к вредным последствиям этих воздействий, отчасти из-за быстрого развития нервной системы в течение этого временного окна, а также из-за воздействия, которое происходит в утробе матери, среди других гипотез.

Хороший сон, здоровое питание и социальные контакты

Исследование также показало, что дети в возрасте 6-12 лет, которые спали больше часов, ели здоровую (средиземноморскую) диету и чьи родители имели крепкие семейные и социальные связи, имели меньше интернализующих симптомов, т.е.е. абстиненция (например, молчание), соматизация (головные боли) и беспокойство или депрессия (нервозность).

Напротив, повышенное воздействие свинца и меди, загрязнение воздуха в помещениях и нездоровое питание были связаны с увеличением поведенческих проблем.

В частности, диета, состоящая из готовой пищи, сладостей и напитков с кофеином, была связана с повышенным риском развития симптомов СДВГ, хотя импульсивность у детей с СДВГ также может приводить к неправильному выбору диеты и эмоциональному питанию.

Одна из самых сильных ассоциаций с СДВГ была связана с социальными и семейными связями родителей (особенно матери): дети, родители которых общались с семьей или друзьями менее одного раза в неделю, на 31% чаще имели симптомы СДВГ. .

Загрязнение воздуха в помещении и уровни содержания меди и свинца в крови были связаны с увеличением поведенческих проблем у детей.

«Наши результаты подтверждают вредную роль курения матери и дорожного движения во время беременности в поведенческих расстройствах у детей, но они также подчеркивают потенциальную защитную роль здорового семейного образа жизни в детстве, в частности диеты, сна и регулярных социальных контактов», — прокомментировал Мартина Вриджхайд, руководитель программы «Детство и окружающая среда» в ISGlobal и последний автор исследования.«Ранняя пропаганда здоровых семейных привычек и регулирование качества воздуха и воздействия свинца может помочь предотвратить будущее развитие психических расстройств».

Второй автор исследования, Хорди Джулвес, нейропсихолог и исследователь из Института исследований здоровья Пере Вирджили (IISPV-CERCA), подчеркнул важность исследования: «Впервые в исследованиях поведения людей принимается во внимание широкий спектр факторов окружающей среды и образа жизни в одном анализе с точки зрения психологического развития ребенка.Это самое близкое из того, что мы подошли к тому, чтобы адаптировать наши исследования к многогранной реальности психологического развития человека ».

###

Номер ссылки

Леа Майтр, Хорди Джульвес, Моника Лопес-Висенте, Шарлин Варембург, Ибон Тамайо-Урия, Клэр Филиппат, Кристина Б. Гютцков, Моника Гуксенс, Сандра Андрусайтите, Ксавьер Басаганья, Марибель Хатас, Монтсеррат Кастро, Ледор Кастро, Ледор-де-Эвро , Хуан Р. Гонсалес, Регина Граулевичен?, Лайн Смастуен Хауг, Барбара Хёуд, Карлес Эрнандес-Феррер, Мариза Кампури, Дэн Мэнсон, Сандра Маркес, Рози МакИчан, Марк Ньювенхейсен, Оливер Робинсон, Реми Слама, Хосе Томсен, Катрин Томсен Вафейди, Джон Райт, Мартина Вриджхайд.Детерминанты воздействия окружающей среды в раннем детстве на поведение детей в Европе: продольное популяционное исследование. Environment International , Volume 153, 2021, 106523. https: / / doi. org / 10. 1016/ j. envint. 2021. 106523 .

Защитный эффект курения от COVID-19: популяционное исследование с использованием инструментальных переменных

Ссылки:

Белло, С., Менендес, Р., Антони, Т., Рейес, С., Залакаин, Р., Капеластеги, А., Аспа, Дж., Бордериас, Л., Мартин-Вилласкларас, Дж. Дж., Альфагеме, И., Де Кастро, FR, Релло, Дж., Луис, М., и Руис-Манзано, Дж. (2014). Табакокурение увеличивает риск смерти от пневмококковой пневмонии. Сундук, 146 (4), 1029-1037.

Тормоз, С. Дж., Барнсли, К. И., Лу, В., Макалинден, К. Д., Ипен, М. С., и Сохал, С. С. (2020). Курение активирует рецептор ангиотензинпревращающего фермента-2: потенциальное место адгезии для нового коронавируса SARS-CoV-2.Журнал клинической медицины, 9 (3), 1-7.

Бернс, Д. М., Ли, Л., Шен, Л. З., Гилпин, Э., Толли, Х. Д., Вон, Дж., И Шанкс, Т. Г. (1997). Поведение в отношении курения сигарет в США. В: Burns, D.M., Garfinkel, L., and Samet, J. (Eds.), Изменения в рисках заболеваний, связанных с сигаретами, и их значение для профилактики и контроля. Монография № 8 по курению и борьбе против табака. Бетесда, доктор медицины: Борьба с раком и демографические науки, Национальный институт рака, Национальные институты здравоохранения США.13-42.

Цай, К., Чен, Ф., Ван, Т., Ло, Ф., Лю, X., Ву, К., Хэ, К., Ван, З., Лю, Ю., Лю, Л. ., Чен Дж. И Сюй Л. (2020). Ожирение и тяжесть COVID-19 в специализированной больнице в Шэньчжэне, Китай. Уход за диабетом, готовится к печати.

CDC. (2018). Государственная система отслеживания и оценки табачной деятельности (STATE). Центры по контролю и профилактике заболеваний. В Интернете: http://www.cdc.gov/statesystem.

Changeux, J. P., Amoura, Z., Rey, F., & Miyara, M.(2020). Никотиновая гипотеза Covid-19 с профилактическими и терапевтическими последствиями. Qeios PrePrint.

Чарльтон, А. (2004). Лекарственное использование табака в истории. Журнал Королевского медицинского общества, 97 (6), 292-296.

Chow N, Fleming-Dutra K, Gierke R, Hall A (2020) Предварительные оценки распространенности отдельных основных заболеваний среди пациентов с коронавирусной болезнью 2019 — США. 12 февраля — 28 марта 2020 г. Еженедельный отчет MMWR 69: 382–386.

Департамент здравоохранения и социальных служб. (2001). Женщины и курение: отчет главного хирурга. Роквилл, Мэриленд: Министерство здравоохранения и социальных служб США, Служба общественного здравоохранения, Главное управление хирурга, 2001.

Егоров Г., Ениколопов Р., Макарин А., Петрова М. (2020). Разделенные мы остаемся дома: социальное дистанцирование и этническое разнообразие. Национальное бюро экономических исследований, рабочий документ № w27277.

Фарсалинос, К., Барбуни, А., и Ниаура, Р.(2020a). Систематический обзор распространенности курения среди госпитализированных пациентов с COVID-19 в Китае: может ли никотин быть вариантом лечения? Внутренняя и неотложная медицина, 1-8.

Фарсалинос, К., Пулас, К., Полоса, Р., Барбуни, А., Капоннетто, П., и Ниаура, Р. (2020c). Распространенность нынешнего курения и связь с неблагоприятным исходом у госпитализированных пациентов с COVID-19: систематический обзор и метаанализ. PrePrints 2020050113, 5 мая.

Французский, М.Т., & Поповичи И. (2011). Этот инструмент паршивый! В поисках согласия при использовании инструментальной оценки переменных в исследованиях употребления психоактивных веществ. Экономика здравоохранения, 20 (2), 127-146.

Гаруфи, Г., Карбонин, Л., Орланди, А., Тортора, Г., и Бриа, Э. (2020). Привычка к курению и госпитализация по поводу пневмонии, связанной с тяжелым острым респираторным синдромом, связанным с коронавирусом 2 (SARS-CoV-2): нерешенный парадокс, скрывающийся за доказательствами. Европейский журнал внутренней медицины, готовится к печати.

Гонсалес-Рубио, Дж., Наварро-Лопес, К., Лопес-Надера, Э., Лопес-Нахера, А., Хименес-Диас, Л., Наварро-Лопес, Дж. Д., и Нахера, А. (2020). Что происходит с курильщиками и COVID-19? Систематический обзор и метаанализ. Препринты 2020040540, 30 апреля.

Хефлер, М., и Гартнер, К. Э. (2020). Табачная промышленность во время COVID-19: пора ее закрыть? Tobacco Control, 29, 245-246.

Джон У., Ханке М., Мейер К. и Шуман А. (2005). Гендерные и возрастные различия среди нынешних курильщиков в общем обследовании населения.BMC Public Health, 5 (1), 57.

Клок, М., Гобриал, Р. М., и Кубяк, Дж. З. (2020). Как никотин может подавить цитокиновый шторм в легких и предотвратить или уменьшить тяжесть инфекции COVID-19? Immunology Letters, 224, 28-29.

Контис, В., Мазерс, С.Д., Бонита, Р., Стивенс, Г.А., Рем, Дж., Шилд, К.Д., Райли, Л.М., Позняк, В., Джаббур, С., Гарг, Р.М., Фуад, Х. ., Биглхол, Р., Эззати, М., и Хеннис, А. (2015). Региональный вклад шести предотвратимых факторов риска в достижение цели сокращения смертности от неинфекционных заболеваний 25 × 25: модельное исследование.Lancet Global Health, 3 (12), e746-e757.

Лоуренс, Х., Хантер, А., Мюррей, Р., Лим, У. С., и МакКивер, Т. (2019). Курение сигарет и заболеваемость гриппом — систематический обзор. Журнал инфекции, 79 (5), 401-406.

Мански, К. Ф., и Молинари, Ф. (2020). Оценка уровня заражения COVID-19: анатомия проблемы логического вывода. Журнал эконометрики, готовится к печати.

Транспортный институт Мэриленда (2020). Платформа анализа воздействия COVID-19 Университета Мэриленда.Университет Мэриленда, Колледж-Парк, США. https://data.covid.umd.edu.

Миллетт Г.А., Джонс А.Т., Бенкесер Д., Барал С., Мерсер Л., Бейрер К., Хонерманн Б., Ланкевич Э., Мена Л., Кроули Дж. С., Шервуд Дж. И Салливан П. (2020) . Оценка различного воздействия COVID-19 на сообщества чернокожих. Анналы эпидемиологии, готовится к печати.

Мияра, М., Тубах, Ф., Поурчер, В., Морело-Панзини, К., Перне, Дж., И Харош, Дж. (2020). Низкая частота ежедневного активного курения табака среди пациентов с симптоматическим COVID-19.Qeios PrePrint, 20 апреля.

Моллало, А., Вахеди, Б., и Ривера, К. М. (2020). Пространственное моделирование уровня заболеваемости COVID-19 в континентальной части США на основе ГИС. Наука об окружающей среде в целом, 138884.

Нам, К. Б., и Роджерс, Р. Г. (1998). Различия в смертности взрослых, связанных с курением сигарет в США. Population Research and Policy Review, 17 (3), 285-304.

Нисиура, Х., Кобаяси, Т., Мияма, Т., Судзуки, А., Юнг, С.М., Хаяси, К., Киношита, Р., Ян, Ю., Юань, Б., Ахметжанов, А. Р., и Линтон, Н. М. (2020). Оценка бессимптомного отношения новых коронавирусных инфекций (COVID-19). Международный журнал инфекционных болезней 94, 154–155.

Петрилли, С.М., Джонс, С.А., Янг, Дж., Раджагопалан, Х., О’Доннелл, Л.Ф., Черняк, Ю., Тобин, К., Серфолио, Р.Дж., Франсуа, Ф., и Хорвиц, Л.И. ( 2020). Факторы, связанные с госпитализацией и критическим заболеванием среди 4103 пациентов с COVID-19 в Нью-Йорке.MedRxiv, 11 апреля.

Полоса, Р., и Качи, Г. (2020). COVID-19: противоречащие интуиции данные о распространенности курения и терапевтических последствиях никотина. Внутренняя и неотложная медицина, готовится к печати.

Шипан К. Р. и Волден К. (2006). Федерализм снизу вверх: распространение политики борьбы с курением из городов США в штаты. Американский журнал политических наук, 50 (4), 825-843.

Staiger, D., & Stock, J. (1997). Регрессия инструментальных переменных со слабыми инструментами.Econometrica, 65 (3), 557-586.

Уолдрон И. (1991). Модели и причины гендерных различий в курении. Социальные науки и медицина, 32 (9), 989-1005.

ВОЗ (2020 г.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2024 © Все права защищены.